TESTI PARALLELI – Un’Europa che ascolta: dialoghi con i cittadini e consultazioni dei cittadini

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:11-12-2018

A Europe that listens:Citizens’ Dialogues and Citizens’ Consultations
Un’Europa che ascolta: dialoghi con i cittadini e consultazioni dei cittadini

Ahead of the European Council, the European Commission is today releasing a progress report on Citizens’ Dialogues and Citizens’ Consultations.
Alla vigilia del Consiglio europeo, la Commissione pubblica oggi una relazione sui dialoghi con i cittadini e sulle consultazioni dei cittadini.

The report is based on contributions from citizens and will feed into EU Leaders’ discussions on 13-14 December 2018.
La relazione si basa sui contributi dei cittadini e costituirà uno dei temi delle discussioni dei leader dell’UE il 13 e 14 dicembre 2018.

Since the start of the Juncker Commission, 160,000 citizens of all nationalities, ages, races, religions and from across the political spectrum have now taken part in over 1,200 town-hall style debates in city halls, universities, factories and other places all across the European Union.
A partire dall’insediamento della Commissione Juncker, oltre 160 000 cittadini di ogni paese, età, etnia, religione e convinzione politica hanno partecipato ad oltre 1200 discussioni pubbliche in municipi, università, fabbriche e altri luoghi in tutta l’Unione.

The message from citizens is resounding:
Il messaggio dei cittadini è evidente:

Europeans want an active role in shaping the future of their Union.
gli europei vogliono un ruolo attivo nel plasmare il futuro dell’Unione.

European Commission President Jean-Claude Juncker said:
Il Presidente della Commissione europea Jean-Claude Juncker ha dichiarato:

“Debate and dialogue has been part of this Commission’s work from day one.
“Il dibattito e il dialogo fanno parte dell’operato di questa Commissione da quando è nata.

We launched a permanent dialogue with citizens, with my whole team of Commissioners covering every part of our Union to hear hopes, fears, expectations and new ideas.
Abbiamo avviato un dialogo permanente con i cittadini e tutta la squadra di commissari ha percorso l’Unione intera per ascoltare speranze, paure, aspettative e nuove idee.

The feedback we got shows how keen Europeans are not only to speak their mind but to be involved in decision-making.
Le risposte che abbiamo ricevuto mostrano quanto gli europei vogliano non solo dire la loro, ma anche essere coinvolti nel processo decisionale.

>>>  Europe must become stronger and more united, but this is only possible if it becomes more democratic.”
L’Europa deve diventare più forte e più unita, ma ciò è possibile solo se diventa più democratica.”

The progress report shows that almost two thirds of Europeans say that they are optimistic about the future of the European Union, the highest level since 2009.
La relazione mostra che quasi i due terzi degli europei si dichiarano ottimisti sul futuro dell’Unione europea:si tratta del livello più alto dal 2009.

Most citizens see Europe as key to solving the challenges we currently face including climate change, economic and social issues, migration and security.
La maggior parte dei cittadini vedono nell’Europa la chiave per superare i problemi del nostro presente, tra cui i cambiamenti climatici, le questioni economiche e sociali, la migrazione e la sicurezza.

They perceive Europe as a continent of values, a peace project and an area of freedom and democracy where fundamental rights are respected.
L’Europa viene percepita come un continente di valori, un progetto di pace e uno spazio di libertà e democrazia in cui i diritti fondamentali sono rispettati.

Seventy-six percent of the population think that the EU is a place of stability in a troubled world and want to see both common foreign policy and common defence policy.
Il settantasei per cento della popolazione ritiene che l’UE sia un luogo di stabilità in un mondo di difficoltà e chiede sia una politica estera comune sia una politica della difesa comune.

While many see the benefits of the euro (almost three quarters of the euro area population support Economic and Monetary Union), fears about price hikes or instability caused by rules not being followed persist.
Sebbene molte persone riconoscano i vantaggi dell’euro (quasi i tre quarti della popolazione della zona euro sono a favore dell’Unione economica e monetaria), persistono timori di instabilità o di impennate dei prezzi derivanti dal mancato rispetto delle regole.

Europeans would like to see more harmonisation in areas such as environment and food safety.
Gli europei vorrebbero maggiore armonizzazione in settori quali l’ambiente e la sicurezza alimentare.

They want a dynamic economy and reforms to make the Union more efficient and transparent.
Vogliono un’economia dinamica e riforme per rendere l’Unione più efficiente e trasparente.

Next Steps
Prossime tappe

Today’s interim report on the White Paper process will be presented to Member States at the December 2018 European Council.
La relazione intermedia odierna sul processo inaugurato con il Libro bianco sarà presentata agli Stati membri in occasione del Consiglio europeo del dicembre 2018.

A final report will then be presented at the first EU27 Summit in Sibiu, Romania, on 9 May 2019, just a few weeks ahead of the European elections.
La relazione finale sarà presentata al primo vertice dell’UE a 27 che si terrà a Sibiu, in Romania, il 9 maggio 2019, ossia poche settimane prima delle elezioni europee.

Background
Contesto

In the framework of the 2013 European Year of Citizens, the Commission launched its first ever Citizens’ Dialogue to debate and exchange with citizens, as well as national and local politicians.
In occasione dell’anno europeo dei cittadini nel 2013 la Commissione ha avviato il primo dialogo con i cittadini, finalizzato alla discussione e allo scambio di idee con i cittadini, oltre che con i politici a livello nazionale e locale.

These town hall type meetings devised and organised by the European Commission allow citizens from all backgrounds to debate, exchange and speak freely with those that serve them, from Commissioners to Members of the European Parliament, the Committee of the Regions, or the European Economic and Social Committee, through to representatives of European, national, regional or local authorities.
Queste riunioni pubbliche, elaborate e organizzate dalla Commissione europea, consentono a cittadini di ogni estrazione di discutere, scambiare idee e parlare liberamente con chi è al loro servizio, dai commissari ai membri del Parlamento europeo, del Comitato delle regioni o del Comitato economico e sociale europeo, compresi i rappresentanti delle autorità europee, nazionali, regionali o locali.

In March 2017, the Commission launched a new debate on the future of the EU at 27, through the publication of a ‘White Paper on the Future of Europe’.
Nel marzo 2017 la Commissione ha avviato un nuovo dibattito sul futuro dell’UE a 27, con la pubblicazione del “Libro bianco sul futuro dell’Europa”.

To foster that debate, the Commission significantly increased the number of dialogues held.
Per stimolare questo dibattito la Commissione ha aumentato notevolmente il numero di dialoghi svolti.

Members of the Commission have been travelling across Europe and listening to citizens’ views on the different scenarios put forward, giving everyone a chance to contribute to shaping the Union.
I membri della Commissione hanno percorso l’Europa intera e hanno ascoltato il parere dei cittadini sui diversi scenari presentati, dando a ognuno la possibilità di contribuire a plasmare l’Unione.

In March 2018, 27 Member States approved a Joint Framework on Citizens’ Consultations, complementing the Commission’s work in this area.
Nel marzo 2018, 27 Stati membri hanno approvato un quadro congiunto sulle consultazioni dei cittadini, per integrare l’attività della Commissione in questo ambito.

In order to support the process, the Commission launched a dedicated online consultation with questions designed by a European panel of citizens.
Al fine di sostenere il processo, la Commissione ha avviato un’apposita consultazione online con domande elaborate da un gruppo di cittadini europei.

The online consultation on the Future of Europe, has received over 75,000 contributions.
La consultazione online sul futuro dell’Europa ha ricevuto oltre 75 000 contributi.