TESTI PARALLELI – La Commissione propone di prorogare l’equivalenza per le borse valori svizzere per un periodo di sei mesi

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 17-12-2018

Commission proposes to extend equivalence for Swiss share trading venues for six months
La Commissione propone di prorogare l’equivalenza per le borse valori svizzere per un periodo di sei mesi

The European Commission proposes to extend for six months its decision to recognise trading venues in Switzerland as eligible for compliance with the trading obligation for shares set out in the Markets in Financial Instruments Directive and Regulation.
La Commissione europea propone di prorogare, per un periodo di sei mesi, la sua decisione che riconosce che le sedi di negoziazione svizzere sono ammissibili ai fini del rispetto dei requisiti di negoziazione previsti per le azioni dalla direttiva e dal regolamento relativi ai mercati degli strumenti finanziari.

Once adopted, the measure will ensure that businesses and markets can continue to operate smoothly and without any disruptions after 31 December 2018.
Una volta adottata, la misura metterà in grado le imprese e i mercati di continuare a svolgere le loro attività regolarmente e senza perturbazioni, dopo il 31 dicembre 2018.

When proposing the extension of the equivalence for Swiss trading venues, the Commission has considered the outcome of the negotiations of the Institutional Framework Agreement, as well as the decision by the Swiss Federal Council to launch a consultation on the agreement that will last until spring 2019.
Nel proporre di prorogare l’equivalenza per le sedi di negoziazione svizzere, la Commissione ha tenuto conto dell’esito dei negoziati relativi all’accordo quadro istituzionale e della decisione del Consiglio federale svizzero di lanciare una consultazione sull’accordo, che rimarrà aperta fino alla primavera del 2019.

In line with the relevant rules, the Commission is currently consulting EU Member States on the draft decision so that it can be adopted and take effect before the current equivalence expires at the end of the year.
Conformemente alle norme applicabili, la Commissione consulta attualmente gli Stati membri dell’UE in modo che il progetto di decisione possa essere adottato e abbia effetto prima che l’equivalenza attuale scada alla fine dell’anno.

The decision would apply as of 1 January and expire on 30 June 2019.
La decisione si applicherebbe a partire dal 1° gennaio e giungerebbe a scadenza il 30 giugno 2019.

Valdis Dombrovskis, Vice President for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente responsabile per la Stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali, ha dichiarato:

“A temporary extension of equivalence should provide time to Switzerland to finalise its internal consultation on the Institutional Framework Agreement.
“Una proroga temporanea dell’equivalenza fornirebbe alla Svizzera il tempo necessario per finalizzare la consultazione interna sull’accordo quadro istituzionale.

It will also ensure continuity for portfolio managers and brokers active in Swiss equities.
Garantirà inoltre la continuità per i gestori di portafogli e gli intermediari che operano sul mercato svizzero degli strumenti di capitale.

We want that European firms can continue trading in Swiss equities both in the EU and on the Swiss exchanges.
Vogliamo che le imprese europee possano continuare a negoziare strumenti di capitale svizzeri sia nell’UE che nelle sedi di negoziazione svizzere.

>>>  Open and competitive stock markets are vital for a healthy economy and to provide reliable income sources for investors in equities.”
Mercati azionari aperti e concorrenziali sono vitali per un’economia sana e forniscono fonti di reddito affidabili agli investitori in strumenti di capitale.”

The EU’s equivalence system in the area of financial services legislation encourages international regulatory convergence and facilitates competitive markets in some of the most widely traded Swiss shares.
Il sistema di equivalenza dell’UE nel settore della legislazione in materia di servizi finanziari incoraggia la convergenza normativa a livello internazionale e favorisce la competitività dei mercati per alcune delle azioni svizzere maggiormente negoziate.

It allows EU traders and brokers to comply with EU law while giving them the possibility to access the best deals for EU investors.
Consente agli operatori commerciali e agli intermediari dell’UE di conformarsi al diritto dell’Unione dando loro la possibilità di accedere alle migliori offerte per gli investitori dell’UE.

Equivalence decisions are always based on the specific circumstances of the country concerned and there is no automatic right to equivalence.
Le decisioni di equivalenza si basano sempre sulle circostanze specifiche del paese interessato: non esiste un diritto automatico all’equivalenza.

