Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:11-07-2018
Commission supports normalisation in Greece through activation of post-programme framework
La Commissione sostiene la normalizzazione in Grecia attraverso l’attivazione di un quadro post-programma
The Commission has adopted a decision to activate the enhanced surveillance framework for Greece to support the implementation of agreed reforms following the successful conclusion of the European Stability Mechanism (ESM) stability support programme.
La Commissione ha adottato la decisione di attivare il quadro di sorveglianza rafforzata per la Grecia per sostenere l’attuazione delle riforme concordate a seguito della conclusione positiva del programma di sostegno alla stabilità del meccanismo europeo di stabilità (MES).
On 20 August, Greece will conclude its ESM stability support programme, safeguarding its place at the heart of the euro area and the European Union.
Il 20 agosto la Grecia concluderà il programma di sostegno alla stabilità del MES, salvaguardando il proprio posto al centro della zona euro e dell’Unione europea.
This major achievement is the result of the sacrifices of the Greek people, Greece’s commitment to reforms, and the solidarity of its European partners.
Questo eccellente risultato è stato conseguito grazie ai sacrifici del popolo greco, all’impegno della Grecia a favore di riforme e alla solidarietà dei partner europei.
Today’s Commission decision to activate the enhanced surveillance framework, as provided for in Regulation (EU) No 472/2013 (part of the so-called “two-pack”), facilitates Greece’s normalisation, building on the progress that has been made.
La decisione odierna della Commissione di attivare il quadro di sorveglianza rafforzata, come disposto dal regolamento (UE) n. 472/2013, che fa parte del cosiddetto “two-pack”, agevola la normalizzazione della Grecia consolidando i progressi compiuti
It will support the completion, delivery and continued implementation of reforms agreed under the programme, in line with the commitments made by the Greek authorities.
e sosterrà la realizzazione, il completamento e la continuità dell’attuazione delle riforme concordate nell’ambito del programma, in linea con gli impegni assunti dalle autorità greche.
This is crucial to building market confidence and thus to strengthening Greece’s economic recovery, particularly in the immediate post-programme period.
Questo è fondamentale per consolidare la fiducia del mercato rafforzando così la ripresa economica della Grecia, in particolare nel periodo immediatamente successivo alla conclusione del programma.
Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente responsabile per l’Euro e il dialogo sociale, nonché per la stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali, ha dichiarato:
“The 20th of August will mark a new beginning for Greece.
“Il 20 agosto segnerà un nuovo inizio per la Grecia.
It is important for the country to continue with prudent fiscal and macroeconomic policies, as well as to complete the agreed reforms.
È importante che il paese continui a perseguire politiche macroeconomiche e di bilancio prudenti e che completi le riforme concordate.
Enhanced surveillance is there to help Greece build confidence with markets, investors and companies: they all want stability and predictability.
La sorveglianza rafforzata serve ad aiutare la Grecia a consolidare la fiducia dei mercati, degli investitori e delle imprese, che chiedono stabilità e prevedibilità.
This is the way to attract more investment and ensure sustainable growth, which will bring new jobs and lead to better living and social conditions for the Greek people.”
In questo modo sarà possibile attrarre maggiori investimenti e garantire una crescita sostenibile, che consentirà la creazione di nuovi posti di lavoro e il miglioramento delle condizioni sociali e di vita del popolo greco”.
>>> Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said:
Pierre Moscovici, Commissario per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato:
“Greece is now able to stand on its own two feet;
“La Grecia è ora in grado di camminare con le proprie gambe
that does not mean that it must stand alone.
ma questo non significa che debba essere lasciata da sola.
Europe will remain engaged and committed to supporting the country, and so will the European Commission.
L’Europa manterrà l’impegno preso a sostegno del paese, e lo stesso farà la Commissione europea.
Today’s decision is about just that.
La decisione di oggi persegue esattamente questo obiettivo:
Enhanced surveillance is not a fourth programme, it involves no new commitments or conditions.
la sorveglianza rafforzata non è un quarto programma, e non comporta nuovi impegni o nuove condizioni.
It is a framework to support the completion and delivery of ongoing reforms.
Si tratta di un quadro volto a sostenere il completamento e la realizzazione delle riforme in corso.
Why is that so important?
Perché è così importante?
Because Greece’s recovery is not an event : it is a process.”
Perché la ripresa della Grecia non è un event: è un processo.»
The decision follows the agreement reached at the Eurogroup on 22 June, which confirmed that Greece had implemented all of the prior actions under the fourth and final review of the programme and decided upon a strong package of debt measures that will allow Greece to once again stand on its own two feet without financial assistance from partners.
La decisione fa seguito all’accordo raggiunto dall’Eurogruppo il 22 giugno, che ha confermato che la Grecia ha attuato tutte le azioni prioritarie previste dal quarto e ultimo riesame del programma e ha approvato un robusto pacchetto di misure per il debito che consentiranno alla Grecia di reggersi nuovamente sulle proprie gambe senza l’aiuto finanziario dei partner.
As part of the comprehensive agreement reached at the Eurogroup, the Greek authorities committed to complete the implementation of key reforms agreed under the current programme.
