TESTI PARALLELI – Accordo con Singapore: un impulso agli scambi tra UE e Asia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 13-02-2019

Agreement with Singapore set to give a boost to EU-Asia trade
Accordo con Singapore: un impulso agli scambi tra UE e Asia

The trade and investment agreements between the EU and Singapore have today received the approval of the European Parliament.
L’accordo commerciale e l’accordo sugli investimenti tra l’UE e Singapore hanno ricevuto oggi l’approvazione del Parlamento europeo;

The Parliament has also given its green light to the Partnership and Cooperation Agreement.
il quale ha anche dato il suo via libera all’accordo di partenariato e di cooperazione.

This marks an important step towards their entry into force, boosting the EU economic relations and cooperation with Singapore and leading to an increased presence in the fast-growing Southeast Asian region.
Si tratta di un passo importante verso l’entrata in vigore degli accordi, che stimolerà le relazioni economiche e la cooperazione tra l’UE e Singapore e consentirà di rafforzare la presenza dell’Unione nel sud-est asiatico, una regione in rapida crescita.

President of the European Commission Jean-Claude Juncker said:
Il Presidente della Commissione europea, Jean-Claude Juncker, ha dichiarato:

“The European Parliament’s approval of the EU-Singapore trade and investment agreements marks a historical moment.
“L’approvazione dell’accordo commerciale e dell’accordo sugli investimenti tra UE e Singapore da parte del Parlamento europeo segna un momento storico.

This is the European Union’s first bilateral trade agreement with a Southeast Asian country, a building block towards a closer relationship between Europe and one of the most dynamic regions in the world.
Si tratta del primo accordo commerciale bilaterale concluso dall’Unione europea con un paese del sud-est asiatico, un elemento essenziale per instaurare una più stretta relazione tra l’Europa e una delle regioni più dinamiche del mondo.

We are forging closer economic and political ties with friends and partners who, like us, believe in open, reciprocal and rules-based trade.
Stiamo intensificando i legami politici e economici con gli amici e i partner che, come noi, credono in un commercio aperto, reciproco e basato su norme.

This is yet another win-win trade agreement negotiated by the European Union, an agreement that will create new opportunities for European producers, workers, farmers and consumers, while at the same time promoting cooperation and multilateralism.”
È un altro accordo commerciale vantaggioso per entrambe le parti negoziato dall’Unione europea, che creerà nuove opportunità per i produttori, i lavoratori, gli agricoltori e i consumatori europei, promuovendo al contempo la cooperazione e il multilateralismo.”

Commissioner for Trade Cecilia Malmström said:
La Commissaria responsabile per il Commercio, Cecilia Malmström, ha dichiarato:

“In uncertain times, we need agreements like these more than ever.
“In tempi di incertezza abbiamo più che mai bisogno di accordi come questi;

They will help Europe and Singapore to prosper, boosting our trade and strengthening an already essential relationship.
che contribuiranno alla prosperità dell’Europa e di Singapore rilanciando i nostri scambi e rafforzando una relazione già essenziale.

>>>  The agreements will benefit workers and farmers, as well as small and big companies on both sides.
Gli accordi andranno a vantaggio dei lavoratori e degli agricoltori, nonché delle piccole e grandi imprese di entrambe le parti.

They include a strong commitment to human and labour rights and to protecting the environment.
Tali accordi prevedono un forte impegno a favore dei diritti umani e del lavoro e della tutela dell’ambiente.

This is yet another signal that open, fair and rules-based global trade is here to stay.”
Rappresentano un ulteriore segnale del fatto che un commercio mondiale aperto, equo e basato su norme è destinato a durare.”

Singapore is by far the EU’s largest trading partner in the Southeast Asian region, with a total bilateral trade in goods of over €53 billion and €51 billion-worth of trade in services.
Singapore è di gran lunga il principale partner commerciale dell’UE nella regione del sud-est asiatico, con scambi bilaterali di merci per un valore complessivo di oltre 53 miliardi di € e scambi di servizi per 51 miliardi di €.

Over 10,000 EU companies are established in Singapore and use it as a hub to serve the whole Pacific region.
Oltre 10 000 imprese dell’UE si sono stabilite a Singapore e utilizzano questo presidio per servire l’intera regione del Pacifico.

