TESTI PARALLELI – Antitrust: la Commissione infligge a Google un’ammenda di 4.34 miliardi di € per pratiche illegali riguardanti i dispositivi mobili Android volte a rafforzare la posizione dominante del motore di ricerca di Google

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:18-07-2018

Antitrust: Commission fines Google €4.34 billion for illegal practices regarding Android mobile devices to strengthen dominance of Google’s search engine
Antitrust: la Commissione infligge a Google un’ammenda di 4.34 miliardi di € per pratiche illegali riguardanti i dispositivi mobili Android volte a rafforzare la posizione dominante del motore di ricerca di Google

The European Commission has fined Google €4.34 billion for breaching EU antitrust rules.
La Commissione europea ha inflitto a Google un’ammenda di 4.34 miliardi di € per violazione delle norme antitrust dell’UE.

Since 2011, Google has imposed illegal restrictions on Android device manufacturers and mobile network operators to cement its dominant position in general internet search.
Dal 2011 Google impone ai produttori di dispositivi Android e agli operatori di reti mobili restrizioni illegali volte a consolidare la propria posizione dominante nel comparto delle ricerche generiche su Internet.

Google must now bring the conduct effectively to an end within 90 days;
Google deve ora porre effettivamente un termine a tale condotta entro 90 giorni.

or face penalty payments of up to 5% of the average daily worldwide turnover of Alphabet, Google’s parent company.
In caso contrario dovrà versare penalità che potranno arrivare fino al 5% del giro d’affari mondiale medio giornaliero di Alphabet, la società madre di Google.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:
Margrethe Vestager, Commissaria responsabile per la Concorrenza, ha dichiarato:

“Today, mobile internet makes up more than half of global internet traffic.
“L’Internet mobile, che costituisce oggi più della metà del traffico Internet globale;

It has changed the lives of millions of Europeans.
ha cambiato la vita di milioni di europei.

Our case is about three types of restrictions that Google has imposed on Android device manufacturers and network operators to ensure that traffic on Android devices goes to the Google search engine.
Il caso in oggetto riguarda tre tipi di restrizioni che Google ha imposto ai produttori di dispositivi mobili che utilizzano Android e agli operatori di rete per fare in modo che il traffico che transita su tali dispositivi venga indirizzato verso il motore di ricerca di Google.

In this way, Google has used Android as a vehicle to cement the dominance of its search engine.
Agendo in tal modo, Google ha utilizzato Android come strumento per consolidare la posizione dominante del proprio motore di ricerca.

These practices have denied rivals the chance to innovate and compete on the merits.
Tali pratiche hanno negato ai concorrenti la possibilità di innovare e di competere in base ai propri meriti;

They have denied European consumers the benefits of effective competition in the important mobile sphere.
ed hanno negato ai consumatori europei i vantaggi di una concorrenza effettiva nell’importante comparto dei dispositivi mobili.

This is illegal under EU antitrust rules.”
Ai sensi delle norme antitrust dell’UE, si tratta di una condotta illegale.”

>>>  In particular, Google:
In particolare, Google:

– has required manufacturers to pre-install the Google Search app and browser app (Chrome), as a condition for licensing Google’s app store (the Play Store);
– ha imposto ai produttori di preinstallare l’applicazione Google Search e la sua applicazione di browsing (Chrome) come condizione per la concessione della licenza relativa al portale di vendita di applicazioni di Google (Play Store);

– made payments to certain large manufacturers and mobile network operators on condition that they exclusively pre-installed the Google Search app on their devices;
– ha pagato alcuni grandi produttori e operatori di reti mobili affinché preinstallassero a titolo esclusivo l’applicazione Google Search sui loro dispositivi;

and
e

– has prevented manufacturers wishing to pre-install Google apps from selling even a single smart mobile device running on alternative versions of Android that were not approved by Google (so-called “Android forks”).
– ha impedito ai produttori che desideravano preinstallare le applicazioni Google di vendere anche un solo dispositivo mobile intelligente funzionante con versioni alternative di Android non approvate da Google (le cosiddette “Android forks”).

Google’s strategy and the scope of the Commission investigation
La strategia di Google e l’ambito dell’indagine della Commissione

Google obtains the vast majority of its revenues via its flagship product, the Google search engine.
Google ottiene la maggior parte delle proprie entrate dal suo prodotto di punta, il motore di ricerca Google Search.

The company understood early on that the shift from desktop PCs to mobile internet, which started in the mid-2000s, would be a fundamental change for Google Search.
L’impresa ha presto compreso che il passaggio dai computer desktop all’Internet mobile, cominciato a metà degli anni 2000, avrebbe rappresentato un cambiamento fondamentale per Google Search;

So, Google developed a strategy to anticipate the effects of this shift, and to make sure that users would continue to use Google Search also on their mobile devices.
ed ha quindi messo a punto una strategia per anticipare gli effetti di tale cambiamento e far sì che gli utenti continuassero ad usare Google Search sui loro dispositivi mobili.

