TESTI PARALLELI – Dichiarazione dell’Alta rappresentante/Vicepresidente Federica Mogherini e del Commissario per gli Aiuti umanitari e la gestione delle crisi Christos Stylianides sulla Giornata umanitaria mondiale 2018

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 10-08-2018

Statement by High Representative/Vice-President Federica Mogherini and Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides on the World Humanitarian Day 2018
Dichiarazione dell’Alta rappresentante/Vicepresidente Federica Mogherini e del Commissario per gli Aiuti umanitari e la gestione delle crisi Christos Stylianides sulla Giornata umanitaria mondiale 2018

On the 15th anniversary of the bombing of the UN Headquarters in Baghdad, the European Union pays tribute to the commitment of aid workers who risk their lives to deliver humanitarian aid worldwide
In occasione del quindicesimo anniversario del bombardamento della sede dell’ONU a Baghdad, l’Unione europea rende omaggio all’impegno degli operatori umanitari, che rischiano la vita per prestare aiuti umanitari in tutto il mondo.

The unequivocal respect of international law, the safety and security of humanitarian workers and their unfettered access to those in need are a major concern for the European Union.
Il rispetto assoluto del diritto internazionale, la sicurezza degli operatori umanitari e la loro possibilità di accedere senza restrizioni alle persone bisognose di aiuto costituiscono una delle principali preoccupazioni dell’Unione europea.

Ahead of the 2018 World Humanitarian Day, High Representative/Vice-President Federica Mogherini and Christos Stylianides, EU Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, made the following statement:
In previsione della Giornata umanitaria mondiale 2018, l’Alta rappresentante/Vicepresidente Federica Mogherini e Christos Stylianides, Commissario UE per gli Aiuti umanitari e la gestione delle crisi, hanno rilasciato la seguente dichiarazione:

“Civilians often pay the highest price in conflict, and attacks, including against aid workers, continue to happen.
“I civili pagano spesso il prezzo più alto nei conflitti, mentre non cessano gli attentati, anche contro gli operatori umanitari.

Over the past year, from Afghanistan to Nigeria and from the Central African Republic to Yemen, these attacks have claimed the lives of civilians and humanitarian workers.
L’anno scorso questi attentati, dall’Afghanistan alla Nigeria e dalla Repubblica centrafricana allo Yemen, sono costati la vita a civili e operatori umanitari.

These acts of violence are a grave violation of International Humanitarian Law.
Questi atti di violenza rappresentano una grave violazione del diritto umanitario internazionale.

Saving lives should not cost lives.
Salvare vite umane non dovrebbe costare la propria vita.

Almost 4,400 humanitarian workers have been victims of major attacks over the past two decades.
Negli ultimi due decenni quasi 4 400 operatori umanitari sono stati vittime di gravi attentati.

Over one third of them were killed.
Oltre un terzo di essi ha perso la vita.

>>> World Humanitarian Day is an opportunity to honour these dedicated humanitarians, and to advocate for their safety and security.
La Giornata umanitaria mondiale offre l’opportunità di rendere omaggio a queste persone dedite a ideali umanitari e di promuovere la loro sicurezza.

All parties to conflicts have an obligation under International Humanitarian Law to ensure the safety of humanitarian workers, and to facilitate unhindered and sustained humanitarian access, so that assistance can reach all people in need.
Tutte le parti in conflitto tra loro sono tenute, in virtù del diritto umanitario internazionale, a garantire la sicurezza degli operatori umanitari e a facilitarne l’accesso costante e senza restrizioni a tutti coloro che hanno bisogno della loro assistenza.

The EU is a world leader in humanitarian assistance.
L’UE è leader mondiale dell’assistenza umanitaria.

Promoting principled humanitarian aid and respect for International Humanitarian Law remains at the core of our international engagement.”
La promozione di un aiuto umanitario basato su principi e del rispetto del diritto umanitario internazionale rimane al centro del nostro impegno internazionale”.

Background
Contesto

Civilians in conflict zones are routinely killed or wounded in targeted or indiscriminate attacks.
Nelle zone di conflitto i civili sono continuamente uccisi o feriti con attacchi mirati o indiscriminati.

Conflict has forced record numbers of people to flee their homes, with more than 68.5 million people forcibly displaced worldwide, half of them being children under the age of 18.
I conflitti hanno obbligato un numero di persone senza precedenti ad abbandonare le loro case: nel mondo sono più di 68,5 milioni le persone che sono state costrette a sfollare, per la metà minori di età inferiore a 18 anni.

In 2017, the EU mobilised more than €2.43 billion for humanitarian aid operations in over 80 countries around the world.
Nel 2017 l’UE ha mobilitato oltre 2,43 miliardi di euro per operazioni di aiuto umanitario in più di 80 paesi in tutto il mondo.

A significant proportion of this went tosupporting the conflict-affected populations inside Syria and refugees in neighbouring countries and regions.
Una percentuale significativa di tali aiuti è stata destinata al sostegno alle popolazioni colpite dal conflitto all’interno della Siria e ai rifugiati nei paesi e nelle regioni confinanti.

The EU has also continued to support those displaced by long-standing conflicts, from Afghanistan to Colombia and the Horn of Africa, while responding to emerging crises, such as the displacement of the Rohingya.
L’UE ha inoltre continuato a sostenere le persone sfollate in seguito a conflitti di lunga durata, dall’Afghanistan alla Colombia e al Corno d’Africa, reagendo contemporaneamente a crisi emergenti quali lo sfollamento dei Rohingya.

The sharp increase in deliberate breaches of International Humanitarian Law (IHL) and the humanitarian principles has made protection a prime challenge in today’s humanitarian contexts.
Il brusco aumento delle violazioni deliberate del diritto umanitario internazionale e dei principi umanitari ha reso la protezione una sfida di primo piano negli attuali contesti umanitari.

In 2017, more than 10% of the EU humanitarian aid budget was allocated for humanitarian protection activities.
Nel 2017 oltre il 10% del bilancio dell’UE per gli aiuti umanitari è stato dedicato ad attività di protezione umanitaria.

The EU continued to advocate for enhancing protection and compliance with IHL, including through dialogue, statements and initiatives, as well as through funding for IHL training for staff and partners, and IHL dissemination and awareness raising activities across the general public.
L’UE ha continuato a promuovere il rafforzamento della protezione e il rispetto del diritto umanitario internazionale, anche tramite il dialogo, le dichiarazioni e altre iniziative, come pure finanziando la formazione in diritto umanitario internazionale destinata al personale e ai partner, la diffusione della conoscenza di tale diritto e attività di sensibilizzazione dirette al pubblico.

For example, with the support of the EU, the International Committee of the Red Cross (ICRC) developed the ‘Health-Care in Danger’ campaignwhich raises awareness of the widespread and severe impact of violent acts that obstruct the delivery of health care, damage or destroy facilities or vehicles, and injure or kill healthcare workers and patients.
Ad esempio, con il sostegno dell’UE il Comitato internazionale della Croce Rossa (CICR) ha organizzato la campagna “Health-Care in Danger” (assistenza sanitaria in pericolo) per accrescere la consapevolezza del vasto e pesante impatto degli atti violenti che impediscono di fornire assistenza sanitaria, danneggiano o distruggono strutture o veicoli e feriscono o uccidono operatori sanitari e pazienti.