TESTI PARALLELI – L’Unione per il Mediterraneo si impegna ad affrontare le sfide occupazionali nella regione euromediterranea

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 03-04-2019

Union for the Mediterranean commits to tackling employment challenges in the Euro-Mediterranean region
L’Unione per il Mediterraneo si impegna ad affrontare le sfide occupazionali nella regione euromediterranea

At the fourth Ministerial Conference on Employment and Labour in Portugal, the member states of the Union for the Mediterranean (UfM) gave a new impulse to social and economic integration in the Euro-Mediterranean region.
In occasione della 4 conferenza ministeriale sull’occupazione e il lavoro tenutasi in Portogallo, gli Stati membri dell’Unione per il Mediterraneo (UpM) hanno dato nuovo impulso all’integrazione sociale ed economica nella regione euromediterranea.

The Ministers highlighted 4 priorities for action, stressed the need to measure the impact of policies and agreed to launch a “Community of Practice” to exchange best practices.
Evidenziando la necessità di misurare l’impatto delle politiche, i ministri hanno messo in risalto 4 priorità d’intervento e concordato di avviare una “comunità di pratiche” per lo scambio delle migliori pratiche.

On 2 and 3 April, the 4th UfM Ministerial Conference on Employment and Labour was held under the title “Jobs, skills and opportunities for all”.
Il 2 e 3 aprile si è tenuta la 4a conferenza ministeriale sull’occupazione e il lavoro dell’Upm, intitolata “Lavoro, competenze e opportunità per tutti”.

Participants at the conference discussed the most pressing labour market needs in the Euro-Mediterranean region, in particular the persistent inequality in access to jobs, mostly for women and young people.
Nel corso della conferenza i partecipanti hanno discusso i bisogni più urgenti del mercato del lavoro nella regione euromediterranea, in particolare le persistenti disparità in termini di accesso al lavoro che colpiscono soprattutto le donne e i giovani.

Echoing this, the Ministers stressed that economic progress and social cohesion should go hand in hand.
Nello stesso ordine di idee i ministri hanno sottolineato che il progresso economico e la coesione sociale dovrebbero andare di pari passo;

They reiterated their commitment to creating the conditions to mainstream gender in employment and labour policies.
e hanno ribadito il loro impegno a creare le condizioni per integrare la dimensione di genere nelle politiche occupazionali e del lavoro.

Following the conference, EU Commissioner Thyssen stated:
In seguito alla conferenza la Commissaria UE Thyssen ha dichiarato:

“We need to encourage positive results on the ground in the Mediterranean region.
“Dobbiamo incoraggiare risultati positivi concreti nella regione del Mediterraneo.

Despite progress, too many women, young people and vulnerable persons still remain out of a decent job.
Nonostante i progressi compiuti, troppe donne, giovani e persone vulnerabili non hanno ancora un lavoro dignitoso.

At the same time, we need to equip people with digital skills, which are increasingly in demand.
Allo stesso tempo dobbiamo fornire alle persone le sempre più richieste competenze digitali.

This is a joint responsibility at all levels, with employers, unions and civil society organisations.
Si tratta di una responsabilità comune a tutti i livelli, che condividiamo con i datori di lavoro, con i sindacati e con le organizzazioni della società civile.

With new tools to exchange best practices and monitor progress, we aim to gear up our joint work on fair jobs and growth on both sides of the Mediterranean.”
Avvalendoci dei nuovi strumenti per lo scambio delle migliori pratiche e il monitoraggio dei progressi compiuti, intendiamo intensificare i nostri sforzi congiunti per l’occupazione equa e la crescita su entrambe le sponde del Mediterraneo.”