In 2005, Google bought the original developer of the Android mobile operating system and has continued to develop Android ever since.
Nel 2005, Google ha acquistato la versione originale del sistema operativo Android per dispositivi mobili, che ha in seguito costantemente sviluppato.

Today, about 80% of smart mobile devices in Europe, and worldwide, run on Android.
Oggi l’80% circa dei dispositivi mobili intelligenti in Europa e nel mondo utilizza Android.

When Google develops a new version of Android it publishes the source code online.
Quando sviluppa una nuova versione di Android, Google pubblica il codice sorgente online;

This in principle allows third parties to download and modify this code to create Android forks.
permettendo ai terzi, in linea teorica, di scaricare il codice e di modificarlo per creare versioni diverse di Android.

The openly accessible Android source code covers basic features of a smart mobile operating system but not Google’s proprietary Android apps and services.
Il codice sorgente di Android accessibile al pubblico copre le caratteristiche di base di un sistema operativo per dispositivi mobili intelligenti, ma non le applicazioni e i servizi Android di proprietà di Google.

Device manufacturers who wish to obtain Google’s proprietary Android apps and services need to enter into contracts with Google, as part of which Google imposes a number of restrictions.
I produttori di dispositivi che desiderano ottenere tali applicazioni e servizi devono stipulare un contratto con Google, nel quadro del quale Google impone alcune restrizioni.

Google also entered into contracts and applied some of these restrictions to certain large mobile network operators, who can also determine which apps and services are installed on devices sold to end users.
Google ha inoltre stipulato contratti – applicando alcune di queste restrizioni – con alcuni grandi operatori di reti mobili, i quali possono determinare quali applicazioni e servizi installare sui dispositivi venduti agli utenti finali.

The Commission decision concerns three specific types of contractual restrictions that Google has imposed on device manufacturers and mobile network operators.
La decisione della Commissione riguarda tre tipi specifici di restrizioni contrattuali che Google ha imposto ai produttori di dispositivi e agli operatori di reti mobili

These have enabled Google to use Android as a vehicle to cement the dominance of its search engine.
e che hanno permesso a Google di utilizzare Android come strumento per consolidare la posizione dominante del proprio motore di ricerca.

In other words, the Commission decision does not question the open source model or the Android operating system as such.
In altri termini, la decisione della Commissione non riguarda il modello open source né il sistema operativo Android per se.

Google’s dominance
Posizione dominante di Google

The Commission decision concludes that Google is dominant in the markets for general internet search services, licensable smart mobile operating systems and app stores for the Android mobile operating system.
La decisione della Commissione conclude che Google occupa una posizione dominante sui mercati dei servizi di ricerca generica su Internet, dei sistemi operativi per dispositivi mobili intelligenti che possono essere concessi in licenza e dei portali di vendita di applicazioni per il sistema operativo Android.

General search services
Servizi di ricerca generica

Google is dominant in the national markets for general internet search throughout the European Economic Area (EEA), i.e. in all 31 EEA Member States.
Google detiene una posizione dominante sui mercati nazionali della ricerca generica su Internet in tutto lo Spazio economico europeo (SEE), vale a dire in tutti i 31 paesi del SEE.

Google has shares of more than 90% in most EEA Member States.
In gran parte degli Stati membri del SEE, Google detiene quote superiori al 90%.

There are high barriers to enter these markets.
Tali mercati sono caratterizzati da notevoli barriere all’ingresso;

This has also been concluded in the Google Shopping decision of June 2017.
come dimostra la conclusione della decisione Google Shopping del giugno 2017.

Smart mobile operating systems available for licence
Sistemi operativi per dispositivi mobili che possono essere concessi in licenza

Android is a licensable smart mobile operating system. This means that third party manufacturers of smart mobile devices can license and run Android on their devices.
Essendo Android un sistema operativo per dispositivi mobili intelligenti che può essere concesso in licenza, i produttori terzi possono ottenere Android in licenza e utilizzarlo sui loro dispositivi.

Through its control over Android, Google is dominant in the worldwide market (excluding China) for licensable smart mobile operating systems, with a market share of more than 95%.
Grazie al controllo che esercita su Android, Google detiene una posizione dominante sul mercato mondiale (eccezion fatta per la Cina) dei sistemi operativi per dispositivi mobili intelligenti che possono essere concessi in licenza, con una quota di mercato superiore al 95%.

