TESTI PARALLELI – Una schiacciante maggioranza di europei è preoccupata per la perdita di diversità e appoggia un’azione dell’UE più incisiva per proteggere la natura

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: : 06-05-2019

An overwhelming majority of Europeans are concerned about the loss of biodiversity and support stronger EU action to protect nature
Una schiacciante maggioranza di europei è preoccupata per la perdita di diversità e appoggia un’azione dell’UE più incisiva per proteggere la natura

According to a new survey, Europeans are increasingly concerned about the state of the natural world.
Secondo una nuova indagine, gli europei sono sempre più preoccupati per la situazione della natura.

In an overwhelming consensus, 96 % of the more than 27.000 interviewed citizens said that we have a responsibility to protect nature and that this is also essential for tackling climate change.
Con un consenso generalizzato, il 96 % degli oltre 27 000 cittadini intervistati ha affermato che è nostra responsabilità proteggere la natura e che si tratta di un’azione fondamentale anche per affrontare i cambiamenti climatici.

The Eurobarometer survey reveals awareness is generally increasing on the meaning of biodiversity, its importance, threats and measures to protect it.
L’indagine Eurobarometro rivela un generale aumento della consapevolezza circa il significato della biodiversità, la sua importanza, le minacce a cui è sottoposta e le misure per tutelarla.

Citizens’ opinions are in line with the goals of the EU biodiversity strategy to 2020 that aims to halt the loss of biodiversity and ecosystem service, and with the objectives of the EU Birds and Habitats Directives, that form the backbone of the EU’s policy to protect nature.
Le opinioni dei cittadini sono in linea con gli obiettivi della strategia dell’UE sulla biodiversità fino al 2020, che mirano ad arrestare la perdita di biodiversità e servizi ecosistemici, nonché con gli obiettivi delle direttiva Habitat e Uccelli, che costituiscono la colonna portante della politica dell’UE a tutela della natura.

The Eurobarometer survey comes ahead of the first global assessment of the state of nature and humanity’s place in it, launched by the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES) later today.
L’indagine Eurobarometro precede la prima valutazione globale dello stato della natura e del posto in essa occupato dall’umanità, che sarà lanciata oggi dalla piattaforma intergovernativa sulla biodiversità e i servizi ecosistemici (IPBES).

EU Commissioner for Environment, Maritime Affairs and Fisheries Karmenu Vella said:
Karmenu Vella, Commissario responsabile per l’Ambiente, gli affari marittimi e la pesca, ha dichiarato:

“The latest Biodiversity Eurobarometer survey clearly demonstrates three things:
L’ultima indagine Eurobarometro sulla biodiversità dimostra chiaramente 3 fatti:

Europeans care deeply about nature and biodiversity;
gli europei hanno a cuore la natura e la biodiversità;

they recognize climate change and biodiversity loss as two sides of the same coin and they expect the EU to act in order to safeguard nature.
i cambiamenti climatici e la perdita di biodiversità appaiono loro come due facce della stessa medaglia e si aspettano che l’UE agisca per salvaguardare la natura.

Coupled with the solid scientific evidence coming from IPBES later today, the Commission has both a duty and a mandate to work towards a strong global deal for nature and people in 2020.”
Con le robuste prove scientifiche fornite dall’IPBES che saranno presentate più tardi, la Commissione ha sia la responsabilità che il mandato di adoperarsi a favore di un accordo globale incisivo per la natura e le persone nel 2020.”

>>>  The main elements of the new Biodiversity Eurobarometer survey include:
I principali elementi della nuova indagine Eurobarometro sulla biodiversità includono quanto segue.

Familiarity with the term “biodiversity” has increased, with over 70% of Europeans saying they have heard of it.
È aumentata la familiarità con il termine “biodiversità”: oltre il 70 % degli europei ha dichiarato di averne sentito parlare.

The biggest perceived threats to biodiversity are:
Le principali minacce percepite per la biodiversità sono:

air, soil and water pollution, man-made disasters and climate change.
inquinamento dell’aria, dei suoli e dell’acqua, catastrofi di origine umana e cambiamenti climatici.

Intensive farming, intensive forestry and over-fishing – by far the most important drivers of biodiversity loss – are increasingly but not yet fully recognized as major threats to biodiversity.
L’agricoltura e la silvicoltura intensive e lo sfruttamento eccessivo della pesca, ossia di gran lunga i principali fattori di perdita della biodiversità, sono sempre più riconosciuti come importanti minacce alla biodiversità, anche se tale percezione non è ancora del tutto chiara.

Since the last Eurobarometer on biodiversity in 2015, citizens’ understanding of the importance of biodiversity for humans has increased.
Rispetto alla precedente indagine Eurobarometro svolta nel 2015, è aumentata la comprensione da parte dei cittadini dell’importanza della biodiversità per il genere umano.

The vast majority of citizens consider we have a responsibility to look after nature (96%), and that looking after nature is essential for tackling climate change (95%).
La grande maggioranza dei cittadini ritiene di avere la responsabilità di avere cura della natura (96 %) e che tale cura sia necessaria per far fronte ai cambiamenti climatici (95 %).

