TESTI PARALLELI – Stop alla violenza contro le donne: dichiarazione della Commissione europea e dell’Alta rappresentante in occasione della Giornata internazionale per l’eliminazione della violenza nei confronti delle donne

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 23-11-2018

Stop violence against women: Statement by the European Commission and the High Representative on the International Day for the Elimination of Violence against Women
Stop alla violenza contro le donne: dichiarazione della Commissione europea e dell’Alta rappresentante in occasione della Giornata internazionale per l’eliminazione della violenza nei confronti delle donne

“Ahead of the International Day for the Elimination of Violence against Women, we reaffirm our commitment to ending violence against women and girls.
“In vista della Giornata internazionale per l’eliminazione della violenza contro le donne, ribadiamo il nostro impegno a porre fine alla violenza contro le donne e le ragazze.

Violence against women is a grave violation of human rights and yet it is still widespread across the world.
La violenza nei confronti delle donne è una grave violazione dei diritti umani, eppure è tuttora diffusa in tutto il mondo.

The perception that harassment or being violence towards women is normal and acceptable is wrong and must change.
L’idea che le molestie o le violenze inflitte alle donne siano normali e accettabili è sbagliata e deve cambiare.

We all have the responsibility to say no, openly reject acts of violence or harassment, and stand by the victims.
Spetta a tutti noi dire no, respingere apertamente gli atti di violenza o molestia, sostenere le vittime.

Violence against women happens everywhere:
La violenza colpisce le donne dovunque:

at home, at work, in schools and universities, on the street, in public transport and online.
a casa, al lavoro, nelle scuole e nelle università, sulla strada, sui trasporti pubblici e su Internet.

It can happen to any woman, affecting her general well-being and preventing her from fully participating in society.
Può colpire qualunque donna, compromettendone il benessere generale e impedendole di partecipare pienamente alla società.

Around half of women in the European Union have experienced verbal, physical or online sexual harassment.
Circa la metà delle donne nell’Unione europea è stata vittima di molestie verbali, fisiche o online.

According to Eurostat, 80% of trafficking victims in the EU are female.
Secondo Eurostat, l’80% delle vittime della tratta nell’UE sono donne.

Around the world, about 12 million girls under the age of18 are married every year – one every two seconds.
Nel mondo, ogni anno, si sposano circa 12 milioni di ragazze di età inferiore a 18 anni – una ogni due secondi.

>>>  Married girls often quickly become pregnant, drop out of school and are at higher risk of domestic violence than women who marry as adults.
Le ragazze sposate spesso rimangono presto incinte, abbandonano la scuola e sono esposte a un rischio più elevato di violenza domestica rispetto alle donne che si sposano in età adulta.

At least 200 million women and girls today have undergone female genital mutilation, which is still practiced in around 30 countries.
Oggi almeno 200 milioni di donne e ragazze hanno subito mutilazioni genitali, pratica tuttora in corso in circa 30 paesi.

Women in migration are particularly vulnerable and more exposed to abuse or violence.
Le donne migranti sono particolarmente vulnerabili e più esposte ad abusi e violenze.

Eradicating violence against women and girls is at the heart of the 2030 Agenda for Sustainable Development.
L’eliminazione della violenza contro le donne e le ragazze è al centro dell’Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile.

It is a first step towards global peace and security, a precondition for the promotion, protection and fulfilment of human rights, gender equality, democracy, and economic growth.
È un primo passo verso la pace e la sicurezza globali, una condizione indispensabile per la promozione, la protezione e il rispetto dei diritti umani, l’uguaglianza di genere, la democrazia e la crescita economica.

The European Union has put substantial actions in place to ensure violence against girls and women is ended once and for all.
L’Unione europea ha avviato azioni significative per porre fine una volta per tutte alla violenza contro donne e ragazze.

Our action is bearing fruit.
Queste azioni stanno producendo risultati:

Things have started to change.
le cose hanno cominciato a cambiare.

Over the last two years, we supported more than 1.5 million girls and women with services for protection and care related to female genital mutilation.
Negli ultimi due anni abbiamo fornito a più di 1,5 milioni di ragazze e donne servizi di protezione e cura in casi di mutilazioni genitali femminili.

3000 communities, representing 8.5 million people, have publicly announced that they are abandoning this practice.
Tremila comunità, comprendenti 8,5 milioni di persone, hanno pubblicamente annunciato che avrebbero abbandonato questa pratica.

On child marriage, the EU reached over 1.6 millionindividuals through initiatives designed to change attitudes and practices regarding girls’ rights.
Per combattere i matrimoni di minori, l’UE ha raggiunto più di 1,6 milioni di persone tramite iniziative volte a cambiare atteggiamenti e prassi riguardo ai diritti delle ragazze.

Global challenges require global solutions that can best be formulated and then implemented working closely together with our international partners and through effective multilateralism.
Le sfide globali richiedono soluzioni globali, per la cui formulazione e attuazione il modo migliore è collaborare strettamente con i nostri partner internazionali, in un autentico multilateralismo.

In December last year, with the OECD, the Council of Europe and UN Women we agreed on a global action to combat violence against women.
Nel dicembre dello scorso anno, con l’OCSE, il Consiglio d’Europa e UN Women hanno concordato un’azione globale per combattere la violenza contro le donne.

