TESTI PARALLELI – Preparativi per la Brexit: la Commissione intensifica l’informazione nel settore doganale per sensibilizzare le imprese UE su un eventuale “no deal”

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 18-02-2019

Brexit preparedness: Commission intensifies “no-deal” customs preparedness outreach to EU businesses
Preparativi per la Brexit: la Commissione intensifica l’informazione nel settore doganale per sensibilizzare le imprese UE su un eventuale “no deal”

The European Commission has today stepped up its “no-deal” outreach to EU businesses in the area of customs and indirect taxation such as VAT, given the risk that the United Kingdom may leave the EU on 30 March this year without a deal (a “no-deal” scenario).
La Commissione europea intensifica da oggi l’attività informativa nel settore delle dogane e delle imposte indirette – come l’IVA – per sensibilizzare le imprese dell’UE sull’eventualità di un’uscita senza accordo del Regno Unito dall’UE il 30 marzo prossimo, dato il rischio che si profila in questo senso (ipotesi del ” no deal”).

The outreach campaign launched today is part of the Commission’s ongoing efforts to prepare for the UK’s exit of the European Union without a deal, in line with the European Council (Article 50) conclusions of December 2018, calling for intensified preparedness work for all scenarios.
La campagna di sensibilizzazione avviata oggi è una delle iniziative di preparazione a un’eventuale uscita del Regno Unito dall’Unione europea senza accordo che la Commissione porta avanti conformemente alle conclusioni del Consiglio europeo (Articolo 50) del dicembre 2018, con cui le è stato chiesto d’intensificare i preparativi per far fronte ad ogni evenienza.

This campaign should help to inform businesses that want to continue trading with the UK after 30 March on what they need to do to ensure as smooth a transition as possible.

Scopo della campagna è contribuire ad informare le imprese intenzionate a mantenere rapporti commerciali con il Regno Unito dopo il 30 marzo sugli interventi necessari per agevolare per quanto possibile la transizione.

Preparing for the UK becoming a non-EU country is of paramount importance if significant disruption for EU business is to be avoided.
Per mettere gli operatori economici dell’UE al riparo da gravi perturbazioni è indispensabile prepararli al fatto che il Regno Unito diverrà un paese terzo.

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said:
Pierre Moscovici, Commissario per gli Affari economici e finanziari, la fiscalità e le dogane, ha dichiarato:

“With the risk of a no-deal Brexit increasing as we get closer to March 29, the European Commission and national customs authorities are working hard to be ready to introduce checks and controls on goods flowing between the EU and the UK.
“Ora che il rischio di un’uscita senza accordo si fa più acuto all’approssimarsi del 29 marzo, la Commissione europea e le autorità doganali nazionali lavorano alacremente per prepararsi ai controlli e verifiche delle merci che dovranno essere introdotti nei flussi commerciali tra l’UE e il Regno Unito.

This is key to protecting our consumers and our internal market.
Si tratta di una necessità imprescindibile per la tutela dei nostri consumatori e del nostro mercato interno.

A lot depends on the ability of businesses trading with the UK to get up to speed with the customs rules that will apply on day one in case of no deal.
Molto dipenderà dalla capacità delle imprese che intrattengono rapporti commerciali con il Regno Unito di mettersi al passo con la normativa doganale – che in caso di uscita senza accordo si applicherà fin dal primo giorno.

There is no time to lose and we are here to help with the information campaign.”
Il tempo stringe e la Commissione si mette a disposizione per aiutare con questa campagna informativa.”

>>>  Today’s launch aims to raise awareness amongst the EU’s business community, especially SMEs.
La campagna informativa mira a sensibilizzare la comunità imprenditoriale dell’UE, in particolare le PMI.

In order to prepare for a “no-deal” scenario and to continue trading with the UK, these businesses should:
Per prepararsi a mantenere rapporti commerciali con il Regno Unito nell’eventualità di un’uscita senza accordo le imprese dell’UE dovrebbero:

– Assess whether they have the necessary technical and human capacity to deal with customs procedures and rules, e.g. on ‘preferential rules of origin’.
– valutare se dispongono della capacità tecnica e umana necessaria per adempiere alle procedure e alla normativa doganali, ad esempio in materia di norme di origine preferenziali;

– Consider obtaining various customs authorisations and registrations in order to facilitate their trading activity if the UK is part of their supply chain.
– avere cura di ottenere le varie autorizzazioni e registrazioni doganali che le agevoleranno nell’attività commerciale se il Regno Unito è una delle maglie della loro catena logistica;

– Get in touch with their national customs authority to see what other steps can be taken to prepare.
– interpellare l’autorità doganale nazionale per verificare se siano opportuni altri preparativi.

A range of material has today been made available to businesses, including a simple 5-step checklist, providing an overview of the steps that need to be taken. The campaign material is available in all EU languages.
Le imprese hanno da oggi accesso a una documentazione articolata in tutte le lingue dell’UE, compresa una semplice lista di controllo in 5 punti che riepiloga i provvedimenti da adottare.

While the overall impact of a “no-deal” scenario cannot be mitigated, today’s campaign should complement national efforts to inform EU businesses and help to reach out to affected businesses in the EU27 Member States.
Anche se nulla riuscirà ad attutire nell’insieme l’impatto di un’eventuale uscita senza accordo, con la campagna avviata oggi la Commissione intende integrare le iniziative
attuate sul piano nazionale per informare gli operatori economici dell’UE, contribuendo a coinvolgere le imprese interessate negli Stati membri dell’UE a 27.

Preparatory work, supported by the Commission, is also underway in Member States to ensure that national customs infrastructure and logistics are ready to deal with a no-deal scenario.
Negli Stati membri sono inoltre in corso, con il sostegno della Commissione, i lavori necessari per preparare l’infrastruttura doganale e la logistica a far fronte a un’eventuale uscita senza accordo.

