TESTI PARALLELI – L’UE istituisce misure di salvaguardia sul riso originario di Cambogia e Myanmar/Birmania

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:16-01-2019

EU imposes safeguard measures on rice from Cambodia and Myanmar
L’UE istituisce misure di salvaguardia sul riso originario di Cambogia e Myanmar/Birmania

An investigation has confirmed a significant increase of imports of Indica rice from Cambodia and Myanmar into the European Union that has caused economic damage to European producers.
Un’inchiesta ha confermato il notevole aumento delle importazioni nell’Unione europea di riso Indica da Cambogia e Myanmar/Birmania, che ha determinato un pregiudizio economico per i produttori europei.

The European Commission has therefore decided today to re-introduce import duties that will be steadily reduced over a period of three years.
La Commissione europea ha quindi deciso in data odierna di ripristinare i dazi all’importazione, che saranno progressivamente ridotti nell’arco di tre anni.

According to the Commission’s decision, to be published in tomorrow’s Official Journal, as of 18 January the European Union will reinstate the normal customs duty on this product of €175 per tonne in year one, progressively reducing it to €150 per tonne in year two, and €125 per tonne in year three.
In base alla decisione della Commissione, che sarà pubblicata nella Gazzetta ufficiale di domani, a decorrere dal 18 gennaio l’Unione europea reintrodurrà su tale prodotto il normale dazio doganale, pari a 175 € la tonnellata nel primo anno, per poi ridurlo progressivamente a 150 € la tonnellata nel secondo anno e a 125 € la tonnellata nel terzo.

During the investigation launched in March 2018, the Commission found that imports of Indica rice from both countries combined have increased by 89% in the past five rice-growing seasons.
Durante l’inchiesta, avviata nel marzo 2018, la Commissione ha constatato che le importazioni di riso Indica da entrambi i paesi sono aumentate complessivamente dell’89% nelle ultime cinque campagne risicole.

At the same time, the investigation found that the prices were substantially lower than those on the EU market and had actually decreased over the same period.
Dall’inchiesta è emerso anche che i prezzi erano notevolmente inferiori a quelli praticati sul mercato dell’UE ed erano di fatto diminuiti nello stesso periodo.

This surge in low-price imports has caused serious difficulties for EU rice producers to the extent that their market share in the EU dropped substantially from 61% to 29%.
L’impennata delle importazioni a basso prezzo ha causato gravi difficoltà ai produttori di riso dell’UE, tanto che la loro quota di mercato nell’UE è diminuita sensibilmente, passando dal 61% al 29%.

>>> Cambodia and Myanmar are beneficiaries of the EU’s Everything But Arms (EBA) trade scheme, which unilaterally grants duty-and quota-free access to the world’s least developed countries (apart from arms and ammunition).
La Cambogia e il Myanmar/Birmania sono tra i beneficiari del regime commerciale dell’UE “Tutto tranne le armi” (EBA), che concede unilateralmente ai paesi meno sviluppati al mondo un accesso al mercato dell’UE in esenzione da dazi e contingenti (fatta eccezione per le armi e le munizioni).JUJ

This is one pillar of the EU’s Generalised Scheme of Preferences (GSP) tariff-reduction scheme for developing countries.
Si tratta di uno dei pilastri del regime di riduzione tariffaria nel quadro del sistema di preferenze generalizzate (SPG) dell’UE a favore dei paesi in via di sviluppo.

Today’s action is being taken using the safeguards mechanism of the GSP Regulation.
Il provvedimento odierno è adottato sulla base del meccanismo di salvaguardia previsto dal regolamento SPG.

Background
Contesto

The initial request for trade safeguards on rice imports was tabled by the Italian government in February 2018 and supported by all other EU rice growing Member States (Spain, France, Portugal, Greece, Hungary, Romania and Bulgaria).
La richiesta iniziale di istituire misure di salvaguardia commerciale sulle importazioni di riso è stata avanzata nel febbraio 2018 dal governo italiano, sostenuto da tutti gli altri Stati membri dell’UE produttori di riso (Spagna, Francia, Portogallo, Grecia, Ungheria, Romania e Bulgaria).

The Commission opened a formal investigation on 16 March 2018.
La Commissione ha aperto un’inchiesta formale il 16 marzo 2018.

The measures will be in place for three years.
Le misure resteranno in vigore per tre anni.

The decision will be published in the EU’s Official Journal on 17 January and will enter into force the following day.
La decisione sarà pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’UE del 17 gennaio ed entrerà in vigore il giorno successivo.