TESTI PARALLELI – Migliorare la risposta alle crisi dell’UE per una prevenzione dei conflitti più efficace

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 02-05-2019

Improving EU crisis response for more effective conflict prevention
Migliorare la risposta alle crisi dell’UE per una prevenzione dei conflitti più efficace

To increase the EU’s conflict sensitivity and efficiency, the project critically examined the EU’s crisis response.
Per rafforzare la sensibilità e l’efficienza in materia di conflitti dell’UE, il progetto ha esaminato in maniera critica la risposta alle crisi da parte dell’UE.

By including a bottom-up perspective, the analysis broke with the dominant line which has prioritised the EU side of the equation.
Includendo una prospettiva dal basso verso l’alto, l’analisi ha abbandonato la linea dominante che ha privilegiato il lato UE dell’equazione.

Interviews
Interviste

As a global actor, the EU has recently prioritised a streamlined crisis management approach.
In quanto attore globale, l’UE ha di recente dato la priorità a un approccio semplificato di gestione delle crisi.

However, implementation has received relatively little scholarly attention.
Tuttavia, la sua attuazione ha ricevuto relativamente poca attenzione da parte degli studiosi.

The EU-funded EUNPACK (Good intentions, mixed results – A conflict sensitive unpacking of the EU comprehensive approach to conflict and crisis mechanisms) project sought to redress this imbalance by unpacking EU crisis response mechanisms, providing insights on how they are received and perceived on the ground by local beneficiaries.
Il progetto EUNPACK (Good intentions, mixed results – A conflict sensitive unpacking of the EU comprehensive approach to conflict and crisis mechanisms), finanziato dall’UE, ha cercato di correggere questo squilibrio smontando i meccanismi di risposta alle crisi dell’UE e fornendo spunti su come sono ricevuti e percepiti sul campo dai beneficiari locali.

Project Coordinator, Research Professor Morten Bøås (Norwegian Institute of International Affairs), explains it all to CORDIS.
Il coordinatore del progetto, il professore di ricerca Morten Bøås (Istituto norvegese per gli affari internazionali), spiega tutto a CORDIS.

How did you go about the research for the project?
In che modo ha svolto la ricerca per il progetto?

Prof. Bøås: EUNPACK studied seven crises at various points in the ‘crisis cycle’, located in three regions where the EU operated crisis responses:
Prof. Bøås: «EUNPACK ha studiato sette crisi in vari punti del “ciclo di crisi”, verificatesi in tre regioni in cui l’UE ha gestito le risposte alle crisi:

the Enlargement Area (Kosovo, Serbia), the Neighbourhood Area (Ukraine, Libya) and the ‘Extended Neighbourhood’ (Mali, Afghanistan, Iraq).
la zona dell’allargamento (Kosovo, Serbia), l’area di vicinato (Ucraina, Libia) e il “vicinato esteso” (Mali, Afghanistan, Iraq).

We combined in-depth interviews with Brussels policymakers especially within the EEAS, with stakeholder interviews and surveys in the case countries.
Abbiamo combinato interviste approfondite ai responsabili delle politiche di Bruxelles in particolare all’interno del SEAE con interviste alle parti interessate e indagini nei paesi oggetto di studio.

While desk research did tell us about the EU’s crises response toolbox, it was the ethnographic fieldwork that gave us real insights.
Sebbene la ricerca a tavolino ci abbia mostrato la cassetta degli attrezzi di risposta alle crisi dell’UE, è stato il lavoro etnografico sul campo a darci informazioni autentiche».

>>>  Can you explain the phrase ‘crisis cycle’ and how this underpinned your work?
Può spiegare la frase “ciclo di crisi” e in che modo ciò ha corroborato il suo lavoro?

We distinguished between three phases.
«Abbiamo individuato tre fasi.

Firstly, the ‘pre-crisis phase’, which could be characterised by early warning and conflict prevention.
In primo luogo, la “fase pre-crisi”, che potrebbe essere caratterizzata da un sistema di allarme precoce e dalla prevenzione dei conflitti.

