TESTI PARALLELI – Un anno dopo: risultati positivi per l’accordo commerciale UE-Canada

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:: 20-09-2018

One year on: EU-Canada trade agreement delivers positive results
Un anno dopo: risultati positivi per l’accordo commerciale UE-Canada

Friday 21 September will mark the first anniversary of the provisional entry into force of the Comprehensive Economic and Trade Agreement (CETA) between the EU and Canada.
Venerdì 21 settembre ricorrerà il primo anniversario dell’entrata in vigore, a titolo provvisorio, dell’accordo economico e commerciale globale (CETA) tra l’UE e il Canada.

Early signs show that the agreement is already starting to deliver for EU exporters.
I primi indicatori rivelano che l’accordo sta già iniziando a produrre risultati per gli esportatori dell’UE.

Commissioner Malmström will visit Canada on 26 and 27 September to take stock of progress.
Nei giorni 26 e 27 settembre la Commissaria Malmström visiterà il Canada per stilare un bilancio dei progressi finora conseguiti.

Whilst in Montreal, the Commissioner will meet with Minister of International Trade Diversification, James Gordon Carr.
A Montreal la Commissaria incontrerà James Gordon Carr, Ministro della Diversificazione commerciale internazionale.

She will attend the first EU-Canada Joint Committee on 26 September, which is the highest body for the two partners to discuss issues of interest related to the agreement.
Il 26 settembre parteciperà al primo incontro del comitato ministeriale misto, il più alto organo istituito dai due partner per discutere questioni di interesse relative all’accordo.

She will also visit several European and Canadian companies, discuss with company representatives who are already making use of the agreement, and speak at the Université de Montréal on 27 September.
Inoltre farà visita a varie società europee e canadesi, discuterà con i rappresentanti delle imprese che già si avvalgono dell’accordo e terrà un discorso all’Università di Montreal il 27 settembre.

Commissioner for Trade Cecilia Malmström said:
Cecilia Malmström, Commissaria responsabile per il Commercio, ha dichiarato:

“The EU-Canada trade agreement has now been in action for a year and I’m pleased with the progress made so far.
“Mi fa molto piacere constatare i progressi finora conseguiti dall’accordo commerciale UE-Canada, in vigore ormai da un anno.

>>> The preliminary data shows there is plenty to celebrate, even at this stage.
Secondo i dati preliminari, i motivi per rallegrarci sono numerosi, anche in questa fase.

Exports are up overall and many sectors have seen impressive increases.
Nel complesso l’export è ripartito e molti settori hanno registrato un incremento considerevole.

This is great news for European businesses, big and small.
Questa è un’ottima notizia per le imprese europee, grandi e piccole.

As ever with these agreements, there are certain areas where we have to make sure that we thoroughly implement what has been agreed, making sure that citizens and companies can fully benefit from the new opportunities.
Come sempre accade per gli accordi commerciali, vi sono alcuni settori in cui è necessario accertarsi di attuare rigorosamente quanto è stato concordato, garantendo che i cittadini e le imprese possano beneficiare appieno delle nuove opportunità.

This is something I intend to discuss with my Canadian counterparts at the Joint Committee next week.
Intendo trattare questo argomento con i miei omologhi canadesi in occasione dell’incontro del comitato ministeriale misto che si terrà la settimana prossima.

I’m happy to say that our partnership with Canada is stronger than ever – strategically as well as economically.
Sono molto lieta di poter affermare che la nostra partnership con il Canada è più forte che mai, a livello sia strategico sia economico.

Together, we are standing up for an open and rules-based international trading order.
Insieme difendiamo un ordine commerciale internazionale aperto e basato sulle regole.

CETA is a clear demonstration of that.”
Il CETA è una chiara dimostrazione dei nostri intenti.”