There are high barriers to entry in part due to network effects:
Tali mercati sono caratterizzati da notevoli barriere all’ingresso, dovute in parte ad effetti di rete:

the more users use a smart mobile operating system, the more developers write apps for that system – which in turn attracts more users.
quanto più gli utenti utilizzano un sistema operativo per dispositivi mobili, tanto più gli sviluppatori elaborano applicazioni per questo sistema, e ciò a sua volta attrae un numero maggiore di utenti.

Furthermore, significant resources are required to develop a successful licensable smart mobile operating system.
Inoltre, per sviluppare un sistema operativo per dispositivi mobili concedibile in licenza che abbia successo sono necessarie risorse ingenti.

As a licensable operating system, Android is different from operating systems exclusively used by vertically integrated developers (like Apple iOS or Blackberry).
In quanto sistema operativo che può essere concesso in licenza, Android si distingue dai sistemi operativi utilizzati esclusivamente da sviluppatori integrati verticalmente (come iOS Apple o Blackberry);

Those are not part of the same market because they are not available for licence by third party device manufacturers.
che non fanno parte dello stesso mercato in quanto non possono essere concessi in licenza a produttori terzi.

Nevertheless, the Commission investigated to what extent competition for end users (downstream), in particular between Apple and Android devices, could indirectly constrain Google’s market power for the licensing of Android to device manufacturers (upstream).
La Commissione ha comunque svolto indagini per valutare in che misura la concorrenza per gli utenti finali (a valle), in particolare tra i dispositivi Apple e Android, potesse limitare indirettamente il potere di mercato di Google per quanto riguarda la concessione di Android in licenza ai produttori di dispositivi (a monte),

The Commission found that this competition does not sufficiently constrain Google upstream for a number of reasons, including:
concludendo che questo tipo di concorrenza non limita in misura sufficiente Google a monte, per una serie di ragioni, tra le quali:

– end user purchasing decisions are influenced by a variety of factors (such as hardware features or device brand), which are independent from the mobile operating system;
– il fatto che le decisioni di acquisto degli utilizzatori finali sono influenzate da una serie di fattori (quali le caratteristiche degli hardware e la marca dei dispositivi), che sono indipendenti dal sistema operativo mobile;

– Apple devices are typically priced higher than Android devices and may therefore not be accessible to a large part of the Android device user base;
– il fatto che i dispositivi Apple sono solitamente più onerosi dei dispositivi Android e che pertanto possono non risultare accessibili ad un’ampia porzione della base di utenti dei dispositivi Android;

– Android device users face switching costs when switching to Apple devices, such as losing their apps, data and contacts, and having to learn how to use a new operating system;
– il fatto che gli utenti dei dispositivi Android che decidono di passare ai dispositivi Apple devono sostenere costi di trasferimento, consistenti ad esempio nella perdita di applicazioni, dati e contatti, oltre che dover imparare a utilizzare un nuovo sistema operativo;

and
e

– even if end users were to switch from Android to Apple devices, this would have limited impact on Google’s core business.
– il fatto che anche se gli utenti finali decidono di passare da un dispositivo Android ad un dispositivo Apple, gli effetti sulle attività principali di Google sono limitati

That’s because Google Search is set as the default search engine on Apple devices and Apple users are therefore likely to continue using Google Search for their queries.
in quanto Google Search è il motore di ricerca di default dei dispositivi Apple ed è quindi probabile che gli utenti Apple continuino ad utilizzare Google Search per le loro ricerche.

App stores for the Android mobile operating system
Portali di vendita di applicazioni per il sistema operativo Android per dispositivi mobili

Google is dominant in the worldwide market (excluding China) for app stores for the Android mobile operating system.
Google detiene una posizione dominante sul mercato mondiale (eccezion fatta per la Cina) dei portali di vendita di applicazioni per il sistema operativo Android per dispositivi mobili.

Google’s app store, the Play Store, accounts for more than 90% of apps downloaded on Android devices.
Da Play Store, il portale di vendita di applicazioni di Google, proviene oltre il 90% delle applicazioni scaricate sui dispositivi Android.

This market is also characterised by high barriers to entry.
Anche questo mercato è caratterizzato da notevoli barriere all’ingresso.

For similar reasons to those already listed above, Google’s app store dominance is not constrained by Apple’s App Store, which is only available on iOS devices.
Per ragioni analoghe a quelle già elencate, la posizione dominante del portale di vendita di applicazioni di Google non viene minacciata dal portale di vendita di applicazioni di Apple, che è disponibile soltanto sui dispositivi iOS.

Breach of EU antitrust rules
Violazione delle norme antitrust dell’UE

Market dominance is, as such, not illegal under EU antitrust rules.
Detenere una posizione dominante non è di per sé illegale ai sensi delle norme antitrust dell’UE.

