TESTI PARALLELI – Un’équipe di scienziati finanziati dall’UE cattura la prima immagine di un buco nero

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 10-04-2019

EU-funded scientists unveil first ever image of a black hole
Un’équipe di scienziati finanziati dall’UE cattura la prima immagine di un buco nero

The Commission is today revealing the first ever image of a black hole taken by Event Horizon Telescope, a global scientific collaboration involving EU-funded scientists.
Oggi la Commissione ha rivelato la prima immagine di un buco nero catturata da “Event Horizon Telescope”, una collaborazione scientifica mondiale che coinvolge scienziati finanziati dall’UE.

This major discovery provides visual evidence for the existence of black holes and pushes the boundaries of modern science.
Questa importante scoperta fornisce la prova visiva dell’esistenza dei buchi neri e amplia le frontiere della scienza moderna.

The first ever observation of a black hole is the result of the large scale international research collaboration Event Horizon Telescope (EHT), where EU-funded researchers have played a key role.
La prima osservazione di un buco nero è il risultato di un’ampia collaborazione internazionale nel settore della ricerca nel quadro di Event Horizon Telescope (EHT), in cui ricercatori finanziati dall’UE hanno svolto un ruolo fondamentale.

This major scientific achievement marks a paradigm shift in our understanding of black holes, confirms the predictions of Albert Einstein’s General Theory of Relativity and opens up new lines of enquiry into our universe.
Questo importante risultato scientifico segna un cambiamento di paradigma nella nostra comprensione dei buchi neri, conferma le previsioni della teoria della relatività generale di Albert Einstein e apre nuove linee di investigazione del nostro universo.

The first image of a black hole successfully captured was unveiled in six simultaneous press conferences across the globe today.
La prima immagine di un buco nero è stata svelata oggi in occasione di sei conferenze stampa organizzate contemporaneamente in tutto il mondo.

Commissioner Carlos Moedas, responsible for Research, Science, and Innovation, said:
Il commissario Carlos Moedas, responsabile per la ricerca, la scienza e l’innovazione, ha dichiarato:

“Fiction often inspires science, and black holes have long fuelled our dreams and curiosity.
“La narrativa spesso ispira la scienza e i buchi neri hanno da tempo alimentato i nostri sogni e la nostra curiosità.

Today, thanks to the contribution of European scientists, the existence of black holes is no longer just a theoretical concept.
Oggi, grazie al contributo di scienziati europei, l’esistenza dei buchi neri non è più solo un concetto teorico.

This amazing discovery proves again how working together with partners around the world can lead to achieving the unthinkable and moving the horizons of our knowledge.”
Questa straordinaria scoperta dimostra ancora una volta come la collaborazione con partner di tutto il mondo può portare a realizzare l’impensabile e spostare gli orizzonti delle nostre conoscenze.”

President of the European Research Council (ERC), Professor Jean-Pierre Bourguignon, added:
Il presidente del Consiglio europeo della ricerca (CER), il professor Jean-Pierre Bourguignon, ha aggiunto:

>>> “I congratulate the scientists across the globe who made this inspiring discovery and pushed the frontiers of our knowledge.
“Mi congratulo con gli scienziati di tutto il mondo che hanno fatto questa straordinaria scoperta e ampliato le frontiere delle nostre conoscenze.

I’m especially glad to see that scientists funded by the European Research Council contributed decisively to this breakthrough.
Sono particolarmente lieto di constatare che scienziati finanziati dal Consiglio europeo della ricerca hanno contribuito in misura determinante a questo progresso.

The EU’s bold approach to funding such paradigm-shifting blue-sky research leads once more to a success story.
L’approccio audace dell’UE nel finanziare questo tipo di ricerca di base radicalmente innovativa porta ancora una volta ad un successo;

It also further validates the ERC’s objective to fund high-risk/high-gain research.”
inoltre conferma ulteriormente la validità dell’obiettivo del CER di finanziare attività di ricerca ad alto rischio/ad alto potenziale di risultati.”

EU funding through the European Research Council (ERC) has provided crucial support to the EHT.
I finanziamenti dell’UE attraverso il Consiglio europeo della ricerca (CER) hanno fornito un sostegno determinante all’EHT.

In particular, the EU has provided funding for three of the leading scientists and their teams involved in the discovery, as well as supported the development and upgrading of the large telescope infrastructure essential to the success of the project.
In particolare l’UE ha garantito il finanziamento di tre dei principali scienziati e delle loro équipe coinvolte in questa scoperta, ed ha anche sostenuto lo sviluppo e il potenziamento della grande infrastruttura telescopica che è stata essenziale per il successo del progetto.

Today’s results add to the many achievements of the EU’s research and innovation funding programmes Horizon 2020 and its predecessor Framework Programmes.
I risultati di oggi vanno ad aggiungersi alle numerose realizzazioni del programma Orizzonte 2020 di finanziamento della ricerca e dell’innovazione dell’UE e dei programmi quadro che lo hanno preceduto.

Building on this success, the Commission has proposed Horizon Europe, the most ambitious EU programme yet to keep the EU at the forefront of global research and innovation.
Sulla base di questo successo, la Commissione ha proposto Orizzonte Europa, il programma dell’UE più ambizioso di sempre il cui obiettivo è consentire all’UE di rimanere all’avanguardia nella ricerca e l’innovazione a livello mondiale.

