TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: la Commissione adotta due decisioni con cui raccomanda la tassazione dei porti in Spagna e in Italia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 08-01-2019

State aid: Commission adopts two decisions recommending taxation of ports in Italy and Spain
Aiuti di Stato: la Commissione adotta due decisioni con cui raccomanda la tassazione dei porti in Spagna e in Italia

The European Commission has proposed, in two separate decisions, that Italy and Spain align their taxation of ports with State aid rules.
La Commissione europea ha proposto, in due decisioni distinte, che l’Italia e la Spagna conformino i rispettivi sistemi di tassazione dei porti alle norme in materia di aiuti di Stato.

The Commission remains committed to ensure a level playing field across the EU in this key economic sector.
La Commissione conferma così il proprio impegno a garantire condizioni concorrenziali eque in tutta l’UE in questo fondamentale settore economico.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:
Margrethe Vestager, Commissaria responsabile per la Concorrenza, ha dichiarato:

“Ports are key infrastructure for economic growth and regional development.
“I porti sono infrastrutture essenziali per la crescita economica e lo sviluppo regionale.

That is why EU State aid rules provide ample room for Member States to support and invest in ports.
Per questa ragione le norme UE in materia di aiuti di Stato prevedono che gli Stati membri dispongano di ampi margini di manovra per l’adozione di misure di sostegno e di finvestimento a favore dei porti.

At the same time, to ensure fair competition across the EU, ports generating profits from economic activities should pay taxes in the same way as other companies – no more, no less.”
Al tempo stesso, per garantire condizioni eque di concorrenza in tutta l’UE, i porti che generano profitti esercitando attività economiche vanno tassati allo stesso modo degli altri operatori economici – né più, né meno.”

Cross-border competition plays an important role in the ports sector and the Commission is committed to ensuring a level playing field in this key economic sector.
La concorrenza transfrontaliera svolge un ruolo importante nel settore portuale e la Commissione si è impegnata a garantire condizioni concorrenziali eque in questo fondamentale settore economico.

Ports carry out both non-economic and economic activities:
I porti svolgono sia attività non economiche che attività economiche:

 – Non-economic activities, such as maritime traffic control and safety or anti-pollution surveillance, typically fall within the competence of public authorities.
– Le attività non economiche, quali le attività di sicurezza e di controllo del traffico marittimo o di sorveglianza antinquinamento, rientrano solitamente nell’ambito di competenza delle autorità pubbliche.

>> Such public remit activities are outside the scope of EU State aid control.p


Tali attività sono escluse dal campo di applicazione delle norme UE in materia di aiuti di Stato.
 
– The commercial operation of port infrastructure, such as providing paid access to the port, on the other hand constitutes an economic activity.
– Lo sfruttamento commerciale delle infrastrutture portuali – come la concessione dell’accesso al porto dietro pagamento – costituisce al contrario un’attività economica.

EU State aid rules apply to these activities.
A questo secondo tipo di attività si applicano le norme UE in materia di aiuti di Stato.

A corporate tax exemption for ports that earn profits from economic activities can provide them with a competitive advantage when they operate on the internal market and therefore involves State aid, which may not be compatible with EU rules.
L’esenzione dall’imposta sulle società per i porti che realizzano profitti da attività economiche può rappresentare un vantaggio competitivo sul mercato interno e pertanto comporta un aiuto di Stato che potrebbe essere incompatibile con la normativa dell’UE.

In Italy, ports are fully exempt from corporate income tax.
In Italia i porti sono integralmente esentati dall’imposta sul reddito delle società.

In Spain, ports are exempt from corporate income tax on their main sources of revenue, such as port fees or income from rental or concession contracts.
In Spagna i porti sono esentati dall’imposta sul reddito delle società per quanto riguarda i loro principali cespiti, ad esempio le tasse portuali o i redditi derivati da contratti di locazione o concessione.

In the Basque Country, ports are fully exempt from corporate tax.
Nei Paesi Baschi, i porti sono totalmente esentati dal pagamento dell’imposta sulle società.

In April 2018, the Commission informed Italy and Spain of its concerns regarding their regimes for the taxation of ports.
Nell’aprile 2018, la Commissione ha informato l’Italia e la Spagna in merito alle proprie preoccupazioni relative ai regimi di tassazione dei porti in vigore nei due paesi.

The Commission takes the preliminary view that, in both Italy and Spain, the existing tax regimes provide the ports with a selective advantage that may breach EU State aid rules.
La Commissione ritiene, in via preliminare, che tanto in Italia che in Spagna i regimi fiscali vigenti concedano ai porti un vantaggio selettivo che potrebbe violare le norme UE in materia di aiuti di Stato.

Today, the Commission has therefore invited Italy and Spain to adapt their legislation in order to ensure that ports, as from 1 January 2020, will pay corporate tax in the same way as other companies in Italy and Spain, respectively.
Oggi la Commissione ha quindi invitato l’Italia e la Spagna ad adeguare la loro legislazione per assicurare che i porti paghino, a partire dal 1° gennaio 2020, l’imposta sulle società allo stesso modo delle altre imprese attive, rispettivamente, in Italia e in Spagna.