However, dominant companies have a special responsibility not to abuse their powerful market position by restricting competition, either in the market where they are dominant or in separate markets.
Tuttavia, le imprese dominanti hanno la particolare responsabilità di non abusare di tale potere limitando la concorrenza nel mercato in cui sono dominanti o in mercati distinti.

Google has engaged in three separate types of practices, which all had the aim of cementing Google’s dominant position in general internet search.
Google ha adottato tre distinti tipi di pratiche, tutti funzionali al consolidamento della propria posizione dominante nel comparto dei servizi di ricerca generica su Internet.

1) Illegal tying of Google’s search and browser apps
1) L’abbinamento illegale delle applicazioni Google relative alla ricerca e al browsing

Google offers its mobile apps and services to device manufacturers as a bundle, which includes the Google Play Store, the Google Search app and the Google Chrome browser.
Google offre ai produttori di dispositivi le sue applicazioni e i suoi servizi per dispositivi mobili nel quadro di un pacchetto che comprende Google Play Store, l’applicazione Google Search e il browser Google Chrome.

Google’s licensing conditions make it impossible for manufacturers to pre-install some apps but not others.
Le condizioni di licenza di Google impediscono ai produttori di preinstallare alcune applicazioni, a differenza di altre.

As part of the Commission investigation, device manufacturers confirmed that the Play Store is a “must-have” app, as users expect to find it pre-installed on their devices (not least because they cannot lawfully download it themselves).
Nel quadro dell’indagine della Commissione, i produttori di dispositivi hanno confermato che Play Store è un’applicazione imprescindibile, in quanto gli utenti si aspettano di trovarla preinstallata sui loro dispositivi (non fosse altro che per il motivo che essi non possono scaricarla legalmente).

The Commission decision has concluded that Google has engaged in two instances of illegal tying:
Nella sua decisione, la Commissione conclude che Google ha proceduto a due tipi di abbinamenti illegali:

– First, the tying of the Google Search app.
– in primo luogo, l’abbinamento dell’applicazione Google Search.

As a result, Google has ensured that its Google Search app is pre-installed on practically all Android devices sold in the EEA.
Così facendo, Google è riuscita ad ottenere che l’applicazione Google Search venisse preinstallata su praticamente tutti i dispositivi Android venduti nel SEE.

Search apps represent an important entry point for search queries on mobile devices.
Le applicazioni di ricerca rappresentano un punto di ingresso importante per le ricerche sui dispositivi mobili.

The Commission has found this tying conduct to be illegal as of 2011, which is the date Google became dominant in the market for app stores for the Android mobile operating system.
La Commissione ha concluso che la condotta che prevede tale abbinamento è illegale dal 2011, anno in cui Google ha conseguito una posizione dominante nel mercato dei portali di vendita di applicazioni per il sistema operativo Android per dispositivi mobili;

– Second, the tying of the Google Chrome browser.
– in secondo luogo, l’abbinamento del browser Google Chrome.

As a result, Google has ensured that its mobile browser is pre-installed on practically all Android devices sold in the EEA.
Di conseguenza, Google ha ottenuto che il proprio browser per dispositivi mobili venisse preinstallato praticamente su tutti i dispositivi Android venduti nel SEE.

Browsers also represent an important entry point for search queries on mobile devices and Google Search is the default search engine on Google Chrome.
Anche i browser rappresentano un punto di ingresso importante per le ricerche sui dispositivi mobili e Google Search è il motore di ricerca di default di Google Chrome.

The Commission found this tying conduct to be illegal as of 2012, which is the date from which Google has included the Chrome browser in its app bundle.
La Commissione ha concluso che la condotta che prevede tale abbinamento è illegale dal 2012, anno a partire dal quale Google ha inserito il browser Chrome nel suo pacchetto di applicazioni.

Pre-installation can create a status quo bias.
La preinstallazione può determinare una preferenza per lo status quo.

Users who find search and browser apps pre-installed on their devices are likely to stick to these apps.
È infatti probabile che gli utenti che trovano applicazioni di ricerca e browsing preinstallate sui loro dispositivi non le cambino.

For example, the Commission has found evidence that the Google Search app is consistently used more on Android devices, where it is pre-installed, than on Windows Mobile devices, where users must download it.
Ad esempio, la Commissione ha rinvenuto elementi di prova che indicano che l’applicazione Google Search viene sistematicamente utilizzata con maggiore frequenza sui dispositivi Android, dove è preinstallata, rispetto ai dispositivi Windows Mobile, in cui gli utenti devono scaricarla.

This also shows that users do not download competing apps in numbers that can offset the significant commercial advantage derived through pre-installation.
Tale dato dimostra inoltre che gli utenti non scaricano applicazioni concorrenti in quantitativi tali da annullare il significativo vantaggio commerciale rappresentato dalla preinstallazione.

