TESTI PARALLELI – Dichiarazione della Commissione europea in occasione della Giornata internazionale della donna 2019

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 07-03-2019

Statement by the European Commission on the occasion of International Women’s Day 2019
Dichiarazione della Commissione europea in occasione della Giornata internazionale della donna 2019

“Equality is a core value of the European Union, and a principle we will keep fighting for.
“L’uguaglianza è un valore fondamentale dell’Unione europea e un principio per il quale continueremo a batterci.

Equality between women and men is no exception.
La parità tra donne e uomini non fa eccezione.

Europe ranks among the safest and most equal places for girls and women in the world.
Per le donne e le ragazze l’Europa è uno dei luoghi più sicuri e più equi al mondo.

The number of women in employment has reached historically high levels in the EU.
Nell’UE il numero delle donne che lavorano ha raggiunto livelli eccezionalmente elevati;

More and more women are in positions of power today.
e, oggi, sempre più donne occupano posizioni di potere.

That is something we can be proud of.
Possiamo esserne fieri.

But that does not mean that we are there yet or that these achievements should be taken for granted.
Questo tuttavia non significa aver già centrato l’obiettivo o che questi risultati debbano esser dati per scontati.

Also in Europe many women are still facing challenges, inequalities and threats in their everyday lives:
Anche in Europa molte donne devono ancora fare i conti con sfide, disparità e minacce nella vita di tutti i giorni:

abuses and harassment, lower wages, fewer job and career opportunities.

abusi e molestie, stipendi più bassi, minori opportunità di lavoro e di carriera.

>>>  And that is unacceptable.
Una cosa inaccettabile.

Particularly worrisome is the trivialisation of sexist hate speech, especially online, but also in the public discourse.
Ciò che è particolarmente preoccupante è la banalizzazione della retorica dell’odio in chiave sessista, specialmente online, ma anche nel dibattito pubblico.

Words matter and can lead to actions.
Le parole contano perché possono portare

They can be a first step towards unequal treatment or even physical violence.
e possono essere il primo passo verso la disparità di trattamento o addirittura la violenza fisica.

We call on all EU Member States to show zero-tolerance towards hate speech and all forms of violence and discrimination against women.
Ci appelliamo a tutti gli Stati membri dell’Unione affinché esercitino una tolleranza zero sui discorsi di incitamento all’odio e su tutte le forme di violenza e di discriminazione nei confronti delle donne.

Many of the remaining inequalities are linked to the place of women at work.
Molte delle disuguaglianze tuttora presenti riguardano il posto delle donne nel mondo del lavoro.

The EU’s new rules on Work-Life Balance will contribute to getting more women at work by giving families a real choice on how to organise their professional and private life.
Dando reali possibilità di scelta alle famiglie su come organizzare la loro vita professionale e privata, le nuove norme dell’UE sull’equilibrio tra attività professionale e vita familiare contribuiranno ad aumentare la presenza delle donne nel mondo del lavoro.

It will open up opportunities for working women and men to share caring responsibilities, for children and relatives, on an equal basis.
Le donne e gli uomini che lavorano potranno disporre, su base paritaria, di nuove opportunità di condivisione delle responsabilità di assistenza verso i figli e i familiari.

This will increase opportunities for women to find jobs that reflect their level of education and ambition.
In tal modo aumenteranno anche le opportunità per le donne di trovare un lavoro corrispondente al loro livello di istruzione e di ambizione.

Unlocking this potential would be the best economic stimulus we could offer to boost our economies.
Sbloccare questo potenziale sarebbe il miglior volano economico per poter dare slancio alle nostre economie.

Women remain underrepresented in politics.
Le donne sono ancora sottorappresentate in politica.

In the upcoming European elections, we would like to see more women across the EU not only voting, but standing and succeeding as candidates.
Per le prossime elezioni europee vorremmo che in tutta l’Unione più donne non solo si recassero ai seggi, ma si presentassero anche come candidate per poi essere elette.

The Commission also calls for more women to be represented in the highest level of all EU institutions, including as Commissioners.
La Commissione chiede inoltre che le donne siano maggiormente rappresentate al più alto livello di tutte le istituzioni europee, anche come commissarie.

This Commission has been leading by example:
In questo senso l’attuale Commissione è stata d’esempio:

today we have 9 female Commissioners and women account for almost 40 % of our managers.
oggi, infatti, conta ben nove commissarie e quasi il 40 % dei nostri posti dirigenziali è occupato da donne.

Gender equality is also at the core of our continuous engagement with partner countries worldwide.
La parità di genere è anche al centro del nostro impegno costante con i paesi partner in tutto il mondo.

The EU is striving to accelerate the efforts towards gender equality in the different fields of its external action, as part of the implementation of the UN Sustainable Development Goals.
L’UE si batte per accelerare gli sforzi tesi alla realizzazione di tale parità nei vari ambiti della sua azione esterna, nel quadro dell’attuazione degli obiettivi di sviluppo sostenibile delle Nazioni Unite.