>>>  Jordanian Minister Said Murad emphasized the “We need to further discuss the regional challenges affecting the labor market in our region in order to create job opportunities for young people, as well as to exchange knowledge and experience on the best practices to reduce poverty and unemployment.
Il ministro giordano Said Murad ha sottolineato che “dobbiamo discutere ulteriormente le sfide regionali che interessano il mercato del lavoro nella nostra regione al fine di creare opportunità di lavoro per i giovani e dobbiamo scambiare conoscenze ed esperienze sulle migliori pratiche per ridurre la povertà e la disoccupazione.

We should also focus on the subject of increasing women’s contribution to the economy. “
Dovremmo inoltre concentrarci su come accrescere il contributo delle donne all’economia” .

UfM Secretary General Kamel said:
Il segretario generale dell’UpM Kamel ha dichiarato:

“The broad-ranging and multifaceted nature of the employment challenge calls not only for coordinated efforts and apt policy reforms, but also for integrated approaches that emphasize youth employability, women’s socio-economic empowerment, social dialogue promotion, transition from informal to formal economy, as well as skill and job matching, just to name a few of the domains in which the UfM Secretariat has already been engaging fully.”
“La sfida occupazionale ha ampia portata e natura multidimensionale e richiede non solo sforzi coordinati e riforme politiche appropriate ma anche approcci integrati che mettano in risalto l’occupabilità dei giovani, l’emancipazione socio-economica delle donne, la promozione del dialogo sociale, la transizione dall’economia informale all’economia formale, come pure l’incontro tra domanda e offerta di lavoro, solo per citare alcuni dei settori in cui il segretariato dell’UpM si impegna già pienamente.”

The Ministers emphasised the importance of skills and talent development, particularly for the digital sector, to face the emerging demands from the labour market.
I ministri hanno sottolineato l’importanza dello sviluppo delle competenze e dei talenti, soprattutto nel settore digitale, per rispondere alle esigenze emergenti del mercato del lavoro.

To curb the excessive share of the informal economy, they highlighted the potential of the social and solidarity economy.
Hanno poi messo in evidenza il potenziale dell’economia sociale e solidale per contenere la quota eccessiva dell’economia informale.

The Ministers also tasked the UfM Secretariat to work on the launch of a “Community of Practice” that would allow experts and concerned actors from public authorities, social partners and civil society organizations to collect, assess and disseminate good practices
I ministri hanno inoltre incaricato il segretariato dell’UpM di lavorare al lancio di una “comunità di pratiche” che consenta agli esperti e ai soggetti interessati delle autorità pubbliche, delle parti sociali e delle organizzazioni della società civile di raccogliere, valutare e diffondere le buone pratiche.

To foster a result-oriented approach, a UfM regional framework will be created to share information on labour market trends and promote a culture of monitoring and evaluation.
Al fine di promuovere un approccio orientato ai risultati sarà creato un quadro regionale dell’UpM per la condivisione delle informazioni sulle tendenze del mercato del lavoro e la promozione di una cultura del monitoraggio e della valutazione.

The UfM Secretariat will coordinate the set-up of this framework to which countries will contribute on a voluntary basis.
Il segretariato dell’UpM si occuperà di coordinare l’istituzione di tale quadro, cui i paesi contribuiranno su base volontaria.

The Ministers underlined the added value of ongoing UfM initiatives on employment and labour, in particular on employability, business-enabling infrastructure and job intermediation.
I ministri hanno sottolineato il valore aggiunto delle attuali iniziative dell’UpM su occupazione e lavoro, in particolare per quanto riguarda l’occupabilità, le infrastrutture favorevoli all’imprenditoria e l’intermediazione professionale.

They highlighted, for instance, the benefit of the Mediterranean Initiative for Jobs (Med4Jobs), which promotes region-wide cooperation projects in the areas of youth employability, small and medium enterprise (SME) development and inclusive growth.
Hanno evidenziato ad esempio i vantaggi dell’iniziativa mediterranea per l’occupazione (Med4Jobs), che promuove progetti di cooperazione su scala regionale in ambiti quali l’occupabilità giovanile, lo sviluppo delle piccole e medie imprese (PMI) e la crescita inclusiva.