For example, in 2016:
A titolo di esempio, nel 2016:

– on Android devices (with Google Search and Chrome pre-installed) more than 95% of all search queries were made via Google Search;
– sui dispositivi Android (con Google Search e Chrome preinstallati), oltre il 95% di tutte le ricerche è stato effettuato tramite Google Search

and
e

– on Windows Mobile devices (Google Search and Chrome are not pre-installed) less than 25% of all search queries were made via Google Search.
– sui dispositivi Windows Mobile(con Google Search e Chrome non preinstallati), la percentuale di ricerche effettuate tramite Google Search è stata inferiore al 25%.

More than 75% of search queries happened on Microsoft’s Bing search engine, which is pre-installed on Windows Mobile devices.
Oltre il 75% delle ricerche è risultato effettuato tramite il motore di ricerca Bing di Microsoft, che viene preinstallato sui dispositivi Windows Mobile.

Google’s practice has therefore reduced the incentives of manufacturers to pre-install competing search and browser apps, as well as the incentives of users to download such apps.
La pratica di Google ha quindi ridotto gli incentivi dei produttori a preinstallare applicazioni di ricerca e browsing concorrenti così come gli incentivi degli utenti a scaricare tali applicazioni.

This reduced the ability of rivals to compete effectively with Google.
Ciò a sua volta ha ridotto la capacità dei concorrenti di competere in modo efficace con Google.

The Commission also assessed in detail Google’s arguments that the tying of the Google Search app and Chrome browser were necessary, in particular to allow Google to monetise its investment in Android, and concluded that these arguments were not well founded.
La Commissione ha inoltre esaminato attentamente le argomentazioni di Google secondo le quali l’abbinamento dell’applicazione Google Search con il browser Chrome era necessario, in particolare per permettere a Google di monetizzare il proprio investimento in Android, concludendo che sono in parte infondate.

Google achieves billions of dollars in annual revenues with the Google Play Store alone, it collects a lot of data that is valuable to Google’s search and advertising business from Android devices, and it would still have benefitted from a significant stream of revenue from search advertising without the restrictions.
Google realizza ogni anno entrate per miliardi di dollari soltanto tramite Google Play Store oltre a raccogliere dai dispositivi Android masse significative di dati preziosi per le sue attività di ricerca e di pubblicità e avrebbe comunque beneficiato di un ingente flusso di entrate proveniente dalla pubblicità nei motori di ricerca anche senza le restrizioni.

2) Illegal payments conditional on exclusive pre-installation of Google Search
2) Pagamenti illegali in cambio della preinstallazione di Google Search

Google granted significant financial incentives to some of the largest device manufacturers as well as mobile network operators on condition that they exclusively pre-installed Google Search across their entire portfolio of Android devices.
Google ha concesso significativi incentivi finanziari ad alcuni dei maggiori produttori di dispositivi, nonché ad operatori di reti mobili, a condizione che installassero a titolo esclusivo Google Search sull’intera gamma dei loro dispositivi Android.

This harmed competition by significantly reducing their incentives to pre-install competing search apps.
Tale condotta ha danneggiato la concorrenza riducendo fortemente gli incentivi di tali produttori e operatori a preinstallare applicazioni di ricerca concorrenti.

The Commission’s investigation showed that a rival search engine would have been unable to compensate a device manufacturer or mobile network operator for the loss of the revenue share payments from Google and still make profits.
L’indagine della Commissione ha dimostrato che un motore di ricerca concorrente non sarebbe stato in grado di compensare un produttore di dispositivi o un operatore di rete mobile per la perdita degli introiti provenienti dalla ridistribuzione delle entrate di Google, permettendogli di realizzare utili;

That is because, even if the rival search engine was pre-installed on only some devices, they would have to compensate the device manufacturer or mobile network operator for a loss of revenue share from Google across all devices.
poiché, anche se il motore di ricerca concorrente fosse stato preinstallato soltanto su alcuni dispositivi, questi avrebbero dovuto compensare il produttore del dispositivo o l’operatore di rete mobile per la perdita delle entrate provenienti da Google riguardanti tutti i dispositivi.

In line with the recent EU court ruling in Intel, the Commission has considered, amongst other factors, the conditions under which the incentives were granted, their amount, the share of the market covered by these agreements and their duration.
In linea con le recenti sentenze della Corte di giustizia dell’UE relative alla causa Intel la Commissione ha considerato, tra gli altri fattori, le condizioni alle quali sono stati concessi gli incentivi, il loro importo, la quota di mercato coperta dai relativi accordi e la durata di questi ultimi.

