TESTI PARALLELI – Politica dei visti dell’UE: la Commissione si compiace dell’accordo volto a rafforzare le regole sui visti

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 20-02-2019

EU Visa Policy: Commission welcomes agreement to strengthen EU visa rules
Politica dei visti dell’UE: la Commissione si compiace dell’accordo volto a rafforzare le regole sui visti

Today Member States endorsed the agreement reached by the European Parliament and the Council on the Commission’s proposal to modernise the EU’s common visa policy, adapting the rules to evolving security concerns, challenges linked to migration and new opportunities offered by technological developments.
Oggi gli Stati membri hanno approvato l’accordo raggiunto dal Parlamento europeo e dal Consiglio sulla proposta della Commissione volta a modernizzare la politica comune dei visti dell’UE, adeguandone le norme all’evoluzione dei problemi in materia di sicurezza, alle sfide connesse alla migrazione e alle nuove opportunità offerte dagli
sviluppi tecnologici.

The agreed changes will make it easier for legitimate travellers to obtain a visa to come to Europe, facilitating tourism, trade and business, whilst strengthening security and reducing irregular migration risks.
I cambiamenti concordati renderanno più facile per i viaggiatori in regola ottenere un visto per recarsi in Europa, agevolando così il turismo, il commercio e gli affari, e al contempo rafforzeranno la sicurezza e ridurranno i rischi di migrazione irregolare.

Welcoming the endorsement, Commissioner for Home Affairs, Migration and Citizenship Dimitris Avramopoulos said:
Rallegrandosi per l’approvazione ottenuta, Dimitris Avramopoulos, Commissario per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha dichiarato:

“I welcome the agreement on this important file.
“Mi rallegro che sia stato raggiunto un accordo su questo argomento importante.

The new visa rules will facilitate travel for the millions of legitimate travellers who visit the EU every year to the benefit of our travel and tourism industry.
Le nuove regole sui visti faciliteranno i viaggi dei milioni di viaggiatori in regola che ogni anno visitano l’UE, a vantaggio della nostra industria dei viaggi e del turismo.

At the same time, they will also improve and strengthen our security standards to detect those who pose a threat or have no right to enter the EU.
Contemporaneamente, miglioreranno e rafforzeranno le nostre norme di sicurezza, permettendoci di individuare coloro che non hanno diritto a entrare nell’UE.

The new rules will also enable us to use the leverage of our visa policy in cooperation with non-EU countries when it comes to the return and readmission of irregular migrants.”
Ci consentiranno inoltre di usare la nostra politica comune dei visti come incentivo nella cooperazione con i paesi terzi per il rimpatrio e la riammissione dei migranti in posizione irregolare”.

The new rules include in particular:
Le nuove regole comprendono in particolare gli elementi riassunti qui di seguito.

>>>  – More flexible procedures:
– Procedure più flessibili:

Travellers will be able to submit their applications up to 6 months in advance of their planned trip (9 months for seafarers), instead of the current 3 months, and in most cases, directly from their country of residence.
i viaggiatori potranno presentare la domanda fino a sei mesi in anticipo rispetto al viaggio previsto (nove mesi per i marittimi), invece che con gli attuali tre mesi di anticipo, e, nella maggior parte dei casi, direttamente nel loro paese di residenza.

Where available, they may also fill in and sign their applications electronically.
Dove ne avranno disponibilità, potranno anche compilare e firmare la domanda per via elettronica.

Minors between 6 and 18 years old may be exempted from the visa fee.
I minori di età compresa tra sei e 18 anni potranno essere esonerati dai diritti per i visti.

– Multiple entry visas with longer validity:
– Visti per ingressi multipli con un periodo di validità più lungo:

Thanks to the introduction of common mandatory rules, frequent travellers with a positive visa history can receive a multiple-entry visa with a gradually increasing validity period from 1 year to a maximum of 5 years, saving time and costs for applicants and Member States.
grazie all’introduzione di norme comuni obbligatorie, coloro che viaggiano di frequente e hanno trascorsi soddisfacenti sotto il profilo dei visti potranno ricevere visti per ingressi multipli con un periodo di validità che aumenterà gradualmente da un anno a un massimo di cinque anni, il che risparmierà tempo e denaro tanto ai richiedenti quanto agli Stati membri.

Travellers’ fulfilment of entry conditions will be thoroughly and repeatedly verified in all cases.
Il rispetto delle condizioni di ingresso da parte dei viaggiatori sarà controllato accuratamente e ripetutamente in tutti i casi.

– Additional resources for strengthening security:
Risorse aggiuntive per rafforzare la sicurezza:

In view of significantly increased processing costs over the past years, a moderate increase of the visa fee (from €60 to €80) will be introduced.
dato che negli ultimi anni i costi di trattamento sono notevolmente cresciuti, sarà introdotto un aumento moderato dei diritti di visto (da 60 a 80 EUR).

This modest increase will allow Member States to maintain adequate levels of consular staff worldwide to ensure stronger security screenings, as well as the upgrading of IT equipment and software, without representing an obstacle for the visa applicants.
Questo lieve aumento permetterà agli Stati membri di mantenere al livello adeguato il personale consolare in tutto il mondo, per garantire un rafforzamento dei controlli di sicurezza e un aggiornamento dell’attrezzatura informatica e del software, senza peraltro rappresentare un ostacolo per i richiedenti il visto.