They also acknowledged the key role of the UfM Secretariat to accompany and ensure the coordination of UfM-endorsed projects.
Hanno inoltre riconosciuto il ruolo fondamentale del segretariato dell’UpM nell’accompagnare e garantire il coordinamento dei progetti sostenuti dall’UpM.

Finally, the Ministers agreed to convene the 5th Ministerial Conference on Employment and Labour in 2022 to assess the progress made.
I ministri hanno infine deciso di convocare la 5a conferenza ministeriale sull’occupazione e il lavoro nel 2022 per valutare i progressi compiuti.

Background
Contesto

In the Euro-Mediterranean region, youth unemployment is twice as high as adult unemployment.
Nella regione euromediterranea la disoccupazione giovanile è due volte superiore alla disoccupazione in età adulta.

If we consider only the Southern Mediterranean shore, young people are even three times more likely than adults to be out of a job.
Prendendo in considerazione soltanto la sponda sud del Mediterraneo vediamo che, per i giovani, la probabilità di non avere un lavoro è tre volte maggiore rispetto agli adutil.

Women continue to be underrepresented on the labour market due to persisting barriers and a remaining gap between legislative efforts and actual implementation.
Le donne continuano a essere sottorappresentate nel mercato del lavoro a causa del persistere di ostacoli e del divario che ancora esiste tra gli sforzi legislativi e l’effettiva attuazione.

The Union for the Mediterranean (UfM) is an intergovernmental Euro-Mediterranean organisation which brings together the European Union countries and the countries of the Southern and Eastern Mediterranean.
L’Unione per il Mediterraneo (UpM) è un’organizzazione euromediterranea intergovernativa che riunisce i paesi dell’Unione europea e i paesi del Mediterraneo meridionale e orientale.

Its aim is to enhance regional cooperation, dialogue and the implementation of projects and initiatives with tangible impact on our citizens, with an emphasis on young people and women, in order to address the three strategic objectives of the region:
Essa mira a rafforzare la cooperazione regionale, il dialogo e l’attuazione di progetti e di iniziative che abbiano un impatto tangibile sui cittadini, con una particolare attenzione ai giovani e alle donne, al fine di affrontare i tre obiettivi strategici della regione:

stability, human development and integration.
la stabilità, lo sviluppo umano e l’integrazione.

This 4th edition of the Ministerial Conference was co-chaired by Marianne Thyssen, EU Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, and Samir Said Murad, Minister of Labour of Jordan.
Questa 4a edizione della conferenza ministeriale è stata copresieduta da Marianne Thyssen, Commissaria UE responsabile per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, e da Samir Said Murad, il ministro del Lavoro della Giordania.

It was hosted by José António Vieira da Silva, Minister of Labour, Solidarity and Social Security of Portugal, in the presence of Nasser Kamel, UfM Secretary General.
L’evento è stato organizzato dal ministro del Lavoro, della solidarietà e della sicurezza sociale del Portogallo José António Vieira da Silva, alla presenza del segretario generale dell’UpM Nasser Kamel.

The Ministers agreed to focus actions on four regional priorities:
I ministri hanno concordato di concentrare le azioni su quattro priorità regionali:

– supporting decent job creation and entrepreneurship;
– sostenere la creazione di posti di lavoro dignitosi e l’imprenditorialità;

– mobilizing public and private stakeholders to create partnerships and synergies;
– mobilitare le parti interessate pubbliche e private per creare partenariati e sinergie;

– building inclusive labour markets to integrate potentially vulnerable and disadvantaged groups;
– creare mercati del lavoro inclusivi per integrare i gruppi potenzialmente vulnerabili e svantaggiati;

and
e

– investing in quality education systems and training, skills and employability in a changing world of work.
– investire in sistemi di istruzione e in formazione di qualità, nelle competenze e nell’occupabilità in un mondo del lavoro in evoluzione.