TESTI PARALLELI – Sostenibilità: la Commissione presenta un documento di riflessione per un’Europa più sostenibile entro il 2030

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:: 30-01-2019

Sustainability: Commission presents a reflection paper on a more sustainable Europe by 2030
Sostenibilità: la Commissione presenta un documento di riflessione per un’Europa più sostenibile entro il 2030

As part of the debate on the future of Europe, launched with the Commission’s White Paper of 1 March 2017, the Commission is today publishing a Reflection Paper on a Sustainable Europe by 2030.
Nel quadro del dibattito sul futuro dell’Europa avviato con il Libro bianco della Commissione del 1º marzo 2017, la Commissione pubblica oggi un documento di riflessione per un’Europa sostenibile entro il 2030.

Announced as a follow-up to President Juncker’s 2017 State of the Union Address, today’s Paper forms part of the EU’s firm commitment to deliver on the United Nations Sustainable Development Goals, including on the Paris Agreement on Climate Change.
Annunciato come follow-up al discorso sullo stato dell’Unione 2017 del Presidente Juncker, il documento odierno fa parte del fermo impegno dell’UE di realizzare gli obiettivi di sviluppo sostenibile delle Nazioni Unite, anche in relazione all’accordo di Parigi sui cambiamenti climatici.

By reviewing the breadth of challenges for Europe and presenting illustrative scenarios for the future, the Paper seeks to steer the discussion on how these goals can be best achieved and how the European Union can best contribute by 2030.
Esaminando l’ampiezza delle sfide cui l’Europa è confrontata e presentando, a titolo di esempio, alcuni scenari per il futuro, il documento intende orientare la discussione su come conseguire al meglio questi obiettivi e sul modo migliore in cui l’Unione europea possa apportare il suo contribuito entro il 2030.

Building on what has been achieved in recent years, these scenarios highlight that further action is needed if the EU and the world are to secure a sustainable future in the interest of citizens’ well-being.
Sulla base di quanto è stato fatto negli ultimi anni, gli scenari proposti evidenziano la necessità di attuare ulteriori misure se l’UE e il mondo vogliono assicurare un futuro sostenibile nell’interesse del benessere dei cittadini.

Frans Timmermans, First Vice-President of the Commission, said:
Frans Timmermans, primo Vicepresidente della Commissione europea, ha dichiarato:

“Sustainable development starts and ends with people, it is about making our economy and society sustainable and prosperous at the same time.
«Lo sviluppo sostenibile ha la sua origine e i suoi limiti nelle persone, il suo fine è rendere la nostra economia e la nostra società sostenibili e prospere allo stesso tempo.

We do this so we can uphold our way of life and upgrade the well-being of our children and grandchildren when it comes to equality, a healthy natural environment, and a thriving, green and inclusive economy.
Ci consente di difendere il nostro modo di vivere e di migliorare le prospettive di benessere dei nostri figli e nipoti per quanto riguarda la parità, un ambiente naturale sano e un’economia prospera, verde e inclusiva.

Our task is nothing less than to secure our planet for all people.
Il nostro compito consiste nel salvaguardare il nostro pianeta a vantaggio di tutti.

Europe can and should lead the way.”
L’Europa può e deve fare da guida lungo questo cammino.»

>>> Jyrki Katainen, Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said:
Jyrki Katainen, Vicepresidente responsabile per l’Occupazione, la crescita, gli investimenti e la competitività, ha commentato:

“Sustainability is part of Europe’s DNA.
«La sostenibilità è nel DNA europeo.

It is about making sure that future generations will have the same or better opportunities than us, whilst respecting the limited resources of our planet.
Si tratta di fare in modo che le generazioni future godano di opportunità pari alle nostre o anche migliori, nel rispetto delle limitate risorse del nostro pianeta.

The Investment Plan for Europe helps by bringing the private sector on board and the Action Plan for Sustainable Finance facilitates creating a new market for sustainable investments.
Il piano di investimenti per l’Europa contribuisce a coinvolgere il settore privato e il piano d’azione per una finanza sostenibile facilita la creazione di un nuovo mercato per gli investimenti sostenibili.

