TESTI PARALLELI – Fondo fiduciario dell’UE per l’Africa – 90,5 milioni di euro supplementari per rafforzare la gestione delle frontiere e la protezione dei migranti nel Nord Africa

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:06-07-2018

EU Trust Fund for Africa: additional €90.5 million to strengthen border management and protection of migrants in North Africa
Fondo fiduciario dell’UE per l’Africa – 90,5 milioni di euro supplementari per rafforzare la gestione delle frontiere e la protezione dei migranti nel Nord Africa

The European Commission today has approved 3 new migration-related programmes in Northern Africa totalling more than €90 million.
Oggi la Commissione europea ha approvato 3 nuovi programmi relativi alla migrazione nell’Africa settentrionale per un totale di oltre 90 milioni di euro.

This follows last week’s European Council’s conclusions in which Leaders committed to stepping up support along the Central Mediterranean route.
Tale decisione fa seguito alle conclusioni del Consiglio europeo della scorsa settimana, in cui i leader si sono impegnati a intensificare il sostegno lungo la rotta del Mediterraneo centrale.

The new programmes under the EU Emergency Trust Fund for Africa will increase EU assistance to refugees and vulnerable migrants and improve partner countries’ ability to better manage their borders.
I nuovi programmi nell’ambito del Fondo fiduciario di emergenza dell’UE per l’Africa aumenteranno l’assistenza dell’UE ai rifugiati e ai migranti vulnerabili e miglioreranno la capacità dei paesi partner di gestire meglio le loro frontiere.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini commented:
L’Alta rappresentante / Vicepresidente Federica Mogherini ha dichiarato:

“Today’s new programmes will step up our work to managing migration flows in a humane and sustainable way, by saving and protecting lives of refugees and migrants and providing them with assistance and by fighting against traffickers and smugglers.
“I nuovi programmi odierni rafforzeranno il nostro lavoro volto a gestire i flussi migratori con modalità umane e sostenibili, salvando e proteggendo la vita dei migranti e dei rifugiati e fornendo loro assistenza e lottando contro i trafficanti e gli scafisti.

It is our integrated approach that combines our action at sea, our work together with partner countries along the migratory routes, including inside Libya, and in the Sahel.
È questo il nostro approccio integrato che combina i nostri interventi in mare, la nostra collaborazione con i paesi partner lungo le rotte migratorie, anche all’interno della Libia, e nel Sahel.

This work has already brought results and will bring more if member states will be consistent with the commitments they have been taking since the establishment of the Trust Fund at the Valletta summit, in 2015.”
Questo lavoro ha già prodotto risultati e ne porterà di maggiori se gli Stati membri saranno coerenti con gli impegni che hanno assunto dall’istituzione del Fondo fiduciario in occasione del vertice di La Valletta nel 2015.”

Commissioner for European Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, added:
Johannes Hahn, Commissario per la politica di vicinato e i negoziati di allargamento, ha aggiunto:

“Partnership is key to respond to the challenges posed by irregular migration.
“Il partenariato è fondamentale per affrontare le sfide poste dalla migrazione irregolare.

>>> By working together with our southern neighbours we can tackle this challenge and bring benefits to the partner countries, the migrants and Europe.
Cooperando con i nostri vicini meridionali possiamo far fronte a questa sfida e creare vantaggi per i paesi partner, i migranti e l’Europa.

Today’s new programmes will provide support to authorities to improve border management but at the same time will also ensure protection and emergency assistance for vulnerable migrants.”
I nuovi programmi di oggi sosterranno le autorità nel migliorare la gestione delle frontiere, ma al tempo stesso garantiranno anche protezione e assistenza emergenziale ai migranti vulnerabili.”

The newly adopted €90.5 million in assistance will fund 3 programmes, which will complement ongoing EU efforts in the region:
L’assistenza recentemente approvata per 90,5 milioni di euro finanzierà 3 programmi, che integreranno gli sforzi che l’UE sta compiendo nella regione:

Through the programme on border Management for the Maghreb region worth €55 million, the EU will support efforts of national institutions in Morocco and Tunisia to save lives at sea, improve maritime border management and fight against smugglers operating in the region.
– Grazie al programma per la gestione delle frontiere per la regione del Maghreb, con una dotazione di 55 milioni di €, l’Unione europea sosterrà gli sforzi delle istituzioni nazionali in Marocco e in Tunisia volti a ridurre le perdite di vite umane in mare, migliorare la gestione delle frontiere marittime e combattere i trafficanti che operano nella regione.

