TESTI PARALLELI – Dichiarazione comune del primo vicepresidente Frans Timmermans, del vicepresidente Andrus Ansip e delle commissarie Vera Jourová e Mariya Gabriel in occasione della Giornata per la protezione dei dati

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 25-01-2019

Joint Statemen by First Vice-President Timmermans, Vice-President Ansip, Commissioners Jourová and Gabriel ahead of Data Protection Day
Dichiarazione comune del primo vicepresidente Frans Timmermans, del vicepresidente Andrus Ansip e delle commissarie Vera Jourová e Mariya Gabriel in occasione della Giornata per la protezione dei dati

“This year Data Protection Day comes eight months after the entry into application of the General Data Protection Regulation on 25 May 2018.
“Quest’anno la Giornata per la protezione dei dati si svolge otto mesi dopo l’entrata in vigore del regolamento generale sulla protezione dei dati, avvenuta il 25 maggio 2018.

We are proud to have the strongest and most modern data protection rules in the world, which are becoming a global standard.
Siamo fieri di avere le norme sulla protezione dei dati più rigorose e più moderne al mondo, che si stanno affermando come norma globale.

The Facebook/Cambridge Analytica case and recent data breaches have shown that we are doing the right thing.
Il caso Facebook/Cambridge Analytica e le recenti violazioni di dati hanno dimostrato che stiamo andando nella direzione giusta.

What is at stake is not only the protection of our privacy, but also the protection of our democracies and ensuring the sustainability of our data-driven economies.
In gioco non ci sono solo la tutela della nostra privacy, ma anche la tutela delle nostre democrazie e la necessità di garantire la sostenibilità delle nostre economie basate sui dati.

One of the main aims of the General Data Protection Regulation is to empower people and give them more control over one of the most valuable resources in modern economy – their data.
Uno dei principali obiettivi del regolamento generale sulla protezione dei dati è quello di offrire un ruolo attivo alle persone, dando loro maggiore controllo su una delle risorse più preziose dell’economia moderna: i loro dati.

We can only reach this goal if and when people have become fully aware of their rights and the consequences of their decisions.
Per poter raggiungere questo obiettivo è indispensabile che le persone siano pienamente consapevoli dei loro diritti e delle conseguenze delle loro decisioni.

We are already beginning to see the positive effects of the new rules.
Iniziamo già a vedere gli effetti positivi delle nuove norme.

Citizens have become more conscious of the importance of data protection and of their rights.
I cittadini sono sempre più consapevoli dell’importanza della protezione dei dati e dei loro diritti;

And they are now exercising these rights, as national Data Protection Authorities see in their daily work.
e ora esercitano questi diritti, come riscontrano le autorità nazionali preposte alla protezione dei dati nel loro lavoro quotidiano.

They have by now received more than 95,000 complaints from citizens.
Quest’ultime hanno ricevuto finora circa 95 000 reclami da parte dei cittadini.

>>> The Data Protection Authorities are also enforcing the new rules and better coordinating their actions in the European Data Protection Board.
Le autorità preposte alla protezione dei dati, inoltre, stanno applicando le nuove norme, coordinando al meglio le proprie azioni nel comitato europeo per la protezione dei dati.

They are guiding companies, especially small and medium sized enterprises, and citizens, explaining them their rights and obligations.
Fanno da guida alle imprese, in particolare a quelle di piccole e medie dimensioni, e ai cittadini, spiegando loro quali sono i loro diritti e i loro doveri.

Practical implementation by Member States is now well advanced.
L’attuazione pratica da parte degli Stati membri è ormai in una fase avanzata.

We count, however, on the five remaining Member States to adapt their legal frameworks to the new EU-wide rules as soon as possible.
Confidiamo comunque sul fatto che i cinque Stati membri che ancora non lo hanno fatto adattino il proprio quadro giuridico alle nuove norme europee il prima possibile.

The Commission continues to monitor this process to address potential shortcomings and help see the EU fully covered by the Data Protection rules as soon as possible.
La Commissione continua a monitorare questo processo per ovviare a eventuali carenze e contribuisce affinché le norme sulla protezione dei dati siano applicate in tutta l’UE quanto prima.

There is a clear convergence at international level towards a modern data protection regime.
A livello internazionale vi è una chiara convergenza verso un regime di protezione dei dati moderno.

This facilitates data exchanges and supports trade.
Ciò agevola gli scambi di dati e sostiene gli scambi commerciali.

The best example is the recent adoption of our mutual adequacy findings with Japan.
L’esempio più eloquente è la recente adozione dei nostri accertamenti di adeguatezza reciproci con il Giappone.

With this, we have created the world’s largest area of free and safe data flows.
In questo modo, abbiamo creato il più grande spazio al mondo di circolazione libera e sicura dei dati.

Today, Europe is not only ensuring strong privacy rules at home, we are leading the way globally.”
Oggi l’Europa non si limita a garantire norme severe al suo interno, ma dà l’esempio a livello mondiale.”

Background
Contesto

In 2006, the Council of Europe launched a Data Protection Day to be celebrated each year on 28 January.
Nel 2006 il Consiglio d’Europa ha istituito una Giornata per la protezione dei dati da celebrare il 28 gennaio di ogni anno.

The General Data Protection Regulation has been applying since 25 May 2018 (see statement).
Il regolamento generale sulla protezione dei dati è in vigore dal 25 maggio 2018 (cfr la dichiarazione).

In January 2018, the Commission published a guidance document to facilitate the smooth application of the new data protection rules across the EU as of 25 May.
Nel gennaio 2018 la Commissione ha pubblicato un documento contenente orientamenti per agevolare la corretta applicazione delle nuove norme in materia di protezione dei dati in tutta l’UE a partire dal 25 maggio.

The Commission also launched a new online tool to inform organisation and citizens about the new rules.
La Commissione ha inoltre varato un nuovo strumento online per informare le organizzazioni e i cittadini sulle nuove norme.

In January 2017, the Commission adopted a Communication on data flows and protection, which set out the EU strategy in the field of international data flows and protection.
Nel gennaio 2017 la Commissione ha adottato una comunicazione sulla protezione e i flussi di dati che definisce la strategia dell’UE nel settore della protezione e dei flussi internazionali di dati.

The adoption of the adequacy decision on Japan on 23 January 2019 is a first tangible result of this strategy.
L’adozione della decisione di adeguatezza relativa al Giappone il 23 gennaio 2019 è un primo risultato tangibile di tale strategia;

It will allow personal data to flow freely between the two economies on the basis of strong protection guarantees.
che consentirà la libera circolazione dei dati personali tra le due economie sulla base di solide garanzie di protezione.

The Commission is also in the process of negotiating an adequacy decision with South Korea.
La Commissione sta inoltre negoziando una decisione di adeguatezza con la Corea del Sud.

The Commission will launch the raising awareness campaign to help citizens and businesses, especially small and medium sized, understand better their new rights and obligations and will organise an event in June to take stock with authorities, companies and others of where we stand one year after the entry into application of the General Data Protection Regulation.
La Commissione avvierà una campagna di sensibilizzazione per aiutare i cittadini e le imprese, soprattutto quelle di piccole e medie dimensioni, a capire meglio i loro nuovi diritti e doveri e organizzerà un evento a giugno per fare il punto della situazione con le autorità, le aziende ed altri attori a un anno dall’entrata in vigore del regolamento generale sulla protezione dei dati.