TESTI PARALLELI – Entra in vigore il regolamento di blocco aggiornato a sostegno dell’accordo sul nucleare iraniano

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 06-08-2018

Updated Blocking Statute in support of Iran nuclear deal enters into force
Entra in vigore il regolamento di blocco aggiornato a sostegno dell’accordo sul nucleare iraniano

As the first batch of re-imposed US sanctions on Iran takes effect, the EU’s updated Blocking Statute enters into force on 7 August to mitigate their impact on the interests of EU companies doing legitimate business in Iran.
In concomitanza con il primo pacchetto di sanzioni contro l’Iran ripristinate dagli Stati Uniti, il 7 agosto entra in vigore il regolamento di blocco aggiornato dell’UE per attenuare l’impatto delle sanzioni sugli interessi delle imprese dell’Unione che svolgono attività economiche legittime con l’Iran.

The updated Blocking Statute is part of the European Union’s support for the continued full and effective implementation of the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA) – the Iran nuclear deal
Il regolamento di blocco aggiornato è parte integrante del sostegno dell’Unione europea all’attuazione continuativa, piena ed efficace del piano d’azione congiunto globale (PACG) – l’accordo sul nucleare iraniano;

including by sustaining trade and economic relations between the EU and Iran, which were normalised when nuclear-related sanctions were lifted as a result of the JCPOA.
in particolare il regolamento favorisce le relazioni tra l’Unione e l’Iran, tornate alla normalità dopo la revoca delle sanzioni sul nucleare in conseguenza dell’accordo.

The process of updating the Blocking Statute was launched by the Commission on 6 June 2018, when it added to its scope the extraterritorial sanctions the US is re-imposing on Iran.
Il processo di aggiornamento è stato avviato il 6 giugno 2018 dalla Commissione, con l’aggiunta al campo di applicazione del regolamento di blocco delle sanzioni extraterritoriali che gli Stati Uniti stanno reimponendo all’Iran.

A two-month scrutiny period for the European Parliament and the Council followed.
Nei due mesi successivi, l’aggiornamento proposto dalla Commissione è passato al vaglio del Parlamento europeo e del Consiglio;

Since neither objected, the update will be published in the Official Journal and enter into force on 7 August.
e, dal momento che nessuna delle due istituzioni si è opposta, il 7 agosto è pubblicato nella Gazzetta ufficiale ed entra in vigore.

More on the Blocking Statute
Ulteriori informazioni sul regolamento di blocco

The Blocking Statute allows EU operators to recover damages arising from US extraterritorial sanctions from the persons causing them and nullifies the effect in the EU of any foreign court rulings based on them.
Il regolamento di blocco consente agli operatori dell’Unione di ottenere il risarcimento dei danni derivanti dalle sanzioni extraterritoriali statunitensi dalle persone che li hanno causati e neutralizza l’effetto nell’UE delle sentenze di tribunali esteri basate su di esse.

It also forbids EU persons from complying with those sanctions, unless exceptionally authorised to do so by the Commission in case non-compliance seriously damages their interests or the interests of the Union.
Vieta inoltre alle persone dell’UE di rispettare queste sanzioni, a meno che la Commissione non lo abbia autorizzato in via eccezionale perché la violazione nuocerebbe gravemente ai loro interessi o agli interessi dell’Unione.

The authorisations will be done on the basis of agreed criteria which will also be issued on 7 August.
Le autorizzazioni saranno concesse sulla base di criteri concordati che saranno anch’essi pubblicati il 7 agosto.

>>> To help EU companies with the implementation of the updated Blocking Statute the Commission will also publish a Guidance note to facilitate understanding of the relevant legal acts.
Per aiutare le imprese dell’UE ad applicare il regolamento di blocco aggiornato, la Commissione pubblicherà inoltre una nota di orientamento per facilitare la comprensione dei pertinenti atti giuridici.

Next steps
Prossime tappe

The European Union is fully committed to the continued, full and effective implementation of the JCPOA, as long as Iran also respects its nuclear-related commitments.
L’Unione europea è fermamente intenzionata ad impegnarsi per la prosecuzione della piena ed efficace attuazione del PACG fintantoché anche l’Iran rispetterà i suoi obblighi in campo nucleare.

