TESTI PARALLELI – L’alba dell’era del grafene

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:  15-03-2018

The dawn of the graphene age
L’alba dell’era del grafene

Graphene’s promise as a miracle material, the application of which could range from boosting the performance power of our computers to the provision of an endless supply of clean water through de-salination, has not entirely been realised. At least, that is, so far.
La promessa del grafene come materiale miracoloso, la cui applicazione potrebbe spaziare dal potenziamento delle prestazioni dei nostri computer alla fornitura infinita di acqua pulita attraverso la dissalazione, non è ancora stata mantenuta del tutto, almeno non finora.

But EUR 1 billion EU support to the Graphene Flagship is bringing leaders in the field, from academic institutions to business, together to make sure the EU leads the way in graphene development.
Il sostegno di 1 miliardo di EUR da parte dell’UE all’iniziativa Graphene Flagship, tuttavia, riunisce i leader del settore, dalle istituzioni accademiche alle aziende, per garantire che l’Unione resti alla guida dello sviluppo del grafene.

The hybrid path to graphene innovation
Il percorso ibrido verso l’innovazione del grafene

Graphene has been presented as a miracle material since it was first isolated by researchers at the University of Manchester in 2004.
Il grafene, fin da quando è stato isolato per la prima volta dai ricercatori dell’Università di Manchester nel 2004, è stato presentato come un materiale miracoloso.

From making our computers 1 000 times faster to enabling bionic devices, cleaning up radioactive waste or desalinising water in seconds, there seemed to be no limit to what we could possibly do with this one atom-thick crystal.
Dai computer 1 000 volte più veloci al funzionamento di dispositivi bionici, dalla bonifica dei rifiuti radioattivi alla dissalazione dell’acqua in pochi secondi, sembravano non esserci limiti a ciò che avremmo potuto fare con questo cristallo dello spessore di un atomo.

Yet, almost 15 years later, the truth is that graphene still has to fully deliver on its promise.
Eppure, quasi 15 anni dopo, la verità è che il grafene deve ancora mantenere del tutto la sua promessa.

>>> The main problem used to lie in cost and mass scale production, although research efforts have enabled a significant price drop and scale-up of production capacities over the past few years.
Il problema principale si riscontrava nei costi e nella produzione su larga scala, sebbene gli sforzi della ricerca abbiano consentito negli ultimi anni una notevole riduzione dei costi e l’aumento delle capacità di produzione.

Whilst this remains an issue, stakeholders are now pointing at the lack of standardisation as the main obstacle on the path to commercial products.
Se, da una parte, queste difficoltà rimangono, dall’altra le parti interessate individuano nella mancanza di standardizzazione l’ostacolo principale nel percorso verso i prodotti commerciali.

In Europe, it is hoped the Graphene Flagship will solve these problems.
In Europa, la speranza è che l’iniziativa Graphene Flagship risolva questi problemi.

The EU’s largest research initiative, the Graphene Flagship has a EUR 1 billion budget and a network of over 150 academic and industrial research groups.
L’iniziativa Graphene Flagship, la più grande iniziativa di ricerca dell’UE, ha una dotazione di bilancio di 1 miliardo di EUR e una rete di oltre 150 gruppi di ricerca accademici e industriali.

Now approaching its so-called “core 2” phase, the project has led to the submission of 37 patent applications and the launch of 17 products onto the market over the past year.
Grazie a questo progetto, che si sta avvicinando alla cosiddetta fase «core 2», nell’ultimo anno sono state presentate 37 richieste di brevetto e sono stati immessi sul mercato 17 prodotti:

These include Airbus winglets made of graphene composites, a motorcycle helmet with graphene coating, a new viscoelastic graphene-polymer sensor, amongst others.
fra cui le alette dell’Airbus fatte di composti di grafene, un casco per moto con un rivestimento in grafene e un nuovo sensore viscoelastico in polimeri di grafene.

The common trait between all these innovations?
Che cosa unisce tutte queste innovazioni?

The sidelining of what we could call the “pure graphene” path, in favour of its combination with other materials to enhance existing products.
L’aver messo da parte quello che potremmo chiamare il percorso del «grafene puro» in favore della combinazione di quest’ultimo con altri materiali per rafforzare i prodotti esistenti.

When combined with composites or plastics, for instance, graphene does wonders in terms of overall material strength or thermal conductivity.
Infatti, quando è combinato con composti o plastiche, il grafene fa miracoli in termini di resistenza complessiva del materiale o conducibilità termica.

This month’s issue of the research*EU Results Magazine puts the spotlight on some of the latest projects exploiting this potential.
Il numero della rivista research*EU risultati di questo mese punta i riflettori su alcuni dei progetti più recenti che sfruttano queste potenzialità.

From smart textiles to graphene-reinforced polymers, health monitoring wearables and position sensors, our special feature section showcases how graphene can cast a wide net across multiple industrial sectors.
Dai tessuti intelligenti ai polimeri rafforzati col grafene, dai sistemi di monitoraggio sanitario indossabili ai sensori di posizione, la nostra sezione dedicata ai contenuti speciali mostra le possibilità di espansione del grafene in molteplici settori industriali.

This section is followed by the usual thematic ones on health, society, transport, environment, agriculture and forestry, industry, information and communication technology, space and fundamental research.
Questa sezione è seguita dalle consuete sezioni tematiche sulla salute, la società, i trasporti, l’ambiente, l’agricoltura e la silvicoltura, l’industria, le tecnologie dell’informazione e della comunicazione, lo spazio e la ricerca di base.

We look forward to receiving your feedback.
Saremo lieti di ricevere le vostre opinioni.

You can send questions or suggestions to:
Potete inviare domande o suggerimenti a:

editorial@cordis.europa.eu
editorial@cordis.europa.eu