TESTI PARALLELI – Mercato unico digitale: i negoziatori dell’UE concordano nuove norme per la condivisione dei dati del settore pubblico

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22-01-2019

Digital Single Market: EU negotiators agree on new rules for sharing of public sector data
Mercato unico digitale: i negoziatori dell’UE concordano nuove norme per la condivisione dei dati del settore pubblico

Negotiators from the European Parliament, the Council of the EU and the Commission have reached an agreement on a revised directive that will facilitate the availability and re-use of public sector data.
I negoziatori del Parlamento europeo, del Consiglio dell’Unione europea e della Commissione hanno raggiunto un accordo relativo alla versione riveduta della direttiva che faciliterà la disponibilità e il riutilizzo dei dati del settore pubblico.

Data is the fuel that drives the growth of many digital products and services.
I dati costituiscono il motore della crescita di molti prodotti e servizi digitali.

Making sure that high-quality, high-value data from publicly funded services is widely and freely available is a key factor in accelerating European innovation in highly competitive fields such as artificial intelligence requiring access to vast amounts of high-quality data.
Garantire la disponibilità ampia e gratuita di dati di elevata qualità e ad alto valore provenienti da servizi finanziati con fondi pubblici è un fattore essenziale per accelerare l’innovazione europea in settori altamente competitivi, quale l’intelligenza artificiale, che richiedono l’accesso a grandi quantità di dati di elevata qualità.

In full compliance with the EU General Data Protection Regulation, the new Directive on Open Data and Public Sector Information (PSI) – which can be for example anything from anonymised personal data on household energy use to general information about national education or literacy levels – updates the framework setting out the conditions under which public sector data should be made available for re-use, with a particular focus on the increasing amounts of high-value data that is now available.
Nel pieno rispetto del regolamento generale dell’UE sulla protezione dei dati, la nuova direttiva relativa ai dati aperti e all’informazione del settore pubblico (direttiva ISP) – una gamma di dati e informazioni che vanno ad esempio dai dati personali anonimizzati sui consumi energetici domestici alle informazioni generali sull’istruzione nazionale o sui livelli di alfabetizzazione – aggiorna il quadro normativo che definisce le condizioni alle quali i dati del settore pubblico dovrebbero essere resi disponibili per il riutilizzo, con un’attenzione particolare alla crescente quantità di dati a elevato valore aggiunto che è ora disponibile.

Vice-President for the Digital Single Market Andrus Ansip said:
Andrus Ansip, Vicepresidente e Commissario responsabile per il Mercato unico digitale, ha dichiarato:

“Data is increasingly the lifeblood of today’s economy
“I dati rappresentano sempre di più la linfa vitale dell’economia di oggi.

and unlocking the potential of public open data can bring significant economic benefits.
Liberare il potenziale dei dati pubblici aperti può portare a benefici economici importanti.

The total direct economic value of public sector information and data from public undertakings is expected to increase from €52 billion in 2018 to €194 billion by 2030.
Si prevede che il valore economico diretto totale delle informazioni del settore pubblico e dei dati provenienti dalle imprese pubbliche passerà dai 52 miliardi di € del 2018 a 194 miliardi di € entro il 2030.

>>>  With these new rules in place, we will ensure that we can make the most of this growth”
Queste nuove norme ci consentiranno di sfruttare al massimo questa crescita.”

Commissioner for Digital Economy and Society Mariya Gabriel said:
Mariya Gabriel, Commissaria responsabile per l’Economia e la società digitali, ha dichiarato:

“Public sector information has already been paid for by the taxpayer.
“I contribuenti hanno già pagato per le informazioni del settore pubblico;

Making it more open for re-use benefits the European data economy by enabling new innovative products and services, for example based on artificial intelligence technologies.
perciò renderle più accessibili per il riutilizzo costituisce un vantaggio per l’economia dei dati europea, poiché consente lo sviluppo di nuovi prodotti e servizi innovativi, ad esempio basati su tecnologie di intelligenza artificiale.

But beyond the economy, open data from the public sector is also important for our democracy and society because it increases transparency and supports a facts-based public debate.”
Ma al di là dell’economia, la disponibilità di dati aperti provenienti dal settore pubblico è importante anche per la nostra democrazia e la nostra società, perché aumenta la trasparenza e sostiene un dibattito pubblico basato sui fatti.”

As part of the EU Open Data policy, rules are in place to encourage Member States to facilitate the re-use of data from the public sector with minimal or no legal, technical and financial constraints.
Nell’ambito della politica dell’UE di apertura dei dati sono già in vigore norme volte a incoraggiare gli Stati membri ad agevolare il riutilizzo dei dati provenienti dal settore pubblico imponendo vincoli minimi o nulli dal punto di vista giuridico, tecnico e finanziario.

But the digital world has changed dramatically since they were first introduced in 2003.
Tuttavia il mondo digitale è cambiato radicalmente dal 2003, quando tali norme sono state introdotte per la prima volta.

What do the new rules cover?
Cosa prevedono le nuove norme?

– All public sector content that can be accessed under national access to documents rules is in principle freely available for re-use.
– In linea di principio tutti i contenuti del settore pubblico accessibili ai sensi delle norme di accesso nazionale sono disponibili gratuitamente per il riutilizzo.

Public sector bodies will not be able to charge more than the marginal cost for the re-use of their data, except in very limited cases.
Gli enti pubblici non potranno imporre tariffe superiori ai costi marginali per il riutilizzo dei loro dati, tranne che in casi eccezionali.