BACKGROUND
CONTESTO

Black holes are extremely compressed cosmic objects, containing incredible amounts of mass within a tiny region.
I buchi neri sono oggetti cosmici estremamente compressi, che contengono enormi quantità di massa all’interno di una zona piccolissima.

Their presence affects their surroundings in extreme ways, by warping spacetime and super-heating any material falling into it.
La loro presenza ha un impatto fortissimo sulle aree circostanti, deformando lo spazio-tempo e surriscaldando qualsiasi materiale che vi cada dentro.

The captured image reveals the black hole at the centre of Messier 87, a massive galaxy in the constellation of Virgo.
L’immagine acquisita mostra il buco nero al centro di Messier 87, un’enorme galassia nella costellazione della Vergine.

This black hole is located 55 million light-years from Earth and has a mass 6.5-billion times larger than our sun.
Questo buco nero si trova a 55 milioni di anni luce dalla Terra e ha una massa 6,5 miliardi di volte superiore a quella del Sole.

To allow the direct observation of a black hole’s immediate environment, the Event Horizon Telescope has sought to upgrade and connect a worldwide network of eight telescopes across the globe.
Per consentire l’osservazione diretta dell’ambiente circostante di un buco nero l’Event Horizon Telescope ha cercato di potenziare e collegare una rete mondiale di otto telescopi sparsi in tutto il mondo.

These are located at challenging high-altitude sites, including in the Spanish Sierra Nevada, volcanoes in Hawaii and Mexico, mountains in Arizona, the Chilean Atacama Desert, and Antarctica.
I telescopi sono ubicati in siti a quote particolarmente elevate, in Sierra Nevada (Spagna), sui vulcani delle Hawaii e del Messico, sulle montagne in Arizona, nel deserto Atacama in Cile e nell’Antartide.

More than 200 researchers from Europe, Americas and East Asia are participating in this major international operation.
Oltre 200 ricercatori europei, americani e dell’Asia orientale partecipano a questa importante operazione internazionale.

The EU’s European Research Council has provided funding to scientists involved in the EHT collaboration through the following projects under the EU’s Horizon 2020 and 7th Framework Programme:
Il Consiglio europeo della ricerca dell’UE ha finanziato gli scienziati coinvolti nella collaborazione EHT attraverso i seguenti progetti nell’ambito del programma quadro dell’UE Orizzonte 2020 e del 7º programma quadro:

– The €14 million BlackHoleCam project which aims at capturing the image, measuring and understanding black holes.
– il progetto BlackHoleCam, dotato di uno stanziamento di 14 milioni di €, mira a catturare l’immagine e a misurare e studiare i buchi neri.

Since 2014, this six year research project is being carried out by three lead scientists and their teams;
Dal 2014 questo progetto di ricerca, di una durata prevista di sei anni, è portato avanti da tre ricercatori di punta e dalle loro équipe;

namely Professors Heino Falcke from Radboud University Nijmegen (also Chair of EHT Science Council), Michael Kramer from the Max Planck Institute for Radioastronomy, and Luciano Rezzolla from Goethe University Frankfurt.
ossia i professori Heino Falcke dell’Università Radboud di Nimega (anche presidente del consiglio scientifico dell’EHT), Michael Kramer dell’Istituto Max Planck per la radioastronomia e Luciano Rezzolla dell’Università Goethe di Francoforte;

– The RadioNet project supports a consortium of 27 institutions in Europe, the Republic of Korea and South Africa that aim to integrate world-class infrastructures for research in radio astronomy.
– il progetto RadioNet sostiene un consorzio di 27 istituti in Europa, Repubblica di Corea e Sud Africa che mirano a integrare infrastrutture di livello mondiale per la ricerca nel settore della radioastronomia.

This includes radio telescopes, telescope arrays, data archives and the globally operating European Network for Very Long Baseline Interferometry (EVN).
Questa ricerca riguarda anche i radiotelescopi, le schiere di telescopi, gli archivi di dati e la rete europea operativa a livello mondiale per l’interferometria a lunghissima base (EVN).

The project is coordinated by the Max Planck Institute for Radioastronomy.
Il progetto è coordinato dall’Istituto Max Planck per la radioastronomia.

In the past 15 years, the EU invested €30.3 million in RadioNet.
Negli ultimi 15 anni l’UE ha investito 30,3 milioni di € nel progetto RadioNet.

The European Research Council, set up by the EU in 2007, is the premiere European funding organisation for excellent frontier research.
Istituito nel 2007 dall’UE, il Consiglio europeo della ricerca (CER) è la principale organizzazione europea che finanzia l’eccellenza nella ricerca d’avanguardia

Every year, it selects and funds the very best, creative researchers of any nationality and age, to run projects based in Europe.
Ogni anno seleziona e finanzia i ricercatori più esperti e creativi di tutte le nazionalità e età per realizzare progetti in Europa.

The ERC offers four core grant schemes:
Il CER offre quattro tipi principali di sovvenzioni:

Starting, Consolidator, Advanced and Synergy Grants.
sovvenzioni di avviamento, di consolidamento, per ricercatori esperti e di sinergia.

With its additional Proof of Concept grant scheme, the ERC helps grantees to bridge the gap between grantees’ pioneering research and early phases of its commercialisation.
Avvalendosi anche delle sovvenzioni per la verifica teorica, il CER aiuta i beneficiari a colmare il divario tra la loro ricerca pionieristica e le prime fasi della commercializzazione.