TESTI PARALLELI – Mantenere il patrimonio culturale in cima all’agenda politica: le azioni proposte dalla Commissione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: o: 07-12-2018

The Commission outlines a set of actions to keep cultural heritage high on the political agenda
Mantenere il patrimonio culturale in cima all’agenda politica: le azioni proposte dalla Commissione

Closing the European Year of Cultural Heritage 2018 at the #EuropeForCulture conference in Vienna, the Commission has today highlighted a series of actions on cultural heritage.
In occasione della conferenza #EuropeforCulture svoltasi a Vienna in chiusura dell’Anno europeo del patrimonio culturale 2018, la Commissione ha evidenziato oggi una serie di azioni sul patrimonio culturale.

During the 2018 European Year of Cultural Heritage, over 6.2 million people took part in more than 11,700 events organised across 37 countries.
Nel corso dell’Anno europeo del patrimonio culturale 2018, oltre 6,2 milioni di persone hanno partecipato a più di 11 700 eventi organizzati in 37 paesi.

To ensure that the European Year has a lasting impact beyond 2018, the Commission has today presented 60 actions related to the promotion and protection of cultural heritage in the longer term.
Al fine di garantire un impatto duraturo dell’Anno europeo dopo il 2018, la Commissione ha presentato oggi 60 azioni relative alla promozione e alla tutela del patrimonio culturale più a lungo termine.

Tibor Navracsics, Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, said:
Tibor Navracsics, Commissario per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport, ha dichiarato:

“I am proud that the European Year of Cultural Heritage has successfully reached millions of people across Europe and beyond.
“Sono fiero del fatto che l’Anno europeo del patrimonio culturale sia riuscito a raggiungere milioni di persone in tutta Europa e oltre.

We now need to ensure that its legacy lives on – because cultural heritage is not only about the past, it is key in building a cohesive, resilient Europe for the future.
Dobbiamo ora garantire la continuità di questa eredità, perché il patrimonio culturale non riguarda solo il passato bensì è fondamentale nella costruzione di un’Europa coesa e resiliente per il futuro.

With the European Framework for Action on Cultural Heritage we are putting forward a range of initiatives to ensure that we make the most of cultural heritage in boosting economic growth, building strong communities and strengthen our relationship with our partners across the globe.”
Il quadro d’azione europeo sul patrimonio culturale propone una serie di iniziative volte a garantire la valorizzazione del patrimonio culturale nel promuovere la crescita economica, la costruzione di comunità forti e il potenziamento delle relazioni con i nostri partner in tutto il mondo”.

The Framework, which was announced in the European Agenda for Culture that the Commission adopted in May, contains concrete actions to help bring about real change in the way we enjoy, protect and promote Europe’s cultural heritage.
Il quadro, già annunciato nell’agenda europea per la cultura adottata dalla Commissione a maggio, prevede azioni concrete per contribuire a realizzare un cambiamento autentico nel nostro modo di fruire, tutelare e promuovere il patrimonio culturale europeo.

The Framework divides actions into five thematic areas.
Il quadro suddivide le azioni in cinque aree tematiche.

>>> These actions will run over the next two years and will for instance include:
Tra le azioni previste, che si svilupperanno nel corso dei prossimi due anni, figurano:

1. Cultural heritage for an inclusive Europe:
1. Il patrimonio culturale per un’Europa inclusiva:

participation and access for all
partecipazione e accesso per tutti

In 2019, the European Commission will launch the #WeareEuropeForCulture project.
Nel 2019 la Commissione europea avvierà il progetto :#WeareEuropeForCulture,

It will fund pop-up exhibitions in public spaces, highlighting personal stories and items that have a connection with cultural heritage.
che finanzierà mostre pop-up in luoghi pubblici, mettendo in evidenza storie personali e oggetti collegati al patrimonio culturale.

It aims to reach people who normally have less contact with cultural heritage.
L’obiettivo è quello di raggiungere le persone che, nella vita di tutti i giorni, sono meno in contatto con il patrimonio culturale;

2. Cultural heritage for a sustainable Europe: smart solutions for a cohesive and sustainable future
2. Il patrimonio culturale per un’Europa sostenibile: soluzioni intelligenti per un futuro coeso e sostenibile

The European Capital of Smart Tourism is a new EU initiative rewarding innovative and smart tourism in European cities.
La nuova iniziativa dell’UE “Capitale europea del turismo intelligente” premia il turismo intelligente e innovativo nelle città europee.

In 2019, Helsinki and Lyon will hold the title.
Per il 2019 il titolo è andato a Helsinki e Lione.

The prize is designed to provide a platform for European cities to cooperate and share success stories.
Il premio è volto a fornire una piattaforma grazie alla quale le città europee possano collaborare e condividere esempi di successo;

3. Cultural heritage for a resilient Europe: safeguarding endangered heritage
3. Il patrimonio culturale per un’Europa resiliente: salvaguardare il patrimonio in pericolo

From 2019, the Commission’s Joint Research Centre will develop a novel approach to support the retrofitting of existing historical buildings in its iRESIST+ project.
Nel quadro del progetto iRESIST+, a partire dal 2019 il Centro comune di ricerca della Commissione svilupperà un nuovo approccio per l’adeguamento degli edifici storici esistenti;

The aim is to help increase their capacity to resist earthquakes and make them more energy efficient.
allo scopo di contribuire a migliorarne la capacità di resistenza ai terremoti e l’efficienza energetica;

4. Cultural heritage for an innovative Europe: mobilising knowledge and research
4. Il patrimonio culturale per un’Europa innovativa: mobilitare la conoscenza e la ricerca

The EU will continue to support the development of specialised skills and competences and improve knowledge management and knowledge transfer in the cultural heritage sector, including through the Erasmus+ programme.
L’UE continuerà a sostenere lo sviluppo di abilità e competenze specializzate per migliorare la gestione e il trasferimento delle conoscenze nel settore del patrimonio culturale, anche attraverso il programma Erasmus+.