Secondly, the ‘crisis phase’, where rapid reaction and aid are possible measuresI. In secondo luogo, la “fase di crisi”, in cui reazione rapida e aiuti sono misure possibili.

Lastly is the ‘post-crisis phase’, with state-building, peace-building and human security as option.
Infine la “fase post-crisi”, con opzioni come la costruzione dello stato, la costruzione della pace e la sicurezza umana.

These helped us understand restraints and opportunities to effective response and to evaluate if EU actions met needs.
Ciò ci ha aiutato a comprendere le restrizioni e le opportunità per fornire una risposta efficace e a valutare se le azioni dell’UE rispondessero ai bisogni.

For example, we found that the EU’s crisis-phase response often continued into the post-crisis phase, limiting its contribution to conflict resolution and its ability to break the crisis cycle.
Ad esempio, abbiamo riscontrato che la risposta dell’UE nella fase di crisi spesso continuava nella fase post-crisi, limitando il suo contributo alla risoluzione dei conflitti e alla sua capacità di interrompere il ciclo di crisi».

What sort of crises did the research look at, and why those specifically?
Che tipo di crisi ha esaminato la ricerca e perché sono state scelte proprio quelle?

The crises we looked at are caused by human behaviour, are inherently political and are closely connected to conflict.
«Le crisi che abbiamo considerato sono determinate dal comportamento umano, sono intrinsecamente politiche e sono strettamente collegate al conflitto.

They often threaten the livelihoods of millions of people and are not isolated incidents that spontaneously erupt.
Spesso minacciano il sostentamento di milioni di persone e non si tratta di incidenti isolati esplosi spontaneamente.

They are manifestations of longer processes of social change and discontent.
Sono manifestazioni di processi più lunghi di cambiamento sociale e malcontento.

Understanding how external actors can contribute to solutions is crucial, but equally important is learning lessons about the avoidance of unintended consequences.
Comprendere in che modo gli attori esterni possono contribuire alle soluzioni è fondamentale, ma altrettanto importante è apprendere lezioni su come evitare conseguenze indesiderate.

Examples include the protracted humanitarian and political crises that have characterised Afghanistan, Iraq, Libya and Mali, all EUNPACK case study countries.
Esempi includono le crisi umanitarie e politiche protratte che hanno caratterizzato l’Afghanistan, l’Iraq, la Libia e il Mali, ossia tutti paesi studiati da EUNPACK».

What are the key results so far from the project?
Quali sono finora i risultati chiave raggiunti dal progetto?

Over the past 20 years the EU has considerably improved its capacity for crisis response.
«Negli ultimi 20 anni l’UE ha notevolmente migliorato la sua capacità di risposta alle crisi.

However, we identified four main challenges still to be addressed.
Tuttavia, abbiamo individuato quattro principali sfide ancora da affrontare.

Firstly, there is a gap between the EU’s intentions and its implementation.
In primo luogo, esiste un divario tra le intenzioni dell’UE e la sua attuazione.

Secondly, there is dissonance between EU policy implementation and how this is perceived locally.
In secondo luogo, vi è dissonanza tra l’attuazione della politica dell’UE e il modo in cui ciò viene percepito a livello locale.

Thirdly, the EU doesn’t really succeed in building sufficient local ownership, limiting its ability to address underlying issues.
In terzo luogo, l’UE non riesce davvero a costruire una titolarità locale sufficiente, il che limita la sua capacità di affrontare questioni sottese.

Consequently, local people are often unaware of specific EU efforts and their implications.
Di conseguenza, le popolazioni locali sono spesso inconsapevoli degli specifici tentativi dell’UE e delle loro ripercussioni.

Lastly, responses are increasingly interest-driven and based on short-term objectives, such as halting migration and fighting terrorism.
Infine, le risposte sono sempre più orientate agli interessi e basate su obiettivi a breve termine, quali l’arresto della migrazione e la lotta al terrorismo.

These often do not align with local priorities and could make problems worse in the long term.
Questi spesso non si allineano con le priorità locali e potrebbero peggiorare i problemi nel lungo periodo.

Designing operations based on local needs and cooperation is therefore