By modernising our societies in an inclusive manner, fully embracing circular economy and reaping the benefits of new technologies such as Artificial Intelligence, we can strive for climate neutrality and ensure our planet is in a better shape for our children.”
Modernizzando le nostre società in modo inclusivo, integrando pienamente l’economia circolare e sfruttando i vantaggi delle nuove tecnologie, come l’intelligenza artificiale, possiamo perseguire la neutralità climatica e consegnare ai nostri figli un pianeta in condizioni migliori.»

Over the years, the EU has become a frontrunner in sustainability, with the highest social and environmental standards, and championing the Paris Climate Agreement and innovative concepts like the circular economy.
Nel corso degli anni, l’UE è divenuta un pioniere nel campo della sostenibilità, con standard sociali e ambientali tra i più elevati al mondo, e ha sostenuto vigorosamente l’accordo di Parigi sul clima e soluzioni innovative come l’economia circolare.

The Juncker Commission has mainstreamed sustainable development priorities across its policies since the start of its mandate.
Fin dall’inizio del suo mandato, la Commissione Juncker ha integrato le priorità dello sviluppo sostenibile nelle sue politiche.

However, like the rest of the world, the EU faces complex, changing and pressing challenges, in particular related to its ecological debt and climate change, demographic change, migration, inequality, economic and social convergence, and pressure on public finances.
Tuttavia, come il resto del mondo, l’UE si trova ad affrontare sfide complesse, mutevoli e urgenti, riguardanti in particolare il debito ecologico e i cambiamenti climatici, i cambiamenti demografici, la migrazione, la disuguaglianza, la convergenza economica e sociale e la pressione sulle finanze pubbliche.

Moreover, rising temptations of isolationism and nationalism are a sign that too many Europeans do not feel protected enough in this changing world.
Inoltre, tentazioni isolazionistiche e nazionalistiche sempre più forti sono un segnale del fatto che troppi cittadini europei non si sentono protetti a sufficienza in questo mondo che cambia.

The undeniable facts should not instil us with fear, but inspire us to act instead.
Questi fatti innegabili non dovrebbero instillarci paura, ma incitarci ad agire.

Today’s Reflection Paper focuses on the key policy foundations for the sustainability transition, which include moving from linear to circular economy, correcting the imbalances in our food system, future-proofing our energy, buildings and mobility;
Il documento di riflessione di oggi si concentra sulle fondamentali basi strategiche su cui basare la transizione verso la sostenibilità, che comprendono il passaggio da un’economia lineare a un’economia circolare, la correzione degli squilibri nel nostro sistema alimentare, l’energia del futuro, gli edifici e la mobilità;

and making sure that this transition is fair, leaving no one and no place behind.
il documento illustra inoltre i modi per garantire che questa transizione sia equa e non lasci indietro niente e nessuno.

The Paper also concentrates on the horizontal enablers, which need to underpin the sustainability transition including :
Il documento si concentra inoltre sugli attivatori orizzontali, che devono essere alla base della transizione verso la sostenibilità soffermandosi sui seguenti aspetti:

including education, science, technology, research, innovation and digitisation;
istruzione, scienza, tecnologia, ricerca e innovazione e digitalizzazione;

finance, pricing, taxation and competition;
finanza, fissazione dei prezzi, fiscalità e concorrenza;

responsible business conduct, corporate social responsibility and new business models;
condotta responsabile, responsabilità sociale delle imprese e nuovi modelli d’impresa;

open and rules-based trade;
commercio aperto e fondato su regole;

governance and policy coherence at all levels.
governance e coerenza delle politiche a tutti i livelli.

The Paper ends by emphasising the importance of blazing the trail for the sustainability transition globally as our policies will only have a limited impact on the planet if others pursue opposing policies.
Il documento si conclude sottolineando l’importanza che l’UE sia un pioniere nella transizione verso un’economia sostenibile a livello mondiale, dal momento che le nostre politiche avranno solo un impatto limitato sul pianeta se altri perseguono strategie contrastanti.

The Paper puts forward three scenarios to stimulate the discussion on how to follow up on the Sustainable Development Goals within the EU.
Il documento presenta tre scenari per stimolare la discussione su come dare seguito agli obiettivi di sviluppo sostenibile all’interno dell’UE.

These scenarios are illustrative:
Tali scenari sono esemplificativi:

they aim to offer different ideas and spur debate and thinking.
intendono offrire una gamma di idee e promuovere il dibattito e la riflessione.