This will allow more SMEs and start-ups to enter new markets in providing data-based products and services.
Ciò consentirà a un maggior numero di PMI e di start-up di accedere a nuovi mercati fornendo prodotti e servizi basati sui dati.

– A particular focus will be placed on high-value datasets such as statistics or geospatial data.
– Sarà data particolare rilevanza ai set di dati ad alto valore, quali le statistiche o i dati geospaziali;

These datasets have a high commercial potential, and can speed up the emergence of a wide variety of value-added information products and services.
che hanno un notevole potenziale commerciale e possono accelerare lo sviluppo di un’ampia gamma di prodotti e servizi di informazione a valore aggiunto.

– Public service companies in the transport and utilities sector generate valuable data.
– Le imprese di servizio pubblico nel settore dei trasporti e dei servizi di pubblica utilità generano dati preziosi.

The decision on whether or not their data has to be made available is covered by different national or European rules, but when their data is available for re-use, they will now be covered by the Open Data and Public Sector Information Directive.
La decisione sulla possibilità di rendere questi dati disponibili deve essere presa in base alle diverse normative nazionali o europee, ma una volta resi disponibili per il riutilizzo, tali dati rientrano nell’ambito di applicazione della direttiva relativa ai dati aperti e all’informazione del settore pubblico.

This means they will have to comply with the principles of the Directive and ensure the use of appropriate data formats and dissemination methods, while still being able to set reasonable charges to recover related costs.
Ciò significa che le imprese dovranno rispettare i principi della direttiva e garantire l’uso di formati di dati e di metodi di diffusione appropriati, avendo comunque la possibilità di applicare tariffe ragionevoli per recuperare i costi relativi alla produzione e alla messa a disposizione di tali dati.

– Some public bodies strike complex data deals with private companies, which can potentially lead to public sector information being ‘locked in’.
– Alcuni enti pubblici concludono complessi accordi relativi ai dati con società private e ciò può potenzialmente vincolare le informazioni del settore pubblico (lock-in).

Safeguards will therefore be put in place to reinforce transparency and to limit the conclusion of agreements which could lead to exclusive re-use of public sector data by private partners.
Saranno pertanto adottate misure di salvaguardia per rafforzare la trasparenza e limitare la conclusione di accordi che potrebbero portare a un riutilizzo esclusivo dei dati del settore pubblico da parte dei partner privati.

– More real-time data, available via Application Programming Interfaces (APIs), will allow companies, especially start-ups, to develop innovative products and services, e.g. mobility apps.
– La maggiore disponibilità di dati in tempo reale mediante le interfacce API (Application Programming Interfaces) consentirà alle imprese e soprattutto alle start-up di sviluppare prodotti e servizi innovativi (ad esempio applicazioni per la mobilità).

Publicly-funded research data is also being brought into the scope of the directive:
Anche i dati della ricerca finanziata con fondi pubblici rientrano nell’ambito di applicazione della direttiva:

Member States will be required to develop policies for open access to publicly funded research data while harmonised rules on re-use will be applied to all publicly-funded research data which is made accessible via repositories.
gli Stati membri saranno tenuti a elaborare politiche per l’accesso aperto ai dati della ricerca finanziata con fondi pubblici, mentre a tutti i dati di tale natura resi accessibili tramite archivi saranno applicate norme armonizzate in materia di riutilizzo.

Next Steps
Prossime tappe

The European Parliament and the Council of the EU will now need to formally adopt the revised rules.
Il Parlamento europeo e il Consiglio dell’Unione europea dovranno ora adottare formalmente le norme rivedute.

Member States will then have to implement them within two years before they become effective.
Gli Stati membri dovranno quindi attuarle entro due anni prima che esse prendano effetto.

The Commission will start working with the Member States on the identification of the high-value datasets which will be set out in an implementing act.
La Commissione inizierà a collaborare con gli Stati membri per individuare le serie di dati ad alto valore che saranno oggetto di un atto di esecuzione.

Background
Contesto

The re-use of data generated by public sector bodies (e.g. legal, traffic, meteorological and financial etc.) for commercial and non-commercial purposes is currently governed by Directive 2003/98/EC on the re-use of public sector information, which was reviewed in 2013.
Il riutilizzo dei dati generati dagli enti pubblici (ad es. dati sul traffico, giuridici, finanziari, meteorologici, ecc.) a fini commerciali e non commerciali è disciplinato dalla direttiva 2003/98/CE relativa al riutilizzo dell’informazione del settore pubblico che è stata riesaminata nel 2013.

On 25 April 2018, the Commission adopted the 2018 Data Package, addressing for the first time different types of data (public, private, scientific) within a coherent policy framework, making use of different policy instruments.
Il 25 aprile 2018 la Commissione ha adottato il pacchetto “Dati” 2018 che per la prima volta istituisce un quadro politico coerente che utilizza diversi strumenti strategici e riguarda diversi tipi di dati (pubblici, privati, scientifici).

As part of this package, the review of the PSI Directive was the object of an extensive public consultation process.
Nell’ambito di questo pacchetto il riesame della direttiva ISP è stato oggetto di un ampio processo di consultazione pubblica.

Any re-use of personal data under the Directive on Open Data and Public Sector Information (PSI) must be in full respect of the rights and obligations contained in the EU General Data Protection Regulation.
Qualsiasi riutilizzo di dati personali a norma della direttiva relativa ai dati aperti e all’informazione del settore pubblico (direttiva ISP) deve rispettare pienamente i diritti e gli obblighi contenuti nel regolamento generale dell’UE sulla protezione dei dati.