In the case of Switzerland, the criteria for extending the equivalence are laid down in the current equivalence Decision of December 2017, which states:
Nel caso della Svizzera, i criteri per prorogare l’equivalenza sono stabiliti nell’attuale decisione di equivalenza del dicembre 2017, che stabilisce:

“When deciding on whether to extend the applicability of this decision, the Commission should in particular consider progress made towards the signature of an Agreement establishing that common institutional framework.”
“Al momento di decidere in merito alla proroga dell’applicabilità della presente decisione, la Commissione dovrebbe considerare, in particolare, i progressi compiuti verso la firma di un accordo che istituisce un quadro istituzionale comune.”

Following consultations with Member States and provided they agree to the extension, the Commission will be able to adopt an Implementing Act which will enter into force when published in the Official Journal, before the end of the year.
A seguito delle consultazioni con gli Stati membri e a condizione che questi approvino la proroga, la Commissione potrà adottare un atto di esecuzione che entrerà in vigore dopo la pubblicazione nella Gazzetta ufficiale, entro la fine dell’anno.

Once adopted, the Commission will closely monitor the impact of the equivalence measure, taking into account the broader political context and notably the progress towards conclusion of the Institutional Framework Agreement.
Dopo l’adozione, la Commissione sorveglierà da vicino l’impatto della misura di equivalenza, tenendo conto del più ampio contesto politico e in particolare dei progressi compiuti verso la conclusione dell’accordo quadro istituzionale.

A full, final and clear endorsement by the Federal Council of this text, which was agreed by the EU and Swiss negotiators in long, intense and constructive negotiations, would be a precondition for future extensions of the equivalence.
L’approvazione finale, piena e chiara da parte del Consiglio federale del testo, che è stato concordato dai negoziatori dell’UE e della Svizzera in un processo negoziale lungo, intenso e costruttivo, sarebbe una condizione indispensabile per altre proroghe dell’equivalenza.

Background
Contesto

In selecting third country trading venues that could benefit from equivalence decisions, the Commission focuses on whether EU trading in the shares admitted to trading in the relevant third country’s regulated markets is of such significance in the EU that the EU’s trading obligation is triggered with respect to these shares.
Per selezionare le sedi di negoziazione di paesi terzi che possono fruire di decisioni di equivalenza, la Commissione valuta soprattutto se la negoziazione nell’UE di azioni ammesse alla negoziazione nei mercati regolamentati del paese terzo interessato rivesta nell’UE un’importanza tale da far scattare l’obbligo di negoziazione previsto dalla legislazione dell’UE relativamente a tali azioni.

This is the case for shares admitted on the two Swiss exchanges and for certain shares admitted on trading venues in the United States, Hong Kong and Australia, for which equivalence decisions were adopted on 13 December 2017.
Questo è il caso per le azioni ammesse alla negoziazione nelle due sedi di negoziazione svizzere e per alcune azioni ammesse nelle sedi di negoziazione negli Stati Uniti d’America, a Hong Kong e in Australia, per le quali sono state adottate decisioni di equivalenza il 13 dicembre 2017.

Switzerland differs from other jurisdictions which have been granted equivalence in several ways.
La Svizzera si differenzia per più aspetti da altre giurisdizioni cui è stata riconosciuta l’equivalenza.

The scope of the Swiss decision is much greater, as the trading of Swiss shares in the EU is very widespread.
La decisione relativa alla Svizzera ha una portata molto più ampia, poiché la negoziazione di azioni svizzere nell’UE è molto diffusa.

Commercial ties binding the EU and Switzerland are also much closer than with other countries that benefit from equivalence.
I legami commerciali tra l’UE e la Svizzera sono inoltre molto più stretti di quelli con altri paesi che fruiscono dell’equivalenza.

EU-Switzerland relations therefore require a solid foundation in the form of an overarching institutional agreement, as recalled by the General Affairs Council conclusions of December 2014 and more recently the Council conclusions of February 2017.
Le relazioni UE-Svizzera necessitano pertanto di una solida base sotto forma di un accordo istituzionale globale, come sottolineato nelle conclusioni del Consiglio Affari generali del dicembre 2014 e più di recente nelle conclusioni del Consiglio del febbraio 2017.