TESTI PARALLELI – Dichiarazione della Commissaria Vera Jourová in occasione della Giornata europea per le vittime di reato

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 21-02-2019

Statement by Commissioner Jourová ahead of the European Day for Victims of Crime
Dichiarazione della Commissaria Vera Jourová in occasione della Giornata europea per le vittime di reato

“Today my thoughts go out to all those children, women and men who one day fell victim to crime.
“Il mio pensiero oggi va a tutti i bambini, le donne e gli uomini che sono stati vittime di reati.

And on this day I once again pay my respect to Ján Kuciak, who was murdered one year ago.
In questa giornata desidero onorare ancora una volta la memoria di Ján Kuciak, assassinato un anno fa.

We have to protect journalists from any form of intimidation and attacks.
Dobbiamo proteggere i giornalisti da qualsiasi forma di intimidazione e attacco.

Being a victim of crime is something that can happen to all of us.
A chiunque di noi può succedere di diventare una vittima di reato.

However, not all victims report that they have suffered from a crime:
Tuttavia, non tutti denunciano il reato di cui sono stati vittime:

for 25 million criminal offences reported in the EU, we estimate that another 75 million go unreported.
sui 25 milioni di reati denunciati nell’UE, si stima che altri 75 milioni vengano taciuti.

We have to put an end to this.
Dobbiamo porre fine a questa situazione.

Victims often do not go to the police, as they are afraid of the offender or from suffering the negative consequences of criminal proceedings.
Le vittime spesso non si recano dalla polizia perché hanno paura di chi ha perpetrato il reato o temono che un procedimento penale possa avere per loro conseguenze negative.

In the EU, all victims of crime benefit today from a set of clear rights, independently of where in the European Union the crime takes place.
Oggi nell’UE tutte le vittime di reati beneficiano di una serie di diritti chiari, indipendentemente dal luogo dell’Unione europea in cui è avvenuto il reato.

In particular, the Victims’ Rights Directive, which came into application in November 2015, provides the rights to be recognised and treated in a respectful, professional and non-discriminatory manner.
In particolare, la direttiva sui diritti delle vittime, entrata in vigore nel novembre 2015, stabilisce che le vittime di reato hanno il diritto di essere riconosciute tali e di essere trattate in maniera rispettosa, professionale e non discriminatoria.

The main objective of these high standards is to avoid that victims suffer additional harm during criminal proceedings.
L’obiettivo principale di tali norme rigorose è di evitare che le vittime subiscano ulteriori danni durante il procedimento penale.

>>>  Three years after the deadline for transposition, some Member States still have not fully transposed this EU rule.
A tre anni dalla scadenza del termine per il recepimento, alcuni Stati membri non hanno ancora pienamente recepito questa normativa dell’UE.

The Commission has made the implementation of the Directive a priority and is determined to ensure that it works well in practice.
La Commissione considera l’attuazione della direttiva una priorità ed è determinata a assicurarne nella pratica l’efficace funzionamento.

I will make sure that these EU rules are applied across the Union.
Farò in modo che queste norme dell’UE siano applicate in tutta l’Unione.

I will take all necessary steps, including legal actions.
Adotterò tutte le misure necessarie, comprese le azioni legali.

No matter where you live or where you come from, if you fall victim to a crime in Europe you should always receive the help and support that meet your needs.”
Indipendentemente dal paese in cui vive o da cui proviene, chi è vittima di un reato in Europa deve sempre ricevere l’aiuto e il sostegno di cui ha bisogno”.

Background
Contesto

22 February marks the European Day for victims of crime.
Il 22 febbraio si celebra la Giornata europea per le vittime di reato.

The European Commission has taken a range of actions to fight violence and help victims of crime:
La Commissione europea ha preso una serie di iniziative per combattere la violenza e aiutare le vittime di reato:

– Since November 2015 the Victims’ Rights Directive lays down a clear set of rights for victims of crime, and obligations for EU Member States to ensure these rights in practice.
– dal novembre 2015 la direttiva sui diritti delle vittime stabilisce una serie di diritti chiari per le vittime di reato e impone agli Stati membri dell’UE di provvedere a garantirli nella

– In March 2017, the EU adopted rules to strengthen the rights of victims of terrorism.
– nel marzo 2017 l’UE ha adottato norme per rafforzare i diritti delle vittime del terrorismo ;

The new rules should have been transposed by September 2018.
che avrebbero dovuto essere recepite entro settembre 2018.

Nine Member States have not transposed the Directive yet.
Nove Stati membri non hanno ancora recepito la direttiva;

– In October 2017, Joëlle Milquet was appointed Special Adviser to President Jean-Claude Juncker for the compensation of victims of crime.
– nell’ottobre 2017 Joëlle Milquet è stata nominata consigliera speciale del presidente Jean-Claude Juncker per il risarcimento delle vittime di reato.

Her role is to advise on how the Commission can foster a better implementation of the existing rules on the compensation of victims of crime, including victims of terrorism, and soon she will present the report on this work.
Il suo ruolo consiste nel fornire consulenza su come la Commissione possa promuovere una migliore attuazione delle norme esistenti in materia di risarcimento delle vittime di reato, comprese le vittime del terrorismo e presto presenterà una relazione sul proprio lavoro;

– In February 2018, Commissioner Jourová took part to the High Level Experts’ meeting on victims’ rights.
– nel febbraio 2018 la Commissaria Jourová ha partecipato alla riunione di esperti ad alto livello sui diritti delle vittime.

Experts concluded that although there has been progress in the area of victims ‘protection, rules on victims’ rights are not always well implemented.
Gli esperti hanno concluso che, nonostante i progressi compiuti in materia di protezione delle vittime, le norme sui diritti delle vittime non sono sempre ben attuate.