The eventual outcome would likely be a combination of certain elements from each.
Il risultato finale potrebbe essere una combinazione di taluni elementi tratti dai singoli scenari.

The three scenarios are:
I tre scenari sono:

– An overarching EU SDGs strategy guiding the actions of the EU and its Member States;
– una strategia generale dell’UE relativa agli OSS per orientare le azioni dell’UE e degli Stati membri;

– A continued mainstreaming of the SDGs in all relevant EU policies by the Commission, but not enforcing Member States’ action;
– un’integrazione continua degli OSS da parte della Commissione in tutte le pertinenti politiche dell’UE, ma senza imporre misure agli Stati membri;

– An enhanced focus on external action while consolidating current sustainability ambition at EU level.
– puntare di più sull’azione esterna, consolidando al contempo il principio della sostenibilità a livello dell’UE.

Background
Contesto

On 25 September 2015, the General Assembly of the United Nations adopted a set of 17 Sustainable Development Goals to end poverty, protect the planet, and ensure prosperity for all as part of a new sustainable development agenda, the “2030 Agenda”.
Il 25 settembre 2015 l’Assemblea generale delle Nazioni Unite ha adottato una serie di 17 obiettivi di sviluppo sostenibile per porre fine alla povertà, proteggere il pianeta e assicurare la prosperità per tutti nell’ambito della nuova agenda per lo sviluppo sostenibile, la cosiddetta «Agenda 2030».

Each of the 17 goals has specific targets (169 targets in total) to be achieved by 2030.
Ciascuno dei 17 obiettivi ha traguardi specifici (per un totale di 169 traguardi) da raggiungere entro il 2030.

The EU was a leading force behind the adoption of the 2030 Agenda and its Sustainable Development Goals.
L’UE è stata una forza trainante dell’adozione dell’Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile.

On 22 November 2016, the Commission adopted a Communication on ‘Next steps for a sustainable European future’ in response to the 2030 Agenda.
In risposta all’Agenda 2030, il 22 novembre 2016 la Commissione ha adottato una comunicazione dal titolo «Le prossime tappe per un futuro europeo sostenibile».

The Communication presented a picture of what the EU is doing to contribute to the 2030 Agenda by highlighting key EU policies for each of the 17 Sustainable Development Goals.
La comunicazione illustra ciò che l’UE sta facendo per contribuire all’Agenda 2030, evidenziando le principali politiche dell’UE per ciascuno dei 17 obiettivi di sviluppo sostenibile.

It also explained how the 10 priorities of this Commission for the period 2014-2019 contribute to the 2030 global agenda.
Spiega inoltre in che modo le 10 priorità della Commissione per il periodo 2014-2019 contribuiscano all’agenda globale 2030.

The Communication also announced the launch of a high-level multi-stakeholder platform, chaired by First Vice-President Timmermans, with a role in the follow-up and exchange of best practices on the implementation of Sustainable Development Goals.
Nella comunicazione è inoltre annunciato il lancio di una piattaforma multipartecipativa ad alto livello, presieduta dal primo vicepresidente Timmermans, che svolge un ruolo di follow-up e di scambio delle migliori pratiche in materia di attuazione degli obiettivi di sviluppo sostenibile.

On 13 September 2017, the President, in the letter of intent accompanying his State of the Union Address, announced a Reflection Paper entitled ‘Towards a Sustainable Europe by 2030’ on the follow-up to the Sustainable Development Goals, including on the Paris Agreement on Climate Change.
Il 13 settembre 2017 il Presidente, nella lettera di intenti che accompagna il suo discorso sullo stato dell’Unione, ha annunciato un documento di riflessione dal titolo «Verso un’Europa sostenibile entro il 2030» sul seguito dato agli obiettivi di sviluppo sostenibile, anche in relazione all’accordo di Parigi sui cambiamenti climatici.

Today’s Reflection Paper is accompanied by a detailed set of annexes reviewing the performances and recent measures taken by the EU in relation to the Sustainable Development Goals.
Il documento di riflessione di oggi è accompagnato da una serie dettagliata di allegati che esaminano le prestazioni e le recenti misure adottate dall’UE in relazione agli
obiettivi di sviluppo sostenibile ;

The contribution of the EU’s high-level multi-stakeholder platform is also attached.
tra cui anche il contributo della piattaforma multipartecipativa ad alto livello dell’UE.