TESTI PARALLELI – Stato di diritto – Procedimento d’infrazione della Commissione a tutela dell’indipendenza della Corte suprema polacca

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 02-07-2018

Rule of Law: Commission launches infringement procedure to protect the independence of the Polish Supreme Court
Stato di diritto – Procedimento d’infrazione della Commissione a tutela dell’indipendenza della Corte suprema polacca

Today, the European Commission has launched an infringement procedure by sending a Letter of Formal Notice to Poland regarding the Polish law on the Supreme Court.
La Commissione ha avviato in data odierna un procedimento d’infrazione nei confronti della Polonia inviandole una lettera di costituzione in mora per la legge sulla Corte suprema.

On 3 July, 27 out of 72 Supreme Court judges face the risk of being forced to retire – more than one in every three judges – due to the fact that the new Polish law on the Supreme Court lowers the retirement age of Supreme Court judges from 70 to 65.
Poiché la nuova legge polacca abbassa da 70 a 65 anni l’età pensionabile obbligatoria per i giudici della Corte suprema, il 3 luglio 27 dei 72 giudici – più di uno su tre – rischiano di essere collocati in pensione d’ufficio.

This measure also applies to the First President of the Supreme Court, whose 6-year mandate would be prematurely terminated.
La misura si applica anche al primo presidente della Corte suprema, che vedrebbe terminare in anticipo il suo mandato sessennale.

According to the law, current judges are given the possibility to declare their will to have their mandate prolonged by the President of the Republic, which can be granted for a period of three years and renewed once.
La legge consente agli attuali giudici di chiedere una proroga del mandato attivo al presidente della Repubblica, che può concederlo per un triennio, rinnovabile una sola volta.

There are no criteria established for the President’s decision and there is no possibility for a judicial review of this decision.
La decisione del presidente non è subordinata ad alcun criterio e contro di essa non è ammesso ricorso per via giudiziaria.

The Commission is of the opinion that these measures undermine the principle of judicial independence, including the irremovability of judges, and thereby Poland fails to fulfil its obligations under Article 19(1) of the Treaty on European Union read in connection with Article 47 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
La Commissione ritiene che queste misure ledano il principio di indipendenza della magistratura, in particolare nell’aspetto dell’inamovibilità dei giudici, e che la Polonia venga quindi meno agli obblighi assunti con l’articolo 19, paragrafo 1, del trattato sull’Unione europea (TUE) in combinato disposto con l’articolo 47 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea.

While the Polish Supreme Court law has already been discussed in the Rule of Law dialogue between the Commission and the Polish authorities, it has not been satisfactorily addressed through this process.
La Commissione ha già affrontato il tema della legge sulla Corte suprema nel dialogo sullo Stato di diritto tenuto con le autorità polacche, ma senza ottenere risultati soddisfacenti;

The Commission believes that the introduction of a consultation of the National Council for the Judiciary (NCJ) does not constitute an effective safeguard, as argued by the Polish authorities.
nonostante le affermazioni delle autorità polacche, la Commissione non ritiene che la consultazione del Consiglio nazionale della magistratura introdotta nel processo rappresenti effettivamente una garanzia:

The NCJ’s opinion is not binding and is based on vague criteria.
perché i criteri alla base sono vaghi e il parere del Consiglio non è comunque vincolante.

>>>  Moreover, following the reform of 8 December 2017, the NCJ is now composed of judges-members appointed by the Polish Parliament – which is not in line with European standards on judicial independence.
Per effetto della riforma dell’8 dicembre 2017, inoltre, i giudici membri del Consiglio nazionale della magistratura sono ormai nominati dal parlamento polacco, in una procedura che non soddisfa i criteri europei d’indipendenza della magistratura.

Given the lack of progress through the Rule of Law dialogue, and the imminent implementation of the new retirement regime for Supreme Court judges, the Commission decided to launch this infringement procedure as a matter of urgency.
Dato lo stallo del dialogo sullo Stato di diritto e l’imminenza dell’applicazione del nuovo regime di pensionamento ai giudici della Corte suprema, la Commissione ha deciso di avviare con urgenza un procedimento d’infrazione.