– Improving cooperation on readmission:
– Una migliore cooperazione sulla riammissione:

The conditions for processing visa applications can be adapted depending on whether a third country cooperates satisfactorily on the return and readmission of irregular migrants, including as regards the maximum processing time of applications, the length of validity of visas issued, the level of the visa fee and the exemption of such fees for certain travellers.
le condizioni per il trattamento delle domande di visto potranno essere adeguate a seconda che i paesi terzi cooperino o meno in modo soddisfacente ai fini del rimpatrio e della riammissione dei migranti in posizione irregolare, in particolare per quanto riguarda la durata massima del trattamento delle domande, il termine di validità dei visti rilasciati, l’entità dei diritti per i visti e l’esenzione da tali diritti per alcuni viaggiatori.

Next steps
Prossime tappe

The European Parliament and the Council reached a provisional agreement on the Commission’s proposal to modernise the EU visa policy on 29 January.
Il 29 gennaio il Parlamento europeo e il Consiglio hanno raggiunto un accordo provvisorio sulla proposta della Commissione volta a modernizzare la politica dei visti dell’UE.

Today the agreement was confirmed by Member States and will now have to be endorsed also by the European Parliament.
L’accordo, che oggi è stato confermato dagli Stati membri, dovrà ora essere approvato anche dal Parlamento europeo.

The European Parliament and the Council will then have to formally adopt the Regulation.
Il Parlamento europeo e il Consiglio dovranno poi adottare formalmente il regolamento.

The adopted text will be published in the Official Journal of the European Union and the new rules will apply 6 months later.
Il testo adottato sarà pubblicato nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea e sei mesi dopo le nuove regole saranno applicabili.

In parallel, negotiations are ongoing on the Commission’s proposal to upgrade the Visa Information System (the database containing information on persons applying for Schengen visas).
Parallelamente sono in corso negoziati sulla proposta della Commissione volta a migliorare il sistema d’informazione visti (la banca dati contenente informazioni sulle persone che chiedono un visto Schengen).

This upgrade is also part of the reform of the common EU visa policy and aims to better secure the EU’s external borders.
Anche questa iniziativa fa parte della riforma della politica comune dei visti dell’UE e mira a proteggere meglio le frontiere esterne dell’Unione.

Background
Contesto

The tourism and travel industry plays a key role in the European economy, representing around 10% of the EU’s GDP.
L’industria del turismo e dei viaggi svolge un ruolo cruciale nell’economia europea, rappresentando circa il 10% del PIL dell’UE.

Whilst EU Member States are among the world’s leading tourist destinations, lengthy and cumbersome procedures can deter tourists from travelling to Europe, redirecting investment and spending to other countries and affecting the EU’s economy negatively.
Malgrado gli Stati membri dell’UE ospitino alcune tra le principali destinazioni turistiche del mondo, le procedure lunghe e farraginose possono dissuadere i turisti dal recarsi in Europa, dirottando in altri paesi gli investimenti e le spese e influendo negativamente sull’economia dell’Unione.

At the same time, the benefits of visa travel need to be balanced with measures to adequately respond to present and future security and migration challenges.
I vantaggi del regime dei visti devono però essere bilanciati da misure che permettano di rispondere adeguatamente alle sfide attuali e future nel campo della sicurezza e della migrazione.

The common EU visa policy facilitates travel to the EU for tourism and business purposes, contributing to the EU’s economy and growth, people to people contacts and cultural exchanges.
La politica comune dei visti dell’UE facilita i viaggi nell’UE a fini turistici e di affari, contribuendo così all’economia e alla crescita dell’Unione, ai contatti interpersonali e agli scambi culturali.

In 2017 alone, over 14 million Schengen visas were issued for short stay visits (see the latest statistics on Schengen visas).
Solo nel 2017 sono stati rilasciati più di 14 milioni di visti Schengen per soggiorni di breve durata (si vedano le ultime statistiche sui visti Schengen).

The current visa rules are set in the Visa Code and date back to 2010.
Le regole vigenti sono stabilite dal codice dei visti e datano al 2010.

Since then, the environment in which visa policy operates has drastically changed.
Da allora il contesto in cui opera la politica dei visti è drasticamente cambiato.

Over the last years, the EU has been faced with increased security concerns and challenges linked to migration, while new opportunities deriving from technological developments call for an update of the visa policy to ensure it remains fit for purpose.
Negli ultimi anni l’UE si è trovata ad affrontare problemi più gravi in materia di sicurezza e maggiori sfide collegate alla migrazione, mentre le nuove opportunità derivanti dagli sviluppi tecnologici impongono di aggiornare la politica dei visti per assicurare che rimanga adeguata al suo scopo.

This is why in March 2018 the Commission proposed to modernise the EU’s common visa policy and revise the Visa Code.
Per questi motivi la Commissione ha proposto, nel marzo 2018, di modernizzare la politica comune dei visti dell’UE e di rivedere il codice dei visti.

There are currently 105 non-EU countries and entities that require a visa to travel to Schengen area (the full list is available here).
Attualmente sono 105 i paesi e le entità al di fuori dell’UE i cui cittadini devono possedere il visto per recarsi nello spazio Schengen (si veda l’elenco completo).

Generally, a short-stay visa issued by one of the Schengen States entitles its holder to travel throughout the 26 Schengen States for up to 90 days in any 180-day period.
In linea generale il visto per soggiorni di breve durata rilasciato da uno Stato Schengen autorizza il titolare a viaggiare nei 26 Stati Schengen per un periodo massimo di 90 giorni su un periodo di 180 giorni.