Early days but positive trends
Siamo solo agli inizi ma le tendenze sono positive

In addition to removing virtually all customs duties, CETA has given a boost to the business climate between the EU and Canada, offering valuable legal certainty for EU companies looking to export.
Oltre a rimuovere virtualmente tutti i dazi doganali, il CETA ha conferito un impulso al clima degli affari tra l’UE e il Canada, offrendo una sicurezza giuridica estremamente importante per le imprese dell’UE intenzionate ad esportare i propri prodotti.

Although it is too early to draw any firm conclusions, the initial trade results are pointing in the right direction.
Sebbene sia troppo presto per trarre conclusioni certe, i primi risultati commerciali vanno nella direzione giusta.

Across the EU, the latest statistics available, covering the October 2017 to June 2018 period, suggest that exports are up by over 7% year on year.
Dalle ultime statistiche disponibili, relative al periodo che va dall’ottobre 2017 al giugno 2018, emerge che in tutta l’UE le esportazioni sono aumentate di oltre il 7% rispetto all’anno precedente.

Of these, certain sectors are doing especially well.
Per alcuni settori i risultati sono particolarmente positivi:

Machinery and mechanical appliances, which make up one fifth of EU exports to Canada, are up by over 8%.
macchine, apparecchi e congegni meccanici, che rappresentano un quinto delle esportazioni UE in Canada, hanno registrato un incremento superiore all’8%;

Pharmaceuticals, which account for 10% of the EU exports to Canada and are up by 10%.
per i medicinali (il 10% delle esportazioni UE in Canada) l’aumento è del 10%.

Other important EU exports are also on the rise:
Sono in crescita anche altre importanti esportazioni dell’UE:

furniture by 10%, perfumes/cosmetics by 11%, footwear by 8% and clothing by 11%.
mobilio (+ 10%), profumi/cosmetici (+ 11%), calzature (+ 8%) e abbigliamento (+ 11%).

In terms of agricultural products, there are also some encouraging figures:
Dati incoraggianti si registrano anche per le esportazioni di prodotti agricoli:

exports of fruit and nuts increased by 29%, chocolate by 34%, sparkling wine by 11% and whisky by 5%.
frutta fresca e a guscio (+ 29%), cioccolato (+ 34%), vino spumante (+ 11%) e whisky (+ 5%).

Companies that are already benefitting from CETA in different ways include, for example:
Ecco alcuni esempi di imprese che già traggono vantaggi dal CETA in vario modo:

– The consortium of Italian San Daniele ham producers increased its sales to Canada by 35%.
– il consorzio dei produttori italiani del prosciutto di San Daniele, le cui vendite in Canada sono aumentate del 35%.

Exports of Italian agricultural products to Canada are up by 7.4% overall.
In generale le esportazioni di prodotti agricoli italiani in Canada sono aumentate del 7,4%;

– Belgian chocolate company Smet Chocolaterie that has just opened their first shop in Ontario, Canada, to cope with extra demand for their products;
– il produttore di cioccolato belga Smet Chocolaterie, che ha appena aperto un esercizio commerciale nell’Ontario, in Canada, per far fronte all’aumento della domanda.

thanks to scrapping of 15% import duties their sales increased by a fifth compared to year ago.
Grazie alla soppressione dei dazi all’importazione del 15% le sue vendite sono aumentate di un quinto rispetto all’anno precedente.

European exports of chocolate to Canada are up 34% overall.
Nel complesso le esportazioni di cioccolato dall’Europa in Canada sono aumentate del 34%;

– Spanish company Hiperbaric making innovative machines for preserving food using high pressure.
– la società spagnola Hiperbaric, che realizza macchinari innovativi per la conservazione degli alimenti mediante l’alta pressione.

Thanks to CETA, it is easier for their workers to enter Canada temporarily to install and maintain their equipment.
Grazie al CETA per i suoi addetti è più semplice entrare temporaneamente in Canada per installare ed effettuare la manutenzione degli impianti.

Company examples from Belgium, Estonia, Finland, France, Ireland, Italy, The Netherlands, Spain, and Sweden are available here.
Esempi di società con sede in Belgio, Estonia, Finlandia, Francia, Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Spagna e Svezia sono disponibili qui.