Singapore is also the number one location for European investment in Asia, with investment between the two growing rapidly in recent years:
Singapore è inoltre al primo posto nella classifica relativa agli investimenti europei in Asia, con una crescita molto rapida negli ultimi anni:

combined bilateral investment stocks reached €344 billion in 2017.
nel 2017 il complesso degli investimenti bilaterali ha raggiunto i 344 miliardi di €.

Under the trade agreement, Singapore will remove all remaining tariffs on EU products and will commit to keep unchanged the current duty-free access for all other EU products.
Nell’ambito dell’accordo commerciale, Singapore sopprimerà tutti i dazi rimanenti sui prodotti dell’UE e si impegnerà a mantenere invariato l’attuale accesso in esenzione da dazi per tutti gli altri prodotti dell’UE.

The agreement also provides new opportunities for EU services’ providers, among others in sectors such as telecommunications, environmental services, engineering, computing and maritime transport.
L’accordo schiude inoltre nuove opportunità ai prestatori di servizi dell’UE in settori quali, tra gli altri, le telecomunicazioni, i servizi ambientali, l’ingegneria, il calcolo e il trasporto marittimo;

It will also make the business environment more predictable.
e renderà il contesto imprenditoriale più prevedibile.

Singapore also agreed to remove obstacles to trade besides tariffs in key sectors, for instance by recognising the EU’s safety tests for cars and many electronic appliances or accepting labels that EU companies use for textiles.
Singapore ha inoltre accettato di sopprimere, oltre ai dazi, le barriere commerciali in settori chiave, ad esempio riconoscendo le prove di sicurezza dell’UE per le automobili e numerosi apparecchi elettronici o accettando le etichette che le imprese dell’UE utilizzano per i tessili.

The investment protection agreement will ensure a high level of investment protection, while safeguarding the EU’s and Singapore’s rights to regulate and pursue public policy objectives such as the protection of public health, safety and the environment.
L’accordo sulla protezione degli investimenti garantirà un elevato livello di protezione degli investimenti, salvaguardando nel contempo i diritti dell’UE e di Singapore a legiferare e perseguire obiettivi di politica pubblica quali la protezione della salute pubblica, della sicurezza e dell’ambiente.

The agreement will replace 12 bilateral investment treaties existing between EU Members and Singapore putting in place a modern common investment protection framework with a well-balanced Investment Court System for resolving investment disputes.
L’accordo sostituirà 12 trattati bilaterali di investimento esistenti tra i membri dell’UE e Singapore, introducendo un moderno quadro comune per la protezione degli investimenti dotato di un sistema giurisdizionale equilibrato per la risoluzione delle controversie in materia di investimenti.

With both agreements, the EU has made an important stride towards setting high standards and rules for its trade and investments with the fast-growing Southeast Asian region.
Entrambi gli accordi consentono all’UE di compiere un importante passo in avanti nella definizione di norme e di standard elevati per i suoi scambi e investimenti con il sud-est asiatico, una regione in rapida crescita.

The agreements offer huge economic opportunities, while fully safeguarding public services and parties’ right to regulate.
Gli accordi offrono enormi opportunità economiche, salvaguardando pienamente i servizi pubblici e il diritto delle parti a legiferare.

The trade agreement also includes a comprehensive chapter on trade and sustainable development that sets the highest standards of labour, safety, environmental and consumer protection for trade and investment between the parties;
L’accordo commerciale contiene anche un ampio capo sul commercio e sullo sviluppo sostenibile, che fissa gli standard più elevati in materia di lavoro, sicurezza, tutela dell’ambiente e dei consumatori per quanto riguarda gli scambi e gli investimenti tra le parti;

as well as strengthening joint actions on sustainable development and climate change.
oltre a rafforzare le iniziative congiunte nell’ambito dello sviluppo sostenibile e dei cambiamenti climatici.

Partnership and Cooperation Agreement
Accordo di partenariato e di cooperazione

EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, Federica Mogherini, said:
L’Alta rappresentante dell’Unione per gli Affari esteri e la politica di sicurezza e Vicepresidente della Commissione europea, Federica Mogherini, ha dichiarato

“Today’s overwhelmingly positive vote in the European Parliament is good news for strengthening our relations with Singapore.
“Il voto nettamente favorevole espresso oggi in seno al Parlamento europeo è una buona notizia per il rafforzamento delle nostre reazioni con Singapore.