There has also been a marked increase in those who totally agree that biodiversity is indispensable for the production of food, fuel and medicines (91%), and in those who consider that biodiversity and healthy nature are important for long-term economic development (92%).
Si è osservato inoltre un netto aumento di quanti si dichiarano completamente d’accordo sul fatto che la biodiversità sia indispensabile per la produzione di generi alimentari, combustibili e medicinali (91 %) e di quanti ritengono che la biodiversità e una natura in buona salute siano importanti per lo sviluppo economico a lungo termine (92 %).

Most Europeans are unwilling to trade damage or destruction to nature in protected areas for economic development.
La maggior parte degli europei è restia a barattare danni o distruzione della natura nelle zone protette con lo sviluppo economico.

At least two thirds of respondents consider that nature protection areas such as Natura 2000 are very important in protecting endangered animals and plants (71%), preventing the destruction of valuable nature areas on land and at sea (68%) and safeguarding nature’s role in providing food, clean air and water (67%).
Almeno due terzi dei partecipanti ritengono che le zone di protezione della natura come Natura 2000 siano molto importanti per proteggere la flora e la fauna minacciate (71 %), per prevenire la distruzione di preziose zone naturali sulla terraferma e in mare (68 %) e per tutelare il ruolo della natura nella produzione di generi alimentari e di aria e acqua pulite (67 %).

Most citizens see the EU as a legitimate level to take action on biodiversity and ecosystem services.
La maggior parte dei cittadini considera che intraprendere azioni a livello di UE sia legittimo per i settori della biodiversità e dei servizi ecosistemici.

Respondents say that the most important actions for the EU to take in order to protect biodiversity are:
Secondo i partecipanti le azioni più importanti che l’UE deve adottare per proteggere la biodiversità sono:

to restore nature and biodiversity to compensate for damage and to better inform citizens about the importance of biodiversity.
il ripristino della natura e della biodiversità per compensare i danni subiti e una migliore informazione dei cittadini in merito all’importanza della biodiversità.

Background
Contesto

This survey was carried out in the 28 EU Member States between 4 and 20 December 2018.
L’indagine è stata condotta nei 28 Stati membri dell’UE tra il 4 e il 20 dicembre 2018.

Some 27,643 respondents from different social and demographic groups were interviewed face-to-face at home in their mother tongue.
Sono stati intervistati de visu, al loro domicilio e nella loro lingua materna, 27 643 rispondenti provenienti da diversi gruppi sociali e demografici.

The latest survey ‘Attitudes of European towards Biodiversity’ was designed to explore European citizens’ awareness of and views on biodiversity and nature.
L’ultima indagine dal titolo “Attitudes of European towards Biodiversity” è stata elaborata per sondare le conoscenze e le opinioni dei cittadini europei sulla biodiversità e la natura.

It follows a previous survey on the same issues, which was published in October 2015 (Special EB 436), and this report includes trend comparisons with the 2015 survey.
Essa fa seguito a un precedente sondaggio sullo stesso argomento pubblicato nell’ottobre del 2015 (EB speciale 436), e include il confronto delle tendenze con l’indagine del 2015.

This survey was designed to explore:
L’indagine è stata elaborata per sondare:

awareness of the term “biodiversity”;
la conoscenza del termine “biodiversità”;

perceptions of the biggest threats to biodiversity;
la percezione delle principali minacce alla biodiversità;

perceptions of the reasons for stopping the loss of biodiversity;
la percezione dei motivi per porre fine alla perdita di biodiversità;

what the EU should do to prevent the loss of biodiversity;
cosa dovrebbe fare l’UE per prevenire la perdita di biodiversità;

and awareness about the Natura 2000 network, the perceived importance of nature protection areas, and attitudes to developments that may damage these areas.
la conoscenza della rete Natura 2000, la percezione dell’importanza delle zone di protezione della natura e le opinioni sugli sviluppi che possono danneggiare tali zone.

The Eurobarometer results come at a crucial moment, as biodiversity loss captures global media attention and rises on the international political agenda.
I risultati dell’Eurobarometro giungono in un momento critico in cui la perdita di biodiversità gode dell’attenzione dei media mondiali, ponendosi in cima all’agenda politica internazionale.

The first global assessment of biodiversity and ecosystem services, about to be launched by the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES) provides robust scientific evidence on the state of the world’s biodiversity and humanity’s options to avoid an ecological crisis.
La prima valutazione globale della biodiversità e dei servizi ecosistemici, che sta per essere lanciata dalla piattaforma intergovernativa scientifica sulla biodiversità e i servizi ecosistemici (IPBES), fornisce robuste prove scientifiche sullo stato della biodiversità nel mondo e opzioni affinché l’umanità eviti una crisi ecologica.

Also today, the Metz Charter on Biodiversity will be adopted at the Meeting of G7 Environment Ministers in Metz, which will reinforce political commitment to halt biodiversity loss and to secure a strong global deal for nature and people in 2020 at the next international biodiversity conference under the UN Biodiversity Convention.
Inoltre oggi, durante la riunione dei Ministri dell’ambiente del G7 a Metz, sarà adottata la carta di Metz sulla biodiversità, che intensificherà l’impegno politico per porre fine alla perdita di biodiversità e per assicurare un accordo globale incisivo a favore della natura e delle persone nel 2020, in occasione della prossima conferenza internazionale sulla biodiversità nell’ambito della convenzione sulla diversità biologica dell’ONU.