TESTI PARALLELI – Concentrazioni: la Commissione esaminerà l’acquisizione di Chantiers de l’Atlantique da parte di Fincantieri

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 08-01-2019

Mergers: Commission to assess acquisition of Chantiers de l’Atlantique by Fincantieri
Concentrazioni: la Commissione esaminerà l’acquisizione di Chantiers de l’Atlantique da parte di Fincantieri

The European Commission has agreed to the request submitted by France and Germany asking it to look at Fincantieri’s proposed acquisition of Chantiers de l’Atlantique in the light of the EU Merger Regulation.
La Commissione europea ha accolto la domanda presentata dalla Francia e dalla Germania che la invitavano a esaminare alla luce del regolamento sulle concentrazioni la proposta di acquisizione di Chantiers de l’Atlantique da parte di Fincantieri.

The Commission considers that the transaction could harm competition at European and global level.
Secondo la Commissione l’operazione rischia di nuocere alla concorrenza a livello europeo e mondiale.

The proposed acquisition of Chantiers de l’Atlantique by Fincantieri does not reach the turnover thresholds set by the EU Merger Regulation for transactions notifiable to the European Commission because of their European dimension.
Il progetto di acquisizione di Chantiers de l’Atlantique da parte di Fincantieri non raggiunge le soglie di fatturato previste dal regolamento UE relativamente alle concentrazioni per le operazioni che devono essere notificate alla Commissione a causa della loro dimensione europea.

However, the plan was notified for authorisation in France and Germany.
Esso è stato però oggetto di notifica per autorizzazione in Francia e in Germania.

France submitted a referral request pursuant to Article 22(1) of the EU Merger Regulation.g
La Francia ha presentato alla Commissione una domanda di rinvio a norma dell’articolo 22, paragrafo 1, del regolamento UE sulle concentrazioni.

This provision allows Member States to request that the Commission examine a concentration that does not have an EU dimension but affects trade within the single market and threatens to significantly affect competition within the territory of the Member States making the request.
Tale disposizione permette a uno o più Stati membri di chiedere alla Commissione di esaminare una concentrazione che pur non rivestendo una dimensione europea incide sugli scambi all’interno del mercato unico e rischia di incidere in misura significativa sulla concorrenza nei territori degli Stati membri che presentano la richiesta.

Germany joined the referral request submitted by France.
La Germania si è associata alla richiesta di rinvio trasmessa dalla Francia.

>>>  On the basis of the information provided by France and Germany, and without prejudice to the outcome of its exhaustive investigation, the Commission considers that the transaction could significantly harm competition in shipbuilding, in particular in the global cruise ship market.
Sulla base degli elementi forniti dalla Francia e dalla Germania, e fatti salvi i risultati della sua indagine esaustiva, la Commissione ritiene che l’operazione potrebbe nuocere in misura significativa alla concorrenza nel settore della costruzione navale, in particolare per quanto riguarda il mercato mondiale delle navi da crociera.

The Commission also concluded that it was best placed to examine the potential cross-border effects of the transaction.
La Commissione ha inoltre concluso di rappresentare l’autorità più idonea a valutare i potenziali effetti transfrontalieri dell’operazione.

Therefore the acquisition of Chantiers de l’Atlantique by Fincantieri will be fully examined by the Commission.
Di conseguenza, l’acquisizione di Chantiers de l’Atlantique da parte di Fincantieri sarà esaminata nella sua integralità da parte della Commissione.

The Commission will now ask Fincantieri to notify the transaction.
La Commissione intende ora chiedere a Fincantieri di notificare l’operazione.

Background
Contesto

Fincantieri is an Italian shipbuilding group, the bulk of whose capital is held by Cassa depositi e prestiti, itself majority-owned by the Italian State.
Fincantieri è un gruppo italiano attivo nel settore della costruzioni navali, il cui capitale di maggioranza è detenuto dalla Cassa depositi e prestiti, a sua volta detenuta in maggioranza dallo Stato italiano.

The Fincantieri group is mainly active in the design and construction of merchant vessels, military vessels and specialised high-end offshore vessels.
Il gruppo Fincantieri è principalmente attivo nella progettazione e nella costruzione di navi mercantili, di navi militari e di navi offshore specializzate di lusso.

It also provides services to ship owners and designs and manufactures mechanical equipment.
Esso fornisce inoltre servizi agli armatori e progetta e fabbrica apparecchi meccanici.

Fincantieri is Europe’s largest shipbuilder.
Fincantieri è il più grande costruttore navale europeo.

Chantiers de l’Atlantique is a French shipbuilding company based in Saint-Nazaire, the bulk of whose capital is held by the French State through the Agence des participations de l’État (the French Government shareholding agency).
Chantiers de l’Atlantique è un’impresa di costruzione navale francese con sede a Saint-Nazaire, il cui capitale di maggioranza è detenuto dallo Stato francese, attraverso l’Agenzia delle partecipazioni statali.

Chantiers de l’Atlantique is mainly active in the design and construction of passenger ships. It also provides services to ship owners.
Chantiers de l’Atlantique è principalmente attiva nella progettazione e nella costruzione di navi passeggeri, oltre a fornire servizi agli armatori.

More information on the transaction will be available on the Commission’s competition website in the public case register under case number M.9162.
Maggiori informazioni sull’operazione saranno disponibili sul sito web Concorrenza della Commissione nel registro pubblico dei casi, con il numero M.9162.