Each country now has two months to react.
Ciascun paese dispone ora di due mesi per reagire.

The decisions today follow recent Commission decisions requiring the Netherlands, Belgium and France to abolish exemptions from corporate tax for their ports.
Le decisioni odierne fanno seguiti a recenti decisioni in cui la Commissione ha chiesto a Paesi Bassi, Belgio e Francia di abolire le esenzioni dall’imposta sulle società di cui beneficiavano i rispettivi porti.

Background
Contesto

The tax regimes applicable to ports in Italy and Spain existed prior to the entry into force of the EU Treaty in these Member States.
I regimi fiscali applicabili ai porti in Italia e in Spagna esistevano prima dell’entrata in vigore in tali Stati membri del trattato sull’Unione europea.

Therefore, these measures are considered as “existing aid” and their assessment is subject to a specific cooperation procedure between the Member States concerned and the Commission.
Tali misure sono pertanto considerate “aiuti esistenti” e la loro valutazione è soggetta ad una specifica procedura di cooperazione tra gli Stati membri interessati e la Commissione.

For existing aid that is found to be in breach of EU State aid rules, beneficiaries are not required to reimburse aid received in the past.
Per gli aiuti esistenti che risultano essere stati adottati in violazione delle norme UE in materia di aiuti di Stato, i beneficiari non sono tenuti a rimborsare gli aiuti percepiti in passato.

When existing aid appears to be in breach of EU State aid rules, the Commission, as a first step, informs the Member State about its concerns.
Quando un aiuto esistente risulta violare le norme UE sugli aiuti di Stato, la Commissione informa, in un primo momento, lo Stato membro riguardo ai suoi timori.

In light of the reply, the Commission may then propose appropriate measures to bring the measure in line with EU State aid rules.
In base alla risposta, la Commissione può, in un secondo momento, proporre misure appropriate per rendere la misura conforme alle norme UE sugli aiuti di Stato.

Today’s proposals to Italy and Spain are such second steps.
Le proposte odierne rivolte all’Italia e alla Spagna sono un esempio di proposte che la Commissione può adottare in tale fase.

If the Member States do not accept the proposals, the Commission may decide, as a third step, to open an in-depth investigation to verify the compatibility of the existing aid.
Qualora gli Stati membri non accettino le opportune misure proposte, la Commissione può decidere, in un terzo momento, di avviare un’indagine approfondita per verificare la compatibilità degli aiuti esistenti.

If the Commission concludes that the regime is not compatible with EU State aid rules, it may require the Member State to put an end to the aid scheme that distorts competition in the Single Market.
Se dovesse giungere alla conclusione che il regime non è compatibile con le norme UE in materia di aiuti di Stato, la Commissione può chiedere allo Stato membro di porre fine al regime di aiuti che falsa la concorrenza all’interno del mercato unico.

In parallel, the Commission is also continuing its investigation into the functioning and taxation of ports in other Member States and will take the necessary steps to ensure fair competition between all ports in the EU.
Parallelamente, la Commissione prosegue la sua indagine sul funzionamento e la tassazione dei porti in altri Stati membri e d adotterà le misure necessarie per garantire una concorrenza leale tra tutti i porti dell’UE.

Removing unjustified tax advantages does not mean that ports can no longer receive State support.
Eliminare i vantaggi fiscali ingiustificati non significa che i porti non possano più ricevere contributi statali.

Member States have many possibilities to support ports in line with EU State aid rules, for example to achieve EU transport objectives or to put in place necessary infrastructure investment which would not have been possible without public aid.
Gli Stati membri hanno numerose possibilità di sostenere i porti rispettando le norme UE in materia di aiuti di Stato, ad esempio al fine di conseguire gli obiettivi dell’UE in materia di trasporti o di realizzare i necessari investimenti infrastrutturali che non sarebbero possibili senza l’intervento pubblico.

In this regard, in May 2017, the Commission simplified rules for public investment in ports.
A questo proposito, nel maggio 2017 la Commissione ha semplificato le regole che disciplinano gli investimenti pubblici nei porti.

As a result of the Commission extending the General Block Exemption Regulation to non-problematic investment in ports, Member States can now invest up to €150 million in sea ports and up to €50 million in inland ports with full legal certainty and without prior verification by the Commission.
Dopo che la Commissione ha esteso il regolamento generale di esenzione per categoria agli investimenti non problematici nei porti, gli Stati membri possono ora investire fino a 150 milioni di € nei porti marittimi e fino a 50 milioni di € nei porti interni nella piena certezza giuridica e senza previo controllo della Commissione.

The Regulation allows public authorities to, for example, cover the costs of dredging in ports and access waterways.
Il regolamento autorizza ad esempio le autorità pubbliche a coprire le spese di dragaggio dei porti e delle relative vie di accesso.

Furthermore, EU rules enable Member States to compensate ports for the cost of undertaking public service tasks (services of general economic interest).
Inoltre, le norme dell’UE consentono agli Stati membri di compensare i porti per i costi sostenuti nello svolgimento di compiti di servizio pubblico (servizi di interesse economico generale).