The lifting of nuclear-related sanctions allowing for the normalisation of trade and economic relations with Iran constitute essential parts of the JCPOA.
La revoca delle sanzioni sul nucleare che consentono la normalizzazione delle relazioni commerciali ed economiche con l’Iran è una parte essenziale del PACG.

At the same time, the European Union is also committed to maintaining cooperation with the United States, who remains a key partner and ally.
Al tempo stesso, l’Unione europea si è anche impegnata a mantenere la cooperazione con gli Stati Uniti, che rimane un partner fondamentale e un alleato.

In addition to the above measure, the EU, in close coordination with Member States and other partners, is working on concrete measures aimed at sustaining the cooperation with Iran in key economic sectors, particularly on banking and finance, trade and investment, oil, and transport.
Oltre alla suddetta misura, l’UE, in stretto coordinamento con gli Stati membri e altri partner, sta lavorando a misure concrete intese a sostenere la cooperazione con l’Iran nei settori economici chiave, in particolare banche e finanza, commercio e investimenti, petrolio e trasporti.

Background
Contesto

On 8 May, President Trump decided to withdraw the US from the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA) and to reinstate all previously lifted sanctions under this agreement.
L’8 maggio il presidente Trump ha deciso di ritirare gli Stati Uniti dal piano d’azione congiunto globale (PACG) e di ripristinare tutte le sanzioni precedentemente revocate nell’ambito di quest’accordo.

The re-imposed US sanctions will come into effect after a “wind-down” period of 90 days (ending 6 August 2018) for certain sanctions and 180 days (ending 4 November 2018) for others.
Le sanzioni ripristinate dagli Stati Uniti prenderanno effetto dopo un periodo di “wind-down” di 90 giorni (che termina il 6 agosto 2018) per alcune di esse e di 180 giorni (che termina il 4 novembre 2018) per altre.

On 18 May, the Commission initiated several steps to preserve the interests of European companies investing in Iran and to enable the EIB to finance activities in Iran, demonstrating the EU’s commitment to the JCPOA.
Il 18 maggio la Commissione si è mossa per tutelare gli interessi delle imprese europee che investono in Iran e per consentire alla BEI di finanziare attività in questo paese, dimostrando l’impegno dell’Unione a favore del PACG.

On 6 June, the European Commission adopted the updates of the Blocking Statute and of the EIB’s External Lending Mandate, which enter into force on 7 August following the two-month non objection period.
Il 6 giugno la Commissione ha adottato gli aggiornamenti del regolamento di blocco e del mandato per i prestiti esterni della BEI, che, in assenza di obiezioni, entrano in vigore il 7 agosto allo scadere del periodo di due mesi previsto a tal fine.

On 6 July, a meeting of the Joint Commission of the JCPOA, convening the EU, E3 (France, Germany and the United Kingdom), Russia, China and Iran, took place in Vienna at ministerial level and was chaired by High Representative/Vice-President Federica Mogherini.
Il 6 luglio si è tenuta a Vienna, a livello ministeriale, una riunione della commissione congiunta del PACG, che ha riunito l’UE, l’E3 (Francia, Germania e Regno Unito), la Russia, la Cina e l’Iran ed era presieduta dall’Alta rappresentante/Vicepresidente Federica Mogherini.

All remaining parties to the deal reiterated their commitment to the full and continued implementation of the nuclear deal.
Tutte le parti rimanenti dell’accordo hanno ribadito il loro impegno a favore dell’attuazione integrale e continuata dell’accordo nucleare:

They supported recent efforts to maintain the normalisation of trade and economic relations with Iran and also noted EU’s efforts to update the Blocking Statute to protect EU companies.
hanno sostenuto gli sforzi intrapresi di recente per mantenere la normalizzazione delle relazioni commerciali ed economiche con l’Iran e hanno preso atto degli sforzi dell’UE volti a modificare il regolamento di blocco allo scopo di proteggere le imprese europee.