In today’s world you need like-minded partners and friends.
Nel mondo di oggi bisogna avere partner che condividono gli stessi principi.

Our new agreement will allow us to build on what we have already and to do more together to achieve our common goals, both on the bilateral agenda and in tackling global challenges.”
Il nostro nuovo accordo ci consentirà di integrare ciò che abbiamo già fatto e di fare insieme ancora di più per raggiungere i nostri obiettivi comuni, sia nell’ambito dell’agenda bilaterale sia per affrontare le sfide globali.”

The Partnership and Cooperation Agreement reinforces the existing relationship between the European Union and Singapore and builds on a shared commitment towards multilateralism and international rules-based order.
L’accordo di partenariato e di cooperazione consolida le relazioni esistenti tra l’Unione europea e Singapore e si basa su un impegno comune a favore del multilateralismo e di un ordine internazionale basato su norme.

This Agreement will provide the basis for more effective bilateral engagement between the EU and its Member States and Singapore by strengthening political dialogue and enhancing cooperation in a broad range of areas including sustainable development, democracy and fundamental freedoms, justice, security, connectivity, people-to-people links, information society, education and cultural exchanges as well as employment and social affairs.
Tale accordo costituirà la base per un più efficace impegno bilaterale tra l’UE e i suoi Stati membri e Singapore, rafforzando il dialogo politico e intensificando la cooperazione in un’ampia gamma di settori, tra cui lo sviluppo sostenibile, la democrazia e le libertà fondamentali, la giustizia, la sicurezza, la connettività, i legami interpersonali, la società dell’informazione, l’istruzione e gli scambi culturali, nonché l’occupazione e gli affari sociali.

It will enable us to step up scientific and technological cooperation in fields such as energy, environment, fight against climate change, protection of natural resources, smart cities and transport.
L’accordo ci permetterà di rafforzare la cooperazione scientifica e tecnologica in settori quali l’energia, l’ambiente, la lotta ai cambiamenti climatici, la protezione delle risorse naturali, le città intelligenti e i trasporti.

It will enhance cooperation on global challenges, where both Singapore and the EU play an increasingly important role, and will help address them in a more coherent way.
Esso potenzierà la cooperazione sulle sfide globali, in cui Singapore e l’UE svolgeranno un ruolo sempre più importante, e consentirà di intervenire in modo più coerente.

Negotiations for the Partnership and Cooperation Agreement started in 2005, and the High Representative/Vice-President Federica Mogherini and her counterpart, the Minister of Foreign Affairs of Singapore, Vivian Balakrishnan, signed the agreement in the margins of the ASEM Summit on 19 October 2018.
I negoziati per l’accordo di partenariato e di cooperazione sono iniziati nel 2005 e l’Alta rappresentante e Vicepresidente Federica Mogherini e il suo omologo, il ministro degli Affari esteri di Singapore, Vivian Balakrishnan, hanno firmato l’accordo a latere del vertice ASEM del 19 ottobre 2018.

The Partnership and Cooperation Agreement will need to be ratified by all EU Member States before it enters into force.
Prima di poter entrare in vigore, l’accordo di partenariato e di cooperazione dovrà essere ratificato da tutti gli Stati membri.

Next steps
Prossime tappe

The EU and Singapore signed the trade and investment agreements on 19 October 2018.
L’UE e Singapore hanno firmato l’accordo commerciale e l’accordo sugli investimenti il 19 ottobre 2018.

Following today’s vote, the trade agreement could then enter into force once Singapore concludes its own internal procedures and both sides complete the final formalities.
Dopo il voto odierno, l’accordo commerciale potrebbe quindi entrare in vigore una volta che Singapore avrà ultimato le proprie procedure interne ed entrambe le parti avranno espletato le ultime formalità.

The investment protection agreement will further need to be ratified by all EU Member States according to their own national procedures before it can enter into force.
Prima di poter entrare in vigore, l’accordo sulla protezione degli investimenti dovrà inoltre essere ratificato da tutti gli Stati membri dell’UE secondo le rispettive procedure nazionali.

Once in place, the agreements will be the first building block of a future region-to-region trade and investment agreement between the EU and entire ASEAN region.
Una volta attuati, gli accordi saranno il primo elemento costitutivo di un futuro accordo interregionale in materia di scambi e di investimenti tra l’UE e l’intera regione dell’ASEAN.