Background
Contesto

CETA offers new opportunities for EU businesses of all sizes to export to Canada.
Il CETA offre alle imprese dell’UE di tutte le dimensioni nuove opportunità di esportazione in Canada.

The agreement eliminated tariffs on 98% of products that the EU trades with Canada.
L’accordo ha eliminato i dazi sul 98% dei prodotti che l’UE commercia con il Canada.

This amounts to approximately €590 million in saved duties per year once all the tariff reductions kick in.
Quando tutte le riduzioni tariffarie entreranno in vigore, il risparmio sui dazi ammonterà a circa 590 milioni di € l’anno.

It also gives EU companies the best access ever offered to companies from outside Canada to bid on the country’s public procurement contracts – not just at the federal level but at provincial and municipal levels, too.
L’accordo fornisce inoltre alle imprese dell’UE la migliore opportunità mai offerta a società non canadesi di partecipare alle gare d’appalto pubbliche del paese, non solo a livello federale ma anche a livello provinciale e municipale.

CETA creates new opportunities for European farmers and food producers, while fully protecting the EU’s sensitive sectors.
Il CETA crea nuove opportunità per gli agricoltori e i produttori del settore alimentare europei, ferma restando la piena tutela dei settori sensibili dell’UE.

The agreement now means that 143 EU high quality food and drink products (the “geographical indications”) can now be sold under their own name in Canada and are protected from imitation.
In virtù dell’accordo, 143 prodotti enogastronomici UE di alta qualità (“le indicazioni geografiche”) possono ora essere venduti in Canada con la propria denominazione e sono protetti dalle imitazioni.

The agreement also offers better conditions for services’ suppliers, greater mobility for company employees, and a framework to enable the mutual recognition of professional qualifications, from architects to crane operators.
L’accordo offre anche condizioni migliori per i prestatori di servizi, una maggiore mobilità per i dipendenti delle aziende e un quadro per consentire il riconoscimento reciproco delle qualifiche professionali, da quella di architetto a quella di gruista.

CETA has been provisionally in force since 21 September 2017 following its approval by EU Member States, expressed in the Council, and by the European Parliament.
Il CETA è in vigore, a titolo provvisorio, dal 21 settembre 2017, in seguito alla sua approvazione da parte degli Stati membri dell’UE, espressa in seno al Consiglio, e del Parlamento europeo.

It will only enter into force fully and definitively, however, when all EU Member States have ratified the agreement.
L’accordo entrerà però in vigore pienamente e in via definitiva solo quando tutti gli Stati membri dell’UE lo avranno ratificato.

The EU has 39 trade agreements with 69 countries in place.
L’UE ha già stipulato 39 accordi commerciali con 69 paesi.

The latest agreement concluded by the EU is with Japan.
L’ultimo accordo concluso dall’UE è quello con il Giappone.

The EU’s trade agreements have been proven to spur European growth and jobs.
È ampiamente dimostrato che gli accordi commerciali dell’UE stimolano la crescita e l’occupazione in Europa.

One example is the EU-South Korea trade deal.
Un esempio in tal senso è costituito dall’accordo commerciale tra l’UE e la Corea del Sud.

Since it entered into force in 2011, EU exports to South Korea have increased by more than 55%, exports of certain agricultural products have risen by 70%, EU car sales in South Korea have tripled and the trade deficit turned into a surplus.
Da quando è entrato in vigore nel 2011, le esportazioni dell’UE nella Corea del Sud sono aumentate di oltre il 55%, le esportazioni di alcuni prodotti agricoli hanno registrato un incremento del 70%, le vendite di automobili UE nella Corea del Sud sono triplicate e il deficit della bilancia commerciale si è trasformato in un’eccedenza.

31 million jobs in Europe depend on exports.
In Europa 31 milioni di posti di lavoro dipendono dalle esportazioni.

On average, each additional €1 billion of exports supports 14 000 jobs in the EU.
In media, a ogni miliardo di euro aggiuntivo di esportazioni corrispondono 14 000 nuovi posti di lavoro nell’UE.