TESTI PARALLELI – A partire da oggi si applicano nuove norme per i regimi patrimoniali delle coppie internazionali in 18 Stati membri

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 29-01-2019

Property regimes for international couples in Europe: new rules apply in 18 Member States as of today
A partire da oggi si applicano nuove norme per i regimi patrimoniali delle coppie internazionali in 18 Stati membri

The EU Regulations clarifying the rules applicable to property regimes for international married couples or registered partnerships apply as of today.
A partire da oggi si applicano i regolamenti dell’UE che definiscono le norme applicabili ai regimi patrimoniali delle coppie internazionali legate da matrimonio o unione registrata.

The regulations establish clear rules in cases of divorce or death and bring an end to parallel and possibly conflicting proceedings in various Member States, for instance on property or bank accounts.
I regolamenti stabiliscono norme chiare in caso di divorzio o di decesso, ponendo fine a procedimenti paralleli e potenzialmente conflittuali in diversi Stati membri, ad esempio, in materia di beni o conti bancari.

In short, it will bring more legal clarity for international couples.
Permetteranno, insomma, di garantire una maggiore certezza del diritto alle coppie internazionali.

First Vice-President Timmermans said:
Frans Timmermans, primo Vicepresidente della Commissione, ha dichiarato:

“The entry into application of these regulations is good news for the growing number of international couples in Europe.
“L’entrata in applicazione di questi regolamenti è una buona notizia per il numero sempre più alto di coppie internazionali in Europa.

This is about giving certainty to thousands of European couples about what happens to their property if they divorce or one of them dies.
L’obiettivo è di dare certezze a migliaia di coppie europee su che cosa accadrà ai loro beni in caso di divorzio o di decesso di uno dei partner.

I am confident that these regulations will help many European couples manage such difficult times.”
Sono certo che questi regolamenti permetteranno a molte coppie di affrontare meglio tali periodi difficili”.

Vera Jourová, EU Justice Commissioner said:
Vera Jourová, Commissaria UE per la Giustizia, ha dichiarato:

“These new rules will make it easier and cheaper to divide joint assets and provide some relief to people in difficult circumstances.
“Le nuove disposizioni renderanno più facile ed economico dividere i beni comuni e aiuteranno i cittadini in difficili circostanze.

>>> More than 16 million international couples will benefit from clear procedures in case of divorce or death of a partner.
Più di 16 milioni di coppie internazionali beneficeranno di procedure chiare in caso di divorzio o di decesso del partner.

They will be able to save around €350 million each year in legal costs.
I nuovi regolamenti permetteranno di far risparmiare circa 350 milioni di EUR l’anno in spese legali.

I encourage the remaining Member States to join the enhanced cooperation for the sake of all international couples across the EU.”
Esorto i rimanenti Stati membri ad aderire a questa cooperazione rafforzata che andrà a beneficio di tutte le coppie internazionali dell’UE”.

As it was not possible to reach unanimity among all Member States, the rules will apply in 18 Member States:
Poiché non è stato possibile raggiungere l’unanimità tra tutti gli Stati membri, i regolamenti verranno applicati in 18 di essi:

Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czechia, Finland, France, Germany, Greece, Italy, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Portugal, Slovenia, Spain and Sweden.
Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Croazia, Repubblica ceca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Italia, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi, Portogallo, Slovenia, Spagna e Svezia.

The new regulations will:
I nuovi regolamenti:

– clarify which national court is competent to help couples manage their property or distribute it between them in case of divorce, separation or death;
– preciseranno qual è l’autorità giurisdizionale competente, aiutando così le coppie internazionali a gestire i loro beni o distribuirli tra loro in caso di divorzio, separazione o decesso del partner;

– clarify which national law prevails in case the rules of several countries could potentially apply;
– indicheranno quale legislazione nazionale prevale nei casi in cui potrebbero essere applicate le norme di diversi Stati;

– facilitate the recognition and enforcement of a judgment given in one Member State on property matters in another Member State.
– agevoleranno il riconoscimento e l’esecuzione in uno Stato membro di una decisione in materia patrimoniale emessa in un altro Stato membro.

The 18 Member States that joined the enhanced cooperation make up 70% of the EU population and represent the majority of international couples who live in the European Union.
I 18 Stati membri che hanno aderito alla cooperazione rafforzata costituiscono il 70 % della popolazione dell’UE e rappresentano la maggioranza delle coppie internazionali che vivono nell’Unione europea.

Those Member States adopted the Regulations in June 2016 under enhanced cooperation.
Tali Stati membri hanno adottato i regolamenti nel giugno 2016 nel quadro della cooperazione rafforzata.

The remaining Member States can join both Regulations any time.
I rimanenti Stati membri possono aderire a entrambi i regolamenti in qualsiasi momento.

The non-participating Member States will continue applying their national law (including their rules on private international law) to cross-border situations relating to matrimonial property regimes and the property consequences of registered partnerships.
Gli Stati membri che non hanno aderito continueranno ad applicare le rispettive normative nazionali (comprese le loro norme in materia di diritto internazionale privato) alle situazioni transfrontaliere inerenti ai regimi patrimoniali tra coniugi e agli effetti patrimoniali delle unioni registrate.

Background
Contesto

Enhanced cooperation allows a group of at least nine Member States to adopt measures if all 28 Member States fail to reach agreement.
La cooperazione rafforzata consente a un gruppo di almeno nove Stati membri di adottare misure nei casi in cui tutti e 28 gli Stati membri non riescano a raggiungere un accordo.

Other EU countries keep the right to join the enhanced cooperation when they want (Article 331 TFEU).
Gli altri Stati dell’UE conservano il diritto di aderire alla cooperazione rafforzata quando lo desiderano (articolo 331 del TFUE).

On 16 March 2011, the Commission adopted two proposals for regulations dealing with the property regimes of international couples:
Il 16 marzo 2011 la Commissione ha adottato due proposte di regolamenti relativi ai regimi patrimoniali delle coppie internazionali:

one for married couples and the other for registered partnerships.
uno per le coppie sposate e uno per le unioni registrate.

These were intended to complement the framework of EU instruments for judicial cooperation in the area of family law.
Tali regolamenti erano finalizzati a integrare il quadro degli strumenti dell’UE per la cooperazione giudiziaria nel settore del diritto di famiglia.

The proposals had to be adopted by unanimity in the Council.
Le proposte dovevano essere adottate in sede di Consiglio all’unanimità.

In December 2015, the Council concluded that it was not possible to reach unanimity among the 28 Member States.
Nel dicembre 2015 il Consiglio ha concluso che non era possibile raggiungere l’unanimità tra i 28 Stati membri.

17 Member States requested the Commission for enhanced cooperation between them in the area of the property regimes of international couples, including both marriages and registered partnerships.
17 Stati membri hanno chiesto alla Commissione di intensificare la cooperazione tra loro in materia di regimi patrimoniali delle coppie internazionali, sia per quanto riguarda le coppie coniugate che per le unioni registrate.

Cyprus joined the enhanced cooperation at a later stage.
Cipro ha aderito alla cooperazione rafforzata in un secondo momento.

In March 2016, the Commission tabled again the two proposals taking on board the political agreement reached in Council.
Nel marzo 2016 la Commissione ha presentato nuovamente le due proposte tenendo conto dell’accordo politico raggiunto in sede di Consiglio.

On 24 June 2016 the Council adopted both Regulations.
Il 24 giugno 2016 il Consiglio ha adottato entrambi i regolamenti.