TESTI PARALLELI – Consultazione sull’ora legale: 84% a favore dell’abolizione del cambio dell’ora in Europa

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento. 31-08-2018

Summertime Consultation: 84% want Europe to stop changing the clock
Consultazione sull’ora legale: 84% a favore dell’abolizione del cambio dell’ora in Europa

The European Commission has today published the preliminary results of the public consultation on clock change in Europe.
La Commissione europea ha pubblicato oggi i risultati preliminari della consultazione pubblica sul cambio dell’ora in Europa.

This online consultation, which ran from 4 July to 16 August 2018, received 4.6 million responses from all 28 Member States, the highest number of responses ever received in any Commission public consultation.
La consultazione online, svoltasi dal 4 luglio al 16 agosto 2018, ha raccolto 4,6 milioni di risposte provenienti da tutti i 28 Stati membri, il numero più alto di risposte mai ricevute in una consultazione pubblica della Commissione.

According to the preliminary results (see annex), 84% of respondents are in favour of putting an end to the bi-annual clock change.
In base ai risultati preliminari (cfr. allegato) l’84% dei rispondenti è favorevole all’abolizione del cambio dell’ora semestrale.

European Commissioner for Transport Violeta Bulc presented these preliminary results to the College of Commissioners that held a first discussion on the possible next steps.
Violeta Bulc, Commissaria europea per i Trasporti, ha presentato i risultati preliminari al collegio dei Commissari, che hanno avuto una prima discussione sui possibili scenari.

Commissioner Bulc said:
La Commissaria Bulc ha dichiarato:

“Millions of Europeans used our public consultation to make their voices heard.
“Milioni di europei hanno partecipato alla nostra consultazione pubblica per far sentire la loro voce.

The message is very clear: 84% of them do not want the clocks to change anymore.
Il messaggio è molto chiaro: l’84% è contrario al mantenimento del cambio dell’ora.

We will now act accordingly and prepare a legislative proposal to the European Parliament and the Council, who will then decide together.”
Ci organizzeremo di conseguenza e prepareremo una proposta legislativa per il Parlamento europeo e il Consiglio, che poi decideranno insieme.”

The preliminary results also indicate that more than three quarters (76%) of the respondents consider that changing the clock twice a year is a ‘very negative’ or ‘negative’ experience.
In base ai risultati preliminari, inoltre, più dei tre quarti dei rispondenti (76%) ritengono che il cambio dell’ora due volte l’anno sia un’esperienza “molto negativa” o “negativa”.

>>> Considerations related to the negative health impacts, increase of road accidents or the lack of energy savings, were put forward by respondents as motivations to put an end to the change.
Per giustificare un’eventuale abolizione del cambio dell’ora i rispondenti hanno avanzato considerazioni legate agli effetti negativi sulla salute, a un aumento degli incidenti stradali o all’assenza di un risparmio energetico.

European Commission President Juncker put the summertime question on the political agenda as part of his pledge to be big on the big things while leaving it to Member States to take decisions where they are best placed to do so.
Il Presidente della Commissione europea Juncker ha inserito la questione dell’ora legale nell’agenda politica come parte del suo impegno a concentrarsi sulle questioni importanti e lasciare che gli Stati membri prendano le decisioni laddove si trovino nella posizione migliore per farlo.

The public consultation on clock change arrangements was organised by the European Commission as part of its ongoing assessment of the current arrangements on clock change in Europe.
La consultazione pubblica sulle disposizioni relative all’ora legale è stata organizzata dalla Commissione europea nell’ambito della valutazione delle disposizioni attualmente in vigore sul cambio dell’ora in Europa;

It also follows the European Parliament’s resolution in February 2018, as well as requests from Member States, stakeholders and citizens.
e fa seguito a una risoluzione del Parlamento europeo adottata nel febbraio 2018 e alle richieste di Stati membri, soggetti interessati e cittadini.

Next steps
Prossime tappe

The final results of the public consultation will be published in the coming weeks.
I risultati definitivi della consultazione pubblica saranno pubblicati nelle prossime settimane;

The Commission will now make a proposal to the European Parliament and the Council with a view of changing the current clock change arrangements.
la Commissione redigerà a questo punto una proposta per il Parlamento europeo e il Consiglio in vista di una modifica delle disposizioni vigenti sul cambio dell’ora.

Background
Contesto

Between 4 July and 16 August 2018, the European Commission organised a public consultation as part of its ongoing assessment of the current arrangements on clock change in Europe.
Tra il 4 luglio e il 16 agosto 2018 la Commissione europea ha organizzato una consultazione pubblica, nell’ambito della valutazione delle disposizioni attualmente in vigore sul cambio dell’ora in Europa.

It took the form of an online survey seeking the views of Europeans, notably on their overall experience with the change of clock or their preference over the main alternatives (i.e.maintaining the current system unchanged or abolishing it for the whole EU).
La consultazione si è svolta sotto forma di un sondaggio online e ha raccolto i punti di vista dei cittadini europei, in particolare sulla loro esperienza generale riguardo al cambio dell’ora o sulla loro preferenza in relazione alle principali alternative (mantenere invariato il sistema attuale o abolirlo in tutta l’UE).

Public consultations are one of the tools the Commission uses to make its assessment on policy, alongside other elements such as scientific studies.
Le consultazioni pubbliche sono uno degli strumenti che la Commissione utilizza per realizzare le valutazioni sulle politiche, insieme ad altri elementi come gli studi scientifici.

Other past prominent consultations include the Birds and Habitat legislation (more than 550,000 replies) or the modernisation of the Common Agriculture Policy (more than 322,000 replies).
Tra le precedenti consultazioni più importanti si ricordano quella sulla legislazione in materia di uccelli selvatici e habitat (più di 550 000 risposte) o quella sulla modernizzazione della politica agricola comune (più di 322 000 risposte).

Most Member States have an old tradition of clock change arrangements, many of which date back as far as the First and Second World Wars or to the oil crisis in the 1970s.
La maggior parte degli Stati membri ha una lunga tradizione di disposizioni relative al cambio dell’ora, molte delle quali risalgono alla prima e alla seconda guerra mondiale o alla crisi petrolifera degli anni settanta.

Since the 1980’s, the European Union gradually adopted legislation whereby all Member States would agree to coordinate the clock change and put an end to diverging national schedules.
Dagli anni ’80 l’Unione europea ha progressivamente adottato norme in virtù delle quali tutti gli Stati membri si impegnavano a coordinare il cambio dell’ora, unificando i diversi regimi nazionali.

Since 1996, all Europeans have been changing their clock forward by one hour on the last Sunday of March and by one hour backward on the last Sunday of October.
Dal 1996 tutti gli europei spostano le lancette avanti di un’ora l’ultima domenica di marzo e indietro di un’ora l’ultima domenica di ottobre.

The purpose of EU rules was not to harmonise the time regime in the EU but to address the problems, notably for the transport and logistics sectors, which arise from an uncoordinated application of clock-changes in the course of the year.
Lo scopo delle norme dell’UE non era quello di armonizzare le disposizioni sul cambio dell’ora nell’Unione ma di affrontare i problemi, soprattutto per i settori della logistica e dei trasporti, che nascono dalla mancanza di coordinamento nell’applicare le variazioni dell’ora nel corso dell’anno.

In parallel to the daylight saving time arrangement in the European Union, the Member States apply three different time zones or standard times.
Parallelamente alle disposizioni dell’UE relative all’ora legale, gli Stati membri applicano tre diversi fusi orari.

The decision on the standard time is a national competence.
La scelta del fuso orario è di competenza nazionale.