We are stepping up our cooperation and called on world leaders from both public and private sectors to join the intensified global effort to fight violence against women.
Stiamo intensificando la nostra cooperazione e abbiamo invitato i leader mondiali del settore pubblico e privato a partecipare a quest’azione globale potenziata per combattere tale violenza.

In partnership with the United Nations, we have launched our Spotlight Initiative, a global, multi-year initiative focused on eliminating all forms of violence against women and girls.
In collaborazione con le Nazioni Unite abbiamo avviato “Spotlight”, un’iniziativa globale pluriennale volta ad eliminare ogni forma di violenza contro donne e ragazze.

With an unprecedented initial investment of €500 million, we are protecting and giving voice to those women and girls who have been silenced by their societies and now want to speak up.
Grazie a un investimento iniziale senza precedenti di 500 milioni di €, proteggiamo e diamo voce a queste donne e ragazze che, dopo essere state costrette al silenzio dalle loro società, ora desiderano farsi sentire.

We are also leading the global Call to Action on Protection from Gender-Based Violence in Emergencies initiative.
Guidiamo inoltre un’iniziativa globale, l'”Invito ad agire a favore della protezione dalla violenza di genere in situazioni di emergenza”

This action brings together nearly 80 aid actors to foster accountability for addressing gender-based violence.
che riunisce quasi 80 operatori umanitari per favorire l’assunzione di responsabilità nella lotta contro la violenza fondata sul genere.

We are also working on concluding the EU accession to the Council of Europe’s Istanbul Convention on preventing and combating violence and harassment against women, which provides victims with the right of protection and support.
Lavoriamo anche per realizzare l’adesione dell’UE alla Convenzione di Istanbul del Consiglio d’Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica, che garantisce alle vittime il diritto alla protezione e al sostegno.

We must finally eliminate gender-based violence.
Dobbiamo finalmente eliminare la violenza basata sul genere.

The European Union will continue to work relentlessly towards this goal.
L’Unione europea continuerà a impegnarsi incessantemente per raggiungere questo obiettivo.

A life free of violence is an inalienable fundamental right:
Una vita senza violenza è un diritto fondamentale inalienabile:

depriving women and girls from freedom, means depriving the world from freedom.”
privare le donne e le ragazze della libertà significa privarne il mondo”.

Background
Contesto

Violence against women and girls is one of the most widespread and devastating human rights violations across the globe.
La violenza contro le donne e le ragazze è una delle violazioni dei diritti umani più diffuse e devastanti – ed è presente in tutto il mondo.

It is estimated that one third of women and girls worldwide experience violence at some point in their lives.
Si calcola che un terzo delle donne e delle ragazze a livello mondiale subisca violenze nel corso della vita.

This violence is a barrier to gender equality, women’s and girls’ rights and empowerment and overall development, and an impediment to the achievement of the Sustainable Development Goals.
Questa violenza è un ostacolo alla parità di genere, al diritto all’emancipazione di donne e ragazze e allo sviluppo in generale, oltre a compromettere la realizzazione degli obiettivi di sviluppo sostenibile.

The European Commission is running the NON.NO.NEIN campaign – Say NO!
La Commissione europea gestisce la campagna “NON.NO.NEIN – Say no!

Stop violence against women from 2016 to end 2018, providing 15 million euros in funding for Member States, local governments, relevant professionals and civil society organisations across Europe to intensify their actions and campaigns to combat violence against women.
Stop violence against women” attraverso la quale elargisce, dal 2016 alla fine del 2018, 15 milioni di € di finanziamenti a Stati membri, amministrazioni locali, professionisti del settore e organizzazioni della società civile in tutta Europa affinché intensifichino le loro attività e campagne per combattere la violenza contro le donne.

To wrap up this year of focused actions, the European Commission is hosting a high-level conference for representatives from Member States and international organisations, together with civil society actors and activists.The conference will take place on 4 December 2018 in Brussels.
Per concludere quest’anno di azioni mirate, la Commissione europea ospiterà a Bruxelles, il 4 dicembre 2018, una conferenza ad alto livello che riunirà rappresentanti degli Stati membri e delle organizzazioni internazionali con soggetti della società civile e attivisti.

The Spotlight Initiative, launched together with the UN, responds to all forms of violence against women and girls.
L’iniziativa Spotlight, organizzata insieme alle Nazioni Unite, reagisce a tutte le forme di violenza contro donne e ragazze.

The European Commission and UN Women will hold on 27-28 November in Skopje a regional forum to promote the implementation of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women and of the Istanbul Convention in the Western Balkans and Turkey.
Il 27-28 novembre la Commissione europea e UN Women terranno a Skopje un forum regionale per promuovere l’attuazione della Convenzione sull’eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna e della Convenzione di Istanbul nei Balcani occidentali e in Turchia.

The European Commission is finalising a regional campaign to counter and prevent violence against women and girls in North of Africa and the Middle East.
La Commissione sta inoltre completando una campagna regionale diretta a combattere e prevenire la violenza contro donne e ragazze nel Nord Africa e nel Medio Oriente.

Implemented over a three-year €3.24 million grant contract, the initiative will start in spring 2019 and will support awareness-raising and education activities.
Attuata mediante un contratto di convenzione di 3,24 milioni di € per tre anni, l’iniziativa partirà nella primavera del 2019 e sosterrà attività di sensibilizzazione e istruzione.