TESTI PARALLELI – Mercato unico digitale: accordo tra i negoziatori dell’UE per agevolare l’accesso transfrontaliero ai contenuti radiotelevisivi online

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 13-12-2018

Digital Single Market: EU negotiators agree to facilitate access to online TV and radio content across borders
Mercato unico digitale: accordo tra i negoziatori dell’UE per agevolare l’accesso transfrontaliero ai contenuti radiotelevisivi online

The negotiators of the European Commission, the European Parliament and the Council, have today reached a political agreement on the proposed copyright legislation on TV and radio programmes.
I negoziatori della Commissione europea, del Parlamento europeo e del Consiglio hanno raggiunto oggi un accordo politico sulla proposta di legislazione sul diritto d’autore in materia di programmi radiotelevisivi.

The new rules will make it easier for European broadcasters to make certain programmes available on their live TV or catch-up services online, and will simplify the distribution of more radio and TV channels by retransmission operators.
Con le nuove norme sarà più facile per le emittenti europee mettere a disposizione determinati programmi nelle dirette televisive o nei servizi di catch-up online e verrà semplificata la distribuzione di una gamma più ampia di canali radiotelevisivi da parte degli operatori di ritrasmissione.

This agreement marks an important step towards a fully functioning Digital Single Market.
L’accordo rappresenta un importante passo avanti verso un mercato unico digitale pienamente funzionante.

Vice-President for the Digital Single Market Andrus Ansip said:
Andrus Ansip, Vicepresidente e Commissario responsabile per il Mercato unico digitale, ha dichiarato:

“I am very pleased we reached yet another agreement that brings us closer to a functioning Digital Single Market.
“Sono molto lieto di aver raggiunto un altro accordo che ci avvicina a un mercato unico digitale funzionante.

The updated broadcasting rules are a big part of the puzzle.
Le nuove norme in materia di trasmissione radiotelevisiva sono un tassello importante del puzzle.

This regulation has the potential to unlock a large amount of broadcast content across borders, benefitting the 41% of Europeans who watch TV online but also the 20 million EU citizens who were born in a different EU country from the one they live in”.
Questo regolamento è in grado di sbloccare una grande quantità di contenuti radiotelevisivi a livello transfrontaliero, dei quali beneficerebbe il 41% degli europei che guardano la televisione online ma anche 20 milioni di cittadini dell’UE nati in un paese diverso da quello in cui vivono.”

Commissioner for Digital Economy and Society Mariya Gabriel said:
Mariya Gabriel, Commissaria responsabile per l’Economia e la società digitali, ha dichiarato:

>>> “Today’ agreement is a double win for European’s cultural diversity:
“L’accordo di oggi rappresenta un duplice successo per la diversità culturale europea:

citizens will have better access to Europe’s rich content, and creators and authors will be adequately rewarded for their content.”
i cittadini avranno un accesso migliorato all’ampia gamma di contenuti europei e creatori e autori saranno adeguatamente ricompensati per i loro contenuti.

While 41% of Europeans watch TV online, the number is higher among the young generation with 50% of Europeans aged 15-24 doing it at least once a week.
Il 41% degli europei guarda la televisione online, una percentuale ancora più elevata tra le nuove generazioni: il 50% degli europei di età compresa tra i 15 e i 24 anni guarda la TV online almeno una volta alla settimana.

And among Europeans aged 15-45, 19% use online broadcasting services to watch TV series and films.
Tra gli europei di età compresa tra i 15 e i 45 anni, inoltre, il 19% usa servizi di trasmissione online per guardare serie televisive e film.

What will the directive change for the distribution of TV and radio programmes?
Quali cambiamenti porterà la direttiva nella distribuzione dei programmi radiotelevisivi?

– The Principle of the country of Origin (COO):
– Il principio del paese d’origine:

the Directive introduces the country of origin (COO) principle to facilitate the licensing of rights for certain programmes that broadcasters may wish to offer on their online services (simulcasting, catch-up services and other services that complement the main broadcast, such as previewing).
la direttiva introdurrà il principio del paese di origine (country of origin – COO) al fine di agevolare la concessione di licenze per i diritti relativi a determinati programmi che le emittenti possono offrire nell’ambito dei loro servizi online (trasmissione in simulcast, servizi di catch-up e altri servizi complementari alla trasmissione convenzionale, come la visione anticipata).