All around the world , we remain strongly committed to implement actions fighting all forms of violence against women and girls, including those affected by war, poverty or displacement, for example through our global Spotlight Initiative together with the United Nations.
Ovunque nel mondo siamo sempre fortemente decisi ad attuare azioni di contrasto a tutte le forme di violenza sulle donne e le ragazze, anche quelle vittime della guerra, della povertà o degli sfollamenti, ad esempio tramite l’iniziativa globale Spotlight, attuata congiuntamente alle Nazioni Unite.

We are committed to giving all women and girls equal access to health services, education and economic empowerment, and the opportunities to shape their own future.
Ci impegniamo a garantire a tutte pari accesso ai servizi sanitari, all’istruzione e all’emancipazione economica e a dar loro l’opportunità di diventare artefici del loro futuro.

We will never stop fighting for true equality for all inside and outside the European Union to make sure that the progress achieved is not undone.”
Non smetteremo mai di combattere per una vera uguaglianza per tutti all’interno e all’esterno dell’Unione europea per far sì che i progressi finora realizzati non siano vanificati.”

Background
Contesto

Across the EU, thanks to the newly agreed Work Life Balance directive, fathers will have a right to take at least 10 working days off around the birth of their child.
Nell’Unione, grazie all’accordo recentemente raggiunto sulla direttiva relativa all’equilibrio tra attività professionale e vita familiare, i padri avranno diritto ad almeno 10 giorni di congedo al momento della nascita di un figlio.

Parental leave also becomes an individual right for mothers and fathers without a transfer of the four months to the other parent, a strong incentive for men to also make use of this possibility.
Il congedo parentale di quattro mesi diventerà inoltre un diritto individuale delle madri e dei padri e, in quanto tale, non trasferibile all’altro genitore: un potente incentivo affinché anche gli uomini vi facciano ricorso.

Across the EU, both women and men will be able to use a ‘carer’s leave’ of five days per year in the event of sickness of a relative who depends on them for care.
Nell’Unione, sia le donne che gli uomini potranno usufruire di un congedo di cinque giorni come “prestatori di assistenza” in caso di malattia di un familiare che dipende dalle loro cure.

While working to implement all these initiatives, the Commission is itself leading by example.
Adoperandosi per attuare tutte queste iniziative, la stessa Commissione sta dando il buon esempio.

At the beginning of this mandate, President Jean-Claude Juncker committed to have at least 40% female participation in the Commission’s management by 1 November 2019.
All’inizio del mandato, il Presidente Jean-Claude Juncker aveva fissato un obiettivo di almeno il 40 % di donne tra i dirigenti della Commissione, da raggiungere entro il 1° novembre 2019.

Thanks to a number of measures introduced since then, we are well on track and, as of 1 February 2019, women represented 39.6% of all managers in the Commission.
Grazie alle varie misure finora adottate, l’obiettivo sta per essere raggiunto, con il 39,6 % dei posti dirigenziali all’interno della Commissione che, al 1° febbraio 2019, risultava occupato da donne.

The European Commission promoted effective access to justice and realisation of rights for women and girls who were victims of trafficking, as described in the European Commission second progress report.
Come indicato nella seconda relazione sui progressi compiuti in questo settore, la Commissione europea ha promosso l’accesso effettivo alla giustizia e l’affermazione dei diritti delle donne e delle ragazze vittime della tratta.

In cooperation with the Commission, the European Institute for Gender Equality (EIGE) published on EU Anti-Trafficking Day practical guidance to practitioners for implementing the anti-trafficking directive in a gender-specific manner.
In collaborazione con la Commissione europea, l’Istituto europeo per l’uguaglianza di genere (EIGE) ha pubblicato, in occasione della Giornata dell’UE contro la tratta di esseri umani, una guida pratica destinata agli operatori per l’attuazione della direttiva anti-tratta nell’ottica specifica della parità di genere.

EU Cohesion policy directly supports gender equality through business support to women entrepreneurs and improving the quality and access to childcare.
La politica di coesione dell’UE sostiene direttamente la parità di genere dando supporto all’imprenditoria femminile e migliorando la qualità e l’accesso ai servizi di assistenza all’infanzia.

For early childhood education and care infrastructure, €1.23 billion has been programmed in the 2014-2020 period.
Per il periodo 2014-2020 è stato programmato un finanziamento pari a 1,23 miliardi di € a favore di infrastrutture educative e di assistenza alla prima infanzia.

Europe needs more women in science.
L’Europa ha bisogno di una maggior presenza femminile in campo scientifico.

Through Horizon 2020, the EU’s research and innovation programme, the European Commission is supporting research organisations and universities to put in place gender equality plans.
Nel quadro del programma di ricerca e innovazione dell’UE Orizzonte 2020, la Commissione europea sostiene gli enti di ricerca e le università nel predisporre piani per la parità di genere.