The aim is to map skills at risk of being lost, gather statistical evidence, define occupational profiles and develop frameworks for raising awareness and attracting young people to heritage professions.
L’obiettivo è quello di individuare le competenze che rischiano di essere perdute, raccogliere dati statistici, definire profili professionali e sviluppare quadri per sensibilizzare e attirare i giovani verso occupazioni legate al patrimonio;

5. Cultural heritage for stronger global partnerships: reinforcing international cooperation
5. Il patrimonio culturale per partenariati globali più forti: consolidare la cooperazione internazionale

The EU is setting up an international network for cultural heritage innovation and diplomacy under Horizon 2020.
Nell’ambito del programma Orizzonte 2020, l’UE sta creando una rete internazionale per l’innovazione e la diplomazia in materia di patrimonio culturale.

EU expertise will assist third countries in protecting cultural heritage through trainings, and fostering the creation of innovative, tailored made solutions for different areas (EU Neighbourhood countries, Latin America, Africa, Asia).
L’esperienza dell’UE aiuterà i paesi terzi nella tutela del patrimonio culturale attraverso attività di formazione e nel promuovere la creazione di soluzioni specifiche e innovative in varie regioni (paesi del vicinato dell’UE, America latina, Africa e Asia).

New app to discover cultural spots
Una nuova app per scoprire punti d’interesse culturale

During the 6-7 December #EuropeForCulture Conference the Commission is also presenting its new Cultural Gems mobile application and handing out a special eTwinning award for cultural heritage.
In occasione della conferenza #EuropeForCulture del 6 e 7 dicembre, la Commissione presenta tra l’altro la nuova applicazione mobile Cultural Gems e assegna un premio speciale eTwinning per il patrimonio culturale.

The two winning projects are Monumental Europe and MATH 3.0 Amazing Trip through History, which have enabled learners to discover Europe’s cultural heritage through intercultural and collaborative projects.
I due progetti vincitori, Monumental Europe (Europa monumentale) e MATH 3.0 Amazing Trip through History (Matematica 3.0 – uno straordinario viaggio nella storia), hanno permesso agli studenti di scoprire il patrimonio culturale europeo tramite progetti collaborativi e interculturali.

Cultural Gems is a platform for local communities in towns and cities to show their hidden cultural spots, and for visitors and locals alike to discover cultural and creative places off the beaten track.
Cultural Gems è una piattaforma che si rivolge alle comunità locali nelle città e nei centri urbani per mettere in risalto i luoghi culturali meno noti, stimolando i turisti e gli abitanti del luogo a scoprire mete creative e culturali al di fuori dei circuiti abituali.

The app is a spin-off of the Cultural and Creative Cities Monitor launched by the Commission in 2017. It offers an easy-to-use interactive map focusing on culture and creativity and gamification aspects to engage users.
L’applicazione, derivante dall’Osservatorio della cultura e della creatività urbana varato dalla Commissione nel 2017, offre una mappa interattiva di facile utilizzo che si concentra sulla cultura e sulla creatività, integrando aspetti di ludicizzazione per coinvolgere gli
utenti.

The Monitor compares and assesses the performance of 168 cities in 30 European countriesusing quantitative and qualitative data.
L’Osservatorio si avvale di dati quantitativi e qualitativi per valutare e mettere a confronto le prestazioni di 168 città in 30 paesi europei.

Both the Monitor and the mobile application have been developed by the Commission’s in-house science service, the Joint Research Centre, to support local policy-makers in harnessing culture to foster innovation, job creation and social cohesion.
L’Osservatorio e l’applicazione mobile sono stati entrambi sviluppati dal servizio scientifico interno della Commissione, il Centro comune di ricerca, per sostenere i responsabili politici locali nel favorire l’innovazione, la creazione di posti di lavoro e la coesione sociale a partire dalla cultura.

Background
Contesto

The objective of this unique thematic year of the Juncker Commission was to raise awareness of the social and economic significance of Europe’s cultural heritage.
Questo anno tematico speciale della Commissione Juncker si proponeva di sensibilizzare sull’importanza economica e sociale del patrimonio culturale europeo.

The first-ever European Framework for Action on Cultural Heritagewill now guide work on promoting and protecting heritage for the two coming years, primarily through EU policies and programmes.
Il primo quadro d’azione europeo sul patrimonio culturale guiderà il lavoro sulla promozione e la tutela del patrimonio per i prossimi due anni, principalmente attraverso le politiche e i programmi dell’UE.

The Framework can also inspire regions and cities or cultural heritage organisations and networks seeking to develop their own actions.
Il quadro potrà anche fungere da fonte di ispirazione per le regioni, le città o le organizzazioni e reti che si occupano di patrimonio culturale che intendano sviluppare le proprie azioni.

It was prepared through exchanges with EU Member States, the European Parliament, civil society organisations, cultural operators and international organisations such as the Council of Europe and UNESCO.
Il quadro è il frutto degli scambi intercorsi tra gli Stati membri dell’UE, il Parlamento europeo, le organizzazioni della società civile, gli operatori culturali e organizzazioni internazionali quali il Consiglio d’Europa e l’UNESCO.