Thanks to this mechanism, broadcasters will be able to make radio programmes, TV news and current affairs programmes as well as their fully financed own productions, available online in all EU countries.
Grazie a tale meccanismo, le emittenti potranno rendere programmi radio, notiziari televisivi, programmi di attualità e produzioni proprie interamente autofinanziate, disponibili online in tutti i paesi dell’UE.

– Retransmission:
– Ritrasmissione:

the Directive provides a mechanism to facilitate the licensing of rights in the case of retransmission of radio and TV programmes, which includes retransmission services provided over the internet under certain conditions.
la direttiva offrirà un meccanismo per semplificare la concessione di licenze per i diritti nei casi di ritrasmissione di programmi radiotelevisivi, compresi i servizi di ritrasmissione forniti via Internet a determinate condizioni.

This measure is expected to contribute to a wider distribution of radio and TV channels.
Il meccanismo dovrebbe contribuire a una più ampia distribuzione di canali radiotelevisivi.

– Direct injection:
– Immissione diretta:

Direct injection is a process increasingly used by broadcasters to transmit their programmes to the public.
si tratta di un processo sempre più diffuso tra le emittenti per trasmettere i loro programmi al pubblico.

The new rules will make sure that right holders are adequately remunerated when their works are used in programmes transmitted through direct injection.
Le nuove norme garantiranno che i titolari dei diritti siano adeguatamente retribuiti quando le loro opere sono utilizzate nei programmi trasmessi mediante immissione diretta.

They will provide legal certainty to broadcasters and distributors involved in the process.
Forniranno inoltre certezza del diritto alle emittenti e ai distributori coinvolti nel processo.

Next Steps
Prossime tappe

Today’s political agreement will need to be confirmed by the European Parliament and the Council of the EU in the next weeks.
L’accordo politico di oggi dovrà essere confermato dal Parlamento europeo e dal Consiglio dell’UE nel corso delle prossime settimane.

Background
Contesto

In September 2016 the European Commission proposed a Regulation to facilitate the licensing of rights for certain online transmissions of broadcasters and retransmissions of television and radio programmes.
Nel settembre 2016 la Commissione europea ha proposto un regolamento volto ad agevolare la concessione di licenze per i diritti di alcune trasmissioni online di emittenti e di ritrasmissioni di programmi radiotelevisivi.

This proposal is a part of a broader initiative to adapt EU copyright rules to the digital age.
La proposta rientra in un’iniziativa più ampia volta ad adeguare le norme UE sul diritto d’autore all’era digitale.

Today broadcasters are increasingly offering their broadcasts online.
Al giorno d’oggi le emittenti offrono sempre più spesso contenuti online.

However, their online programming often remains unavailable in other Member jStates than their Member State of origin even if there could be a potential high interest (for instance because of the language).
Tuttavia tale programmazione online rimane spesso non accessibile in altri Stati membri diversi dallo Stato membro di origine anche se potrebbe esservi un elevato interesse (a motivo della lingua, per esempio).

The current complexity in the clearing of rights (i.e. obtaining right holders’ authorisations) makes it difficult for these services to develop across borders.
L’esistente complessità della liberatoria dei diritti d’autore (vale a dire l’ottenimento delle autorizzazioni dei titolari dei diritti) rende difficile la diffusione di questi servizi a livello transfrontaliero.

The directive agreed on today complements the existing Satellite and Cable Directive, which already facilitates cross-border satellite broadcasting and retransmission by cable of TV and radio programmes from other Member States.
La direttiva approvata oggi integra l’esistente direttiva sulla trasmissione via satellite e via cavo che permette già la trasmissione transfrontaliera via satellite e la ritrasmissione via cavo di programmi radiotelevisivi da altri Stati membri.

Thanks to the Satellite and Cable Directive, a large number of TV channels are available in other Member States than the Member State of origin.
Grazie alla direttiva sulla trasmissione via satellite e via cavo, un gran numero di canali TV sono disponibili in altri Stati membri diversi dallo Stato membro d’origine.

This has benefited to strengthen Europe’s cultural diversity and to Europeans living in another Member State.
Ciò ha permesso di rafforzare la diversità culturale europea e di migliorare la qualità della vita degli europei che vivono in uno Stato membro diverso da quello di origine.