These will help improve the conditions for more women scientists to work in research and innovation.
Tali piani miglioreranno le condizioni affinché un maggior numero di scienziate possa dedicarsi alla ricerca e all’innovazione.

The ‘Women in Transport – EU Platform For Change’ strengthens women’s employment and equal opportunities in the transport sector across all modes and also serves for exchange good practices.
L’iniziativa “Le donne e i trasporti – Piattaforma UE per il cambiamento” intende aumentare l’occupazione femminile e le pari opportunità nel settore dei trasporti e in tutti i modi di trasporto, servendo anche da piattaforma di scambio delle buone prassi.

Today the Commission published the ‘She Figures’ report;
La Commissione ha pubblicato oggi il rapporto “She Figures” (“Dati al femminile”)

which monitors the level of progress made towards gender equality in research and innovation in the European Union.
che monitora il livello dei progressi compiuti verso la parità di genere nella ricerca e nell’innovazione nell’Unione europea.

The report shows that the number of women with a career in research is slowly growing in Europe.
In Europa, secondo il rapporto, il numero delle donne che intraprendono un percorso professionale nel mondo della ricerca è in lieve aumento.

Yet, they remain significantly underrepresented, and their potential is today not fully recognised and valued.
Le donne, tuttavia, restano di gran lunga sottorappresentate e, ad oggi, le loro potenzialità non sono né pienamente riconosciute né valorizzate.

The European Commission encourages and empowers women to play a more active role in the digital age through many initiatives such as the no woman no panel campaign, gender equality in the creative Europe MEDIA programme.
La Commissione europea incoraggia le donne a svolgere un ruolo più attivo nell’era digitale e offre loro i mezzi per farlo tramite numerose iniziative, quali la campagna No women no panel e la parità di genere promossa nell’ambito del programma MEDIA di Europa creativa.

Women’s participation in tech will also provide a boost to the economy and allow for full participation in society.
La presenza delle donne nei settori tecnologici darà inoltre impulso all’economia e permetterà una loro piena partecipazione alla società.

The EU places gender equality at the centre of its external action through multiple partnerships with multilateral and regional partners.
L’UE pone la parità di genere al centro della sua azione esterna grazie a numerosi partenariati con partner multilaterali e regionali.

In the G7 context, the EU and Canada co-hosted the first-ever meeting of Women Foreign Ministers in September 2018 where they pledged to build a network of governments and civil society organisations to advance gender equality and girls’ and women’s rights, and to work towards implementing existing commitments.
Nel settembre 2018, nell’ambito del G7, l’UE e il Canada hanno organizzato congiuntamente la prima riunione in assoluto delle ministre degli Esteri che, in tale occasione, si sono impegnate a creare una rete tra i governi e tra le organizzazioni della società civile per promuovere il processo verso la parità di genere e i diritti delle donne e delle ragazze, nonché ad adoperarsi per attuare gli impegni già assunti.

The launch of the Spotlight Initiative by the European Commission together with the United Nations addresses gender-based violence at global level.
L’iniziativa Spotlight, varata dalla Commissione europea in collaborazione con le Nazioni Unite, affronta il problema della violenza di genere a livello globale.

Several country programmes have already been launched, including in Latin America and the Pacific region. In Africa, country programmes are expected to be launched shortly.
Molti programmi nazionali sono già stati avviati, ad esempio in America latina e nella regione del Pacifico, mentre in Africa se ne prevede l’avvio a breve.

The Union for the Mediterranean (UfM) Regional Dialogue on Women Empowerment established a mechanism to monitor the progress made by the UfM Member States towards gender equality.
Nel quadro del dialogo regionale sull’emancipazione della donna dell’Unione per il Mediterraneo (UpM) è stato istituito un meccanismo per monitorare i progressi compiuti dagli Stati membri dell’UpM verso la parità di genere.

In addition, a €3.24 million grant contract was recently signed with EuroMed Feminist Initiative to launch a regional campaign to combat and prevent violence against women and girls in the Southern Neighbourhood countries.
Di recente, inoltre, è stato firmato un contratto di sovvenzione di 3,24 milioni di € con l’iniziativa femminista EuroMed per varare una campagna regionale mirante a contrastare e prevenire la violenza sulle donne e sulle ragazze nei paesi del vicinato meridionale.

Under the EU Trust Fund in response to the Syrian Crisis, two important initiatives were launched last year to strengthen the resilience of Syrian women and hosting communities in Iraq, Jordan and Turkey, and to reinforce access to protection, participation and services for women refugees, internally displaced persons and hosting communities.
Lo scorso anno, nel quadro del Fondo fiduciario regionale dell’UE in risposta alla crisi siriana, sono state avviate due importanti iniziative volte, da un lato, a rafforzare la resilienza delle donne siriane e delle comunità ospitanti in Iraq, Giordania e Turchia, dall’altro a migliorare l’accesso alla protezione e ai servizi per le donne rifugiate, gli sfollati interni e le comunità ospitanti e ad ampliare la loro partecipazione.