The Polish government will have one month to reply to the Commission’s Letter of Formal Notice.
Il governo polacco disporrà di un mese di tempo per rispondere alla lettera di costituzione in mora.

At the same time, the Commission stands ready to continue the ongoing rule of law dialogue with Poland, which remains the Commission’s preferred channel for resolving the systemic threat to the rule of law in Poland.
La Commissione è peraltro pronta a continuare con la Polonia il dialogo sullo Stato di diritto in corso, che a suo giudizio resta la sede privilegiata per risolvere la questione della minaccia sistematica che incombe sullo Stato di diritto nel paese.

Background
Contesto

The rule of law is one of the common values upon which the European Union is founded.
Lo Stato di diritto è uno dei valori comuni sui quali si fonda l’Unione europea;

it is enshrined in Article 2 of the Treaty on European Union.
ed è sancito all’articolo 2 del trattato sull’Unione europea.

The European Commission, together with the European Parliament and the Council, is responsible under the Treaties for guaranteeing the respect of the rule of law as a fundamental value of our Union and making sure that EU law, values and principles are respected.
La Commissione europea, insieme al Parlamento europeo e al Consiglio, è competente in virtù dei trattati a garantire il rispetto dello Stato di diritto quale valore fondamentale della nostra Unione e assicurare che le normative, i valori e i principi dell’UE siano rispettati.

Events in Poland led the European Commission to open a dialogue with the Polish Government in January 2016 under the Rule of Law Framework.
Gli eventi in Polonia hanno portato la Commissione europea ad avviare un dialogo con il governo polacco nel gennaio 2016 ai sensi del quadro sullo Stato di diritto.

The Commission keeps the European Parliament and Council regularly and closely informed.
La Commissione tiene informati il Parlamento europeo e il Consiglio con regolarità e in modo puntuale.

On 29 December 2017 the Commission launched an infringement procedure on the Polish Law on Ordinary Courts, also on the grounds of its retirement previsions and their impact on the independence of the judiciary.
Il 29 dicembre 2017 la Commissione ha avviato nei confronti della Polonia un procedimento d’infrazione per la legge sui tribunali ordinari, anche in quel caso a motivo del regime di pensionamento previsto e del relativo effetto sull’indipendenza della magistratura.

The Commission referred this case to the Court of Justice on 20 December 2017.
Il 20 dicembre 2017 la Commissione ha adito al riguardo la Corte di giustizia.

Also on 20 December 2017, the Commission invoked the Article 7(1) procedure for the first time, by submitting a Reasoned Proposal for a Decision of the Council on the determination of a clear risk of a serious breach of the rule of law by Poland.
Sempre il 20 dicembre 2017 la Commissione ha attivato per la prima volta la procedura dell’articolo 7, paragrafo 1, TUE presentando una proposta motivata di decisione del Consiglio sulla constatazione dell’esistenza di un evidente rischio di violazione grave dello Stato di diritto da parte della Polonia.

At the General Affairs Council hearing on Poland on 26 June, in the context of the Article 7(1) procedure, no indication was given by the Polish authorities of forthcoming measures to address the Commission’s outstanding concerns.
Nel corso dell’audizione della Polonia tenuta nell’ambito della procedura dell’articolo 7, paragrafo 1, al Consiglio “Affari generali” del 26 giugno, le autorità polacche non hanno fatto cenno a una prossima adozione di misure atte a rispondere alle preoccupazioni manifestate dalla Commissione.

The College of Commissioners therefore decided on 27 June 2018 to empower First Vice-President Frans Timmermans to launch this infringement procedure.
Il 27 giugno 2018 il Collegio dei Commissari ha quindi deciso di autorizzare il Primo vicepresidente Frans Timmermans ad avviare il procedimento d’infrazione.

The Commission stands ready to continue the ongoing rule of law dialogue with Poland, which remains the Commission’s preferred channel for resolving the systemic threat to the rule of law in Poland.
La Commissione è pronta a continuare con la Polonia il dialogo sullo Stato di diritto in corso, che a suo giudizio resta la sede privilegiata per risolvere la questione della minaccia sistematica che incombe sullo Stato di diritto nel paese.