On this basis, the Commission found Google’s conduct to be illegal between 2011 and 2014.
Alla luce di quanto precede, la Commissione ha ritenuto che tale condotta sia stata illegale nel periodo compreso tra il 2011 e il 2014.

In 2013 (after the Commission started to look into this issue), Google started to gradually lift the requirement.
Nel 2013 (dopo che la Commissione aveva iniziato ad occuparsi della questione) Google ha iniziato a revocare gradualmente il requisito.

The illegal practice effectively ceased as of 2014.
La pratica illegale è effettivamente cessata a partire dal 2014.

The Commission also assessed in detail Google’s arguments that the granting of financial incentives for exclusive pre-installation of Google Search across the entire portfolio of Android devices was necessary.
La Commissione ha inoltre valutato in dettaglio le argomentazioni di Google secondo cui la concessione di incentivi finanziari per la preinstallazione a titolo esclusivo di Google Search in tutta la gamma di dispositivi Android era necessaria.

In this regard, the Commission dismissed Google’s claim that payments based on exclusivity were necessary to convince device manufacturers and mobile network operators to produce devices for the Android ecosystem.
A tale proposito, la Commissione ha respinto l’argomentazione di Google secondo cui i pagamenti concessi in cambio dell’esclusiva erano stati necessari per convincere i produttori di dispositivi e gli operatori di reti mobili a produrre dispositivi per l’ecosistema Android.

3) Illegal obstruction of development and distribution of competing Android operating systems
3) Ostruzione illecita dello sviluppo e della distribuzione di sistemi operativi Android concorrenti

Google has prevented device manufacturers from using any alternative version of Android that was not approved by Google (Android forks).
Google ha impedito ai produttori di dispositivi di utilizzare le versioni alternative di Android non approvate da Google (Android forks).

In order to be able to pre-install on their devices Google’s proprietary apps, including the Play Store and Google Search, manufacturers had to commit not to develop or sell even a single device running on an Android fork.
Per poter preinstallare sui propri dispositivi le applicazioni di proprietà di Google, i produttori hanno dovuto impegnarsi a non sviluppare o vendere nemmeno un dispositivo che utilizzasse una versione di Android non approvata da Google.

The Commission found that this conduct was abusive as of 2011, which is the date Google became dominant in the market for app stores for the Android mobile operating system.
La Commissione ha concluso che tale condotta è abusiva dal 2011, anno in cui Google ha raggiunto una posizione dominante nel mercato dei portali di vendita di applicazioni per il sistema operativo Android per dispositivi mobili.

This practice reduced the opportunity for devices running on Android forks to be developed and sold.
Tale pratica ha notevolmente ridotto la possibilità di sviluppare e vendere dispositivi che utilizzano versioni di Android non approvate da Google.

For example, the Commission has found evidence that Google’s conduct prevented a number of large manufacturers from developing and selling devices based on Amazon’s Android fork called “Fire OS”.
La Commissione ha ad esempio reperito elementi di prova che indicano che la condotta di Google ha impedito ad un certo numero di grandi produttori di sviluppare e vendere dispositivi basati su Fire OS, la versione Android sviluppata da Amazon.

In doing so, Google has also closed off an important channel for competitors to introduce apps and services, in particular general search services, which could be pre-installed on Android forks.
In tal modo, Google ha inoltre bloccato un importante canale che avrebbe permesso ai suoi concorrenti di introdurre applicazioni e servizi, in particolare servizi di ricerca generica, preinstallabili sulle varianti Android.

Therefore, Google’s conduct has had a direct impact on users, denying them access to further innovation and smart mobile devices based on alternative versions of the Android operating system.
Pertanto, la condotta di Google ha avuto un impatto diretto sugli utenti, negando loro l’accesso a ulteriori innovazioni e a nuovi dispositivi mobili intelligenti basati su versioni alternative del sistema operativo Android.

In other words, as a result of this practice, it was Google – and not users, app developers and the market – that effectively determined which operating systems could prosper.
In altri termini, come conseguenza di tale pratica, è stata Google – e non i consumatori, gli sviluppatori di applicazioni o il mercato – a determinare concretamente quali sistemi operativi avrebbero potuto affermarsi sul mercato.

The Commission also assessed in detail Google’s arguments that these restrictions were necessary to prevent a “fragmentation” of the Android ecosystem, and concluded that these were not well founded.
La Commissione ha inoltre valutato in dettaglio le argomentazioni di Google secondo cui tali restrizioni erano necessarie per evitare una “frammentazione” dell’ecosistema Android, concludendo che esse sono in parte infondate.

First, Google could have ensured that Android devices using Google proprietary apps and services were compliant with Google’s technical requirements, without preventing the emergence of Android forks.
In primo luogo, Google avrebbe potuto fare in modo che i dispositivi Android che utilizzano le applicazioni e i servizi di proprietà di Google fossero conformi ai propri requisiti tecnici, senza impedire lo sviluppo di versioni alternative di Android.

