TESTI PARALLELI – Nuove prospettive più ecologiche per i gas di scarico della fabbricazione dell’acciaio

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 08-08-2018

New, greener prospects for steel waste gases
Nuove prospettive più ecologiche per i gas di scarico della fabbricazione dell’acciaio

In a new steel plant under construction, the waste gases generated in steelmaking will be used to produce an eco-friendly transport fuel.
In un nuovo impianto siderurgico in costruzione, i gas di scarico generati nella fabbricazione dell’acciaio verranno utilizzati per produrre un combustibile per il trasporto ecocompatibile.

In the iron and steel industry, gaseous emissions are an unavoidable by-product of steelmaking.
Nell’industria siderurgica, le emissioni gassose sono un sottoprodotto inevitabile della fabbricazione dell’acciaio.

About 40 % of the carbon used in steelmaking leaves the process as carbon monoxide (CO) gas.
Circa il 40 % del carbonio utilizzato in essa lascia il processo sotto forma di monossido di carbonio (CO).

Generated in blast furnaces and basic oxygen furnaces, the waste gas is either flared or used to produce electricity for steel mills.
Generato in altiforni e forni a ossigeno basico, il gas di scarico passa attraverso un processo di combustione o viene utilizzato per produrre elettricità per acciaierie.

In either case, the CO is burned and CO2 is emitted.
In entrambi i casi, il CO viene bruciato, con conseguente emissione di CO2.

An innovative process developed in the EU-funded STEELANOL project has demonstrated a new, greener use for steel waste gases.
Un processo innovativo sviluppato nel progetto STEELANOL, finanziato dall’UE, ha dimostrato un nuovo, più ecologico utilizzo per i gas di scarico dell’acciaio.

Coordinated by steel and mining company ArcelorMittal Belgium, the project has shown that these gases can be recycled and fermented to produce bioethanol, a fuel used as an eco-friendly petrol substitute in vehicles.
Coordinato dalla società siderurgica e mineraria ArcelorMittal Belgium, il progetto ha dimostrato che questi gas possono essere riciclati e fermentati per produrre bioetanolo, un carburante utilizzato come sostituto ecocompatibile della benzina nei veicoli.

STEELANOL is demonstrating the significant environmental benefits entailed in recycling waste streams.
STEELANOL sta dimostrando i significativi benefici ambientali associati al riciclaggio dei flussi di rifiuti.

Reduced emissions at source lead to a smaller direct carbon footprint for steel mills.
Le emissioni ridotte alla fonte portano a un’impronta di carbonio diretta inferiore per le acciaierie.

>>> Furthermore, producing fuel that isn’t made from oil keeps fossil fuels in the ground.
Inoltre, la produzione di combustibile non derivato dal petrolio mantiene i combustibili fossili nel terreno.

The resulting ethanol will mainly be used in petrol blending, but also to produce other products, such as jet fuel.
L’etanolo risultante sarà utilizzato principalmente nella miscelazione di benzina, ma anche per la produzione di altri prodotti, come il carburante per aerei.

ArcelorMittal has now begun construction of new facilities on its site in Ghent, Belgium.
ArcelorMittal ha iniziato la costruzione di nuove strutture nella sua sede di Ghent, in Belgio.

Gases produced from the blast furnace in the Ghent steel plant will be used to make bioethanol in what will be Europe’s first-ever commercial-scale production facility.
I gas prodotti dall’altoforno nello stabilimento di Ghent saranno usati per produrre bioetanolo in quello che sarà il primo impianto di produzione su scala commerciale in Europa.

If successful, it may open the way to significant reductions in the steel industry’s greenhouse gas emissions.
In caso di successo, ciò potrebbe aprire la strada a significative riduzioni delle emissioni di gas serra dell’industria siderurgica.

Currently, about a quarter of the global manufacturing sector’s CO2 emissions are generated by the iron and steel industry.
Attualmente, circa un quarto delle emissioni di CO2 del settore manifatturiero globale sono generate dall’industria siderurgica.

Every tonne of bioethanol produced in the new plant is expected to supplant approximately 830 litres of petrol and reduce ArcelorMittal’s CO2 emissions by 2.3 tonnes.
Si prevede che ogni tonnellata di bioetanolo prodotta nel nuovo impianto soppianterà circa 830 litri di benzina e ridurrà le emissioni di CO2 di ArcelorMittal di 2,3 tonnellate.

The novel technology making this gas conversion possible was developed by project partner and carbon recycling company LanzaTech.
La nuova tecnologia che rende possibile questa conversione del gas è stata sviluppata dalla società di riciclaggio del carbonio LanzaTech, partner del progetto.

In a pioneering gas fermentation process, anaerobic bacteria feed on the CO in steel waste gases to produce bioethanol.
In un processo pionieristico di fermentazione del gas, i batteri anaerobici si nutrono del CO nei gas di scarico dell’acciaio per produrre bioetanolo.

This process has no impact on water, food, land use or biodiversity.
Questo processo non ha alcun impatto sull’acqua, sul cibo, sull’uso del suolo o sulla biodiversità.

“Single-use carbon must become a thing of the past,” said Jennifer Holmgren, CEO of LanzaTech, in a news release posted on the STEELANOL website.
«Il carbonio monouso deve diventare un ricordo del passato», ha dichiarato Jennifer Holmgren, AD di LanzaTech, in un comunicato stampa pubblicato sul sito di STEELANOL.

“In order to succeed in decarbonising our economy, we will need the commitment of large companies and governments from around the world to ensure carbon reuse is part of the solution.
«Per riuscire a decarbonizzare la nostra economia, avremo bisogno dell’impegno di grandi aziende e governi di tutto il mondo per garantire che il riutilizzo del carbonio sia parte della soluzione.

This facility in Europe embodies the key principles of the circular economy and drives to a zero-waste steel production world.”
Questa struttura in Europa incarna i principi chiave dell’economia circolare e conduce verso un mondo in cui la fabbricazione dell’acciaio non produrrà rifiuti».

Once completed, the Ghent facilities are expected to produce around 80 million litres of bioethanol annually.
Una volta completati, gli impianti di Ghent produrranno circa 80 milioni di litri di bioetanolo all’anno.

The greenhouse gas impact of this production is believed to be more than 65 % lower than that of oil-derived fuels.
Si ritiene che l’impatto dei gas serra di questa produzione sia inferiore di oltre il 65 % rispetto a quello dei combustibili derivati dal petrolio;

It can be equated with putting 100 000 electric cars on the road each year.
e può essere equiparato a mettere sulla strada 100 000 auto elettriche ogni anno.

Bioethanol production is expected to start by 2020.
La produzione di bioetanolo dovrebbe iniziare entro il 2020.

STEELANOL (Production of sustainable, advanced bio-ethANOL through an innovative gas-fermentation process using exhaust gases emitted in the STEEL industry) has proved this technology’s ability to meet the high-quality requirements of fuel-grade fuels.
STEELANOL (Production of sustainable, advanced bio-ethANOL through an innovative gas-fermentation process using exhaust gases emitted in the STEEL industry) ha dimostrato la capacità di questa tecnologia di soddisfare i requisiti di alta qualità del tenore dei combustibili.

The developed process has the potential to displace a high amount of fossil fuels in the transport sector and beyond.
Il processo sviluppato ha il potenziale per sostituire una quantità elevata di combustibili fossili nel settore dei trasporti e in altri settori.

For more information, please see:
Per ulteriori informazioni, consultare:

STEELANOL project website
sito web del progetto STEELANOL

Source:
Fonte:

Based on project information and media reports
Sulla base di informazioni relative al progetto e segnalazioni dei media