Nel quadro dell’ampio accordo raggiunto in sede di Eurogruppo, le autorità greche si sono impegnate a completare l’attuazione delle importanti riforme concordate nell’ambito del programma in corso.
They also made specific policy commitments to finalise a number of key structural reforms already initiated and agreed to the activation of the enhanced surveillance framework.
Inoltre hanno assunto impegni politici specifici per completare una serie di importanti riforme strutturali già avviate e hanno convenuto l’attivazione del quadro di sorveglianza rafforzata.
Enhanced surveillance is a robust post-programme surveillance framework that will allow for a close monitoring of the economic, fiscal and financial situation and its evolution in Greece.
La sorveglianza rafforzata è un solido quadro di sorveglianza post-programma, che consentirà di monitorare in modo rigoroso la situazione economica, finanziaria e di bilancio della Grecia e la sua evoluzione.
Its activation was considered appropriate due to the protracted nature of the crisis Greece has faced, the country’s debt position, the need for continued structural reform implementation to engender a sustainable economic recovery, and remaining vulnerabilities.
La sua attivazione è stata considerata appropriata a causa del protrarsi della crisi in Grecia, del debito del paese, della necessità di proseguire l’attuazione delle riforme strutturali per generare una ripresa economica sostenibile e delle vulnerabilità ancora presenti.
Enhanced surveillance will facilitate Greece’s return to a normal situation in which it sets its own policy objectives, while at the same time allowing for a prudent policy path well beyond the programme horizon.
La sorveglianza rafforzata favorirà il ritorno della Grecia a una situazione di normalità in cui il paese stabilirà i propri obiettivi politici, pur continuando a seguire la via della prudenza ben oltre l’orizzonte temporale del programma.
As per the Eurogroup agreement, this policy path should preserve the objectives of the key reforms taken up under the ESM programme.
In base all’accordo raggiunto dall’Eurogruppo, queste politiche dovrebbero preservare gli obiettivi delle importanti riforme intraprese nel quadro del programma del MES.
It does not entail any new reform elements or commitments, and therefore marks a clear end to years of financial assistance programmes.
Poiché non comporta nuovi elementi di riforma o nuovi impegni, la sorveglianza rafforzata mette fine in maniera chiara ad anni di programmi di assistenza finanziaria.
This framework provides for quarterly review missions to identify risks early, allowing for steps to be taken to address those risks at an early stage.
Questo quadro prevede missioni di verifica trimestrali per individuare precocemente i rischi e adottare rapidamente le misure necessarie per farvi fronte.
The Commission will issue quarterly reports of its findings to the European Parliament, the Hellenic Parliament and the Eurogroup Working Group/Economic and Financial Committee, as set out in the relevant Regulation.
La Commissione presenterà relazioni trimestrali sulle sue conclusioni al Parlamento europeo, al Parlamento greco e al gruppo di lavoro “Eurogruppo”/comitato economico e finanziario, come stabilito dal regolamento pertinente.
Activation of policy-contingent debt measures agreed at the Eurogroup meeting of June 22 will be based on positive reports conducted under the enhanced surveillance framework.
L’attivazione di misure relative al debito in funzione delle politiche, concordata in occasione della riunione dell’Eurogruppo del 22 giugno, si baserà sulle relazioni positive realizzate nell’ambito del quadro di sorveglianza rafforzata.
Today’s decision also provides that the Commission will undertake enhanced surveillance in liaison with the ECB and, where appropriate, the International Monetary Fund.
La decisione di oggi stabilisce inoltre che la Commissione effettuerà la sorveglianza rafforzata di concerto con la BCE e, ove opportuno, con il Fondo monetario internazionale.
The ESM will also participate.
È prevista anche la partecipazione del MES.
At the same time, as of the end of its stability support programme on 20 August, Greece will be fully integrated into the European Semester framework of economic and social policy coordination.
Parallelamente, dal 20 agosto, con la fine del programma di sostegno alla stabilità, la Grecia sarà pienamente integrata nel quadro del semestre europeo di coordinamento delle politiche economiche e sociali.
Synergies between the enhanced surveillance and European Semester processes will be maximised so as to avoid unnecessary burdens on the administration and ensure coherence.
Per evitare oneri superflui per l’amministrazione e garantire la coerenza saranno massimizzate le sinergie tra la sorveglianza rafforzata e i processi del semestre europeo.
Background:
Contesto
In August 2015, following a request from the Greek authorities, financial assistance to the country has been provided from the ESM in the form of a three-year stability support programme.This programme will conclude on August 20, 2018.
Nell’agosto 2015, in seguito alla richiesta delle autorità greche, il MES ha fornito assistenza finanziaria al paese attraverso un programma triennale di sostegno alla stabilità, che si concluderà il 20 agosto 2018.
Regulation (EU) No 472/2013 (part of the so-called “two-pack”) provides the legal basis for the enhanced surveillance framework.
La base giuridica del quadro di sorveglianza rafforzata è il regolamento (UE) n. 472/2013, che fa parte del cosiddetto “two-pack”.