Second, Google did not provide any credible evidence that Android forks would be affected by technical failures or fail to support apps.
In secondo luogo, Google non ha fornito alcun elemento di prova attendibile che dimostrasse che le versioni alternative di Android avrebbero subito avarie tecniche o non sarebbero riuscite a sostenere alcune applicazioni.

The effects of Google’s illegal practices
Effetti delle pratiche illegali di Google

The Commission decision concludes that these three types of abuse form part of an overall strategy by Google to cement its dominance in general internet search, at a time when the importance of mobile internet was growing significantly.
Nella sua decisione la Commissione conclude che i tre tipi di abusi hanno fatto parte di una strategia generale di Google volta a consolidare la propria posizione dominante nel settore della ricerca generica su Internet, in un periodo in cui l’importanza dell’Internet mobile stava aumentando in misura significativa.

First, Google’s practices have denied rival search engines the possibility to compete on the merits.
In primo luogo, le pratiche di Google hanno negato ai motori di ricerca concorrenti la possibilità di competere in base ai propri meriti.

The tying practices ensured the pre-installation of Google’s search engine and browser on practically all Google Android devices and the exclusivity payments strongly reduced the incentive to pre-install competing search engines.
Le pratiche di abbinamento hanno fatto in modo che il motore di ricerca e il browser di Google venissero preinstallati praticamente su tutti i dispositivi Android di Google, mentre i pagamenti in cambio dell’esclusività hanno fortemente ridotto l’incentivo a preinstallare motori di ricerca concorrenti.

Google also obstructed the development of Android forks, which could have provided a platform for rival search engines to gain traffic.
Google ha inoltre ostacolato lo sviluppo delle versioni alternative di Android, che avrebbero potuto costituire una piattaforma grazie alla quale i motori di ricerca concorrenti avrebbero potuto guadagnare terreno.

Google’s strategy has also prevented rival search engines from collecting more data from smart mobile devices, including search and mobile location data, which helped Google to cement its dominance as a search engine.
La strategia di Google ha inoltre impedito ai motori di ricerca rivali di raccogliere più dati dai dispositivi mobili intelligenti, tra cui i dati relativi alla ricerca e alla localizzazione dei dispositivi mobili, ovverosia informazioni che hanno aiutato Google a consolidare la propria posizione dominante come motore di ricerca.

Furthermore, Google’s practices also harmed competition and further innovation in the wider mobile space, beyond just internet search.
Inoltre, le pratiche di Google hanno danneggiato la concorrenza e la ricerca di ulteriori innovazioni nel più ampio contesto dei dispositivi mobili, al di là delle semplici ricerche su Internet;

That’s because they prevented other mobile browsers from competing effectively with the pre-installed Google Chrome browser.
avendo impedito ad altri browser per dispositivi mobili di competere efficacemente con il browser preinstallato Google Chrome.

Finally, Google obstructed the development of Android forks, which could have provided a platform also for other app developers to thrive.
Infine, Google ha ostacolato lo sviluppo delle versioni di Android non autorizzate da Google, che avrebbero potuto costituire una piattaforma in grado di stimolare l’attività di altri sviluppatori di applicazioni.

Consequences of the decision
Conseguenze della decisione

The Commission’s fine of €4 342 865 000 takes account of the duration and gravity of the infringement.
L’ammenda di €4 342 865 000 inflitta dalla Commissione tiene conto della durata e della gravità dell’infrazione.

In accordance with the Commission’s 2006 Guidelines on fines (see press release and MEMO), the fine has been calculated on the basis of the value of Google’s revenue from search advertising services on Android devices in the EEA.
Conformemente agli orientamenti della Commissione per il calcolo delle ammende del 2006 (cfr. comunicato stampa e MEMO), l’ammenda è stata calcolata sulla base del valore delle entrate di Google provenienti dai servizi di pubblicità sui motori di ricerca realizzate su dispositivi Android nel SEE.

The Commission decision requires Google to bring its illegal conduct to an end in an effective manner within 90 days of the decision.
La decisione della Commissione impone a Google di porre un termine effettivo alla sua condotta illegale entro 90 giorni dalla data della decisione.

At a minimum, Google has to stop and to not re-engage in any of the three types of practices.
Come minimo, Google deve interrompere e impegnarsi a non riprendere nessuno dei tre tipi di pratiche.

The decision also requires Google to refrain from any measure that has the same or an equivalent object or effect as these practices.
La decisione impone inoltre a Google di astenersi dall’adottare qualsiasi misura avente obiettivi o effetti corrispondenti o equivalenti a quelli di tali pratiche.