This programme, implemented by the Italian Ministry of Interior, together with the International Centre for Migration Policy Development (ICMPD), will focus on capacity building and providing and maintaining equipment;
Tale programma, attuato dal ministero dell’Interno italiano, di concerto con il Centro internazionale per lo sviluppo delle politiche migratorie (ICMPD), verterà sul consolidamento della capacità e sulla fornitura e la manutenzione di attrezzature.

Building on existing programmes, the EU will reinforce its support to the protection of refugees and migrants in Libya at disembarkation points, in detention centres, in remote southern desert areas and urban settings.
– Sulla scia dei programmi esistenti, l’UE rafforzerà il proprio sostegno alla protezione dei rifugiati e dei migranti in Libia presso i punti di sbarco, nei centri di trattenimento, nelle aree desertiche isolate nel sud del paese e negli ambienti urbani.

The “Integrated approach to protection and emergency assistance to vulnerable and stranded migrants in Libya” programme, worth €29 million, will be implemented together with the International Organisation for Migration (IOM) and the UN Refugee Agency (UNHCR).
L’ “Approccio integrato alla protezione e all’assistenza emergenziale ai migranti vulnerabili e rimasti bloccati in Libia”, del valore di 29 milioni di €, sarà attuato in collaborazione con l’Organizzazione internazionale per le migrazioni (OIM) e l’Agenzia delle Nazioni Unite per i rifugiati (UNHCR).

It will also promote initiatives to develop economic opportunities for migrants in the domestic labour market, together with the Libyan Ministry of Labour;
Promuoverà anche le iniziative volte a sviluppare le opportunità economiche per i migranti nel mercato del lavoro interno, insieme con il ministero del Lavoro libico;

– With an additional €6.5 million, the EU will reinforce its assistance to vulnerable migrants, supporting the 2014 Moroccan National Strategy on migration.
– Con un importo supplementare di 6,5 milioni di €, l’UE rafforzerà la sua assistenza ai migranti vulnerabili, sostenendo la strategia nazionale marocchina sulla migrazione del 2014.

It will facilitate access to basic services for vulnerable migrants and improve local associations’ and organisations’ capacity to effectively deliver those services.
L’obiettivo sarà quello di facilitare l’accesso ai servizi essenziali per i migranti vulnerabili e migliorare le capacità delle associazioni e delle organizzazioni locali di erogare effettivamente tali servizi.

Civil Society Organisations will implement this programme.
Il programma sarà messo in atto dalle organizzazioni della società civile.

Background
Contesto

The EU Emergency Trust Fund for Africa was established in 2015 to address the root causes of irregular migration and forced displacement.
Il Fondo fiduciario di emergenza dell’UE per l’Africa è stato istituito nel 2015 per affrontare le cause profonde della migrazione irregolare e dei trasferimenti forzati.

The budget allocated so far amounts to €3.43 billion from the EU, EU Member States and other donors.
Il bilancio stanziato finora ammonta a 3,43 miliardi di € provenienti dall’UE, dai suoi Stati membri e da altri donatori.

So far, 164 programmes across the 3 regions (North of Africa, Sahel/Lake Chad and Horn of Africa) have been approved for a total amount of around €3.06 billion.
Finora sono stati approvati 164 programmi nelle 3 regioni (Africa settentrionale, regione del Sahel/Lago Ciad e Corno d’Africa) per un totale di circa 3,06 miliardi di €.

With today’s addition, €461 million from the North of Africa window were mobilised for 19 programmes responding to multiple needs across the region and beyond.
Con gli stanziamenti odierni, 461 milioni di € dalla sezione per l’Africa settentrionale sono stati impegnati per 19 programmi che rispondono a molteplici esigenze della regione e oltre.

The programmes adopted follow the commitment of the European Council of 28 June 2018 to step up support along the Central Mediterranean route for coastal and Southern communities, humane reception conditions, cooperation with countries of origin and transit, and increase assistance to countries affected by increased flows along the Western Mediterranean, in particular Morocco.
I programmi adottati fanno seguito all’impegno del Consiglio europeo del 28 giugno 2018 per intensificare il sostegno lungo la rotta del Mediterraneo centrale per le comunità costiere e meridionali, le condizioni di accoglienza umane, la cooperazione con i paesi di origine e di transito, e per aumentare l’assistenza ai paesi colpiti dall’aumento dei flussi lungo il Mediterraneo occidentale, in particolare il Marocco.

The EU continues to maintain its support to the activities conducted in Libya by the International Organisation for Migration and the UN Refugee Agency.
L’UE continua a mantenere il proprio sostegno alle attività svolte in Libia dall’Organizzazione internazionale per le migrazioni e dall’Agenzia delle Nazioni Unite per i rifugiati.