Background
Contesto

The ratification of the Withdrawal Agreement continues to be the objective and priority of the Commission.
La ratifica dell’accordo di recesso continua ad essere l’obiettivo e la priorità della Commissione;

This ratification however remains uncertain.
resta però circondata d’incertezza.

Given the risk of a ‘no-deal’ scenario, the Commission has been engaged in intensive preparedness work since December 2017.
Da dicembre 2017 la Commissione porta avanti intensamente i preparativi in considerazione del rischio di un’uscita senza accordo.

It has consistently called on European citizens, businesses and Member States to prepare for all possible scenarios, assess relevant risks and plan their response to mitigate them.
Ha sollecitato costantemente i cittadini europei, le imprese e gli Stati membri a prepararsi a tutti gli scenari possibili valutandone integralmente i rischi e pianificando la risposta al fine di attenuarli.

As emphasised in the Commission’s first Brexit preparedness Communication of 19 July 2018, irrespective of the scenario envisaged, the United Kingdom’s choice to leave the European Union will cause significant disruption.
Come sottolineato dalla Commissione nella prima comunicazione sui preparativi per la Brexit del 19 luglio 2018, quale che sia lo scenario prospettato la scelta del Regno Unito di uscire dall’Unione europea causerà gravi perturbazioni.

Stakeholders, as well as national and EU authorities need to prepare for two possible main scenarios:
I portatori di interessi e le autorità nazionali e dell’UE devono prepararsi soprattutto a due evenienze:

– If the Withdrawal Agreement is ratified before 30 March 2019, EU law will cease to apply to and in the UK on 1 January 2021, i.e. after a transition period of 21 months.
– se l’accordo di recesso sarà ratificato prima del 30 marzo 2019, il diritto dell’UE cesserà di applicarsi nei confronti del Regno Unito e al suo interno il 1º gennaio 2021, vale a dire dopo un periodo di transizione di 21 mesi;

The Withdrawal Agreement includes the possibility for a single extension of the transition period for up to one or two years.
l’accordo di recesso include la possibilità di un’unica proroga del periodo di transizione di massimo uno o due anni;

– If the Withdrawal Agreement is not ratified before 30 March 2019, there will be no transition period and EU law will cease to apply to and in the UK as of 30 March 2019.
– se l’accordo di recesso non sarà ratificato prima del 30 marzo 2019, non vi sarà alcun periodo di transizione e il diritto dell’UE cesserà di applicarsi nei confronti del Regno Unito e al suo interno a decorrere dal 30 marzo 2019.

This is referred to as the “no deal” or “cliff-edge” scenario.
In questo caso ci si troverebbe nello scenario del “no deal” o del “precipizio”.

Following calls by the European Council (Article 50) in November and December 2018 to intensify preparedness work at all levels, the Commission adopted on 19 December 2018 a Contingency Action Plan and several legislative measures, including in the area of customs. This follows previous Communications published in November and July 2018.
In risposta alla richiesta d’intensificare i preparativi a tutti i livelli formulata dal Consiglio europeo (Articolo 50) a novembre e a dicembre 2018, la Commissione ha adottato il 19 dicembre 2018 un piano d’azione per ogni evenienza e varie misure legislative, compreso nel settore doganale, proseguendo nella scia delle precedenti comunicazioni pubblicate a novembre e a luglio 2018.

In such a ‘no-deal’ scenario, goods coming from or going to the UK will be treated as imports from and exports to a ‘third country’.
Nell’ipotesi di uscita senza accordo le merci provenienti dal Regno Unito o ivi dirette saranno trattate come importazioni da un “paese terzo” o esportazioni verso di esso.

This means that customs formalities and controls will apply at import and export.
Questo significa che dovranno essere adempiute formalità ed effettuati controlli doganali all’importazione e all’esportazione:

Customs duties, VAT and excise duties will be levied at importation, while exports to the UK will be exempt from VAT.
all’importazione saranno riscossi i dazi doganali, l’IVA e le accise, mentre le esportazioni verso il Regno Unito saranno esenti da IVA.

The Commission has published a series of notices, available in all EU languages, which aim to better inform stakeholders and travellers about the consequences that a ‘no-deal’ scenario could have for their business when it comes to customs procedures, indirect taxation, such as VAT and excise duties, preferential rules of origin and import / export licenses.
La Commissione ha pubblicato in tutte le lingue dell’UE una serie di avvisi volti a informare meglio i portatori di interessi e i viaggiatori sulle possibili conseguenze di un’eventuale uscita senza accordo per la loro attività, in termini di procedure doganali, imposte indirette quali l’IVA e le accise, norme di origine preferenziali e licenze di importazione o esportazione.

Member States’ action is also essential.
Fondamentale è anche l’intervento degli Stati membri:

National authorities have a key role in monitoring and guiding industry preparations.
le autorità nazionali svolgono un ruolo essenziale nel monitoraggio e nell’orientamento dei preparativi nei diversi settori.

On that basis, the Commission has held technical discussions with the EU27 Member States both on general issues of preparedness and on sectorial, legal and administrative preparedness steps.
Per questo la Commissione ha organizzato discussioni tecniche con gli Stati membri dell’UE a 27, sia su questioni generali di preparazione che su misure di ordine settoriale, giuridico e amministrativo.

A series of visits to the 27 EU Member States has also begun to make sure national contingency planning is on track and to provide any necessary clarifications on the preparedness process.
Ha inoltre preso il via una serie di visite nei 27 Stati membri dell’UE per assicurare che la preparazione nazionale a ogni evenienza proceda secondo la tabella di marcia e per fornire tutti i necessari chiarimenti sui preparativi.