The decision does not prevent Google from putting in place a reasonable, fair and objective system to ensure the correct functioning of Android devices using Google proprietary apps and services, without however affecting device manufacturers’ freedom to produce devices based on Android forks.
La decisione non impedisce a Google di istituire un sistema ragionevole, equo e oggettivo per garantire il funzionamento corretto dei dispositivi Android che utilizzano applicazioni e servizi di proprietà di Google, senza tuttavia limitare la libertà dei produttori dei dispositivi di produrre dispositivi basati su versioni alternative di Android.

It is Google’s sole responsibility to ensure compliance with the Commission decision.
La responsabilità di garantire il rispetto della decisione della Commissione spetta esclusivamente a Google.

The Commission will monitor Google’s compliance closely and Google is under an obligation to keep the Commission informed of how it will comply with its obligations.
La Commissione monitorerà attentamente il rispetto della decisione da parte di Google, la quale è tenuta ad informare la Commissione in merito alle modalità con cui intende ottemperare ai propri obblighi.

If Google fails to ensure compliance with the Commission decision, it NLwould be liable for non-compliance payments of up to 5% of the average daily worldwide turnover of Alphabet, Google’s parent company.
In caso di mancato rispetto della decisione della Commissione, Google sarebbe tenuta a versare penalità che potranno arrivare fino al 5% del giro d’affari mondiale medio giornaliero di Alphabet, la società madre di Google.

The Commission would have to determine such non-compliance in a separate decision, with any payment backdated to when the non-compliance started.
La Commissione dovrebbe determinare l’eventuale inadempienza in una decisione separata, facendo scattare l’obbligo di pagamento dalla data in cui l’inadempienza ha preso inizio.

Finally, Google is also liable to face civil actions for damages that can be brought before the courts of the Member States by any person or business affected by its anti-competitive behaviour.
Infine, Google è inoltre suscettibile di essere oggetto di azioni civili di risarcimento di danni che possono essere intentate davanti alle autorità giurisdizionali degli Stati membri da ogni persona o impresa lesa dal suo comportamento anticoncorrenziale.

The new EU Antitrust Damages Directive makes it easier for victims of anti-competitive practices to obtain damages.
La nuova direttiva UE sui danni derivanti dalla violazione delle norme antitrust rende più facile per le vittime delle pratiche anticoncorrenziali ottenere il risarcimento dei danni.

Other Google cases
Altri casi relativi a Google

In June 2017, the Commission fined Google €2.42 billion for abusing its dominance as a search engine by giving an illegal advantage to Google’s own comparison shopping service.
Nel giugno 2017 la Commissione ha inflitto a Google una multa di 2,42 miliardi di € per aver abusato della posizione dominante del proprio motore di ricerca, concedendo un vantaggio illegale al proprio servizio di acquisto comparativo.

The Commission is currently actively monitoring Google’s compliance with that decision.
La Commissione sta attivamente monitorando il rispetto di Google di tale decisione.

The Commission also continues to investigate restrictions that Google has placed on the ability of certain third party websites to display search advertisements from Google’s competitors (the AdSense case).
La Commissione continua inoltre a condurre indagini sulle restrizioni che Google ha posto sulla capacità di alcuni siti web terzi di visualizzare nei motori di ricerca i messaggi pubblicitari dei concorrenti di Google (caso AdSense).

In July 2016, the Commission came to the preliminary conclusion that Google has abused its dominant position in a case concerning AdSense.
Nel luglio 2016 la Commissione è giunta alla conclusione preliminare che Google avesse abusato della sua posizione dominante in un caso riguardante AdSense.

Background
Contesto

Today’s decision is addressed to Google LLC (previously Google Inc.) and Alphabet Inc., Google’s parent company.
Google LLC (ex Google Inc.) e Alphabet Inc., società madre di Google, sono i destinatari della decisione odierna.

The Commission opened proceedings concerning Google’s conduct as regards the Android operating system and applications in April 2015 and sent a Statement of Objections to Google in April 2016.
Nell’aprile 2015 la Commissione ha avviato un procedimento relativo alla condotta di Google relativa al sistema operativo e alle applicazioni Android, inviando a Google una comunicazione degli addebiti nell’aprile 2016.

Article 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and Article 54 of the EEA Agreement prohibit abuse of a dominant position.
L’articolo 102 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea (TFUE) e l’articolo 54 dell’accordo SEE vietano gli accordi anticoncorrenziali e gli abusi di posizione dominante.

More information on this investigation is available on the Commission’s competition website, in the public case register under the case number 40099.
Ulteriori informazioni su questa indagine sono disponibili sul sito web Concorrenza della Commissione, nel registro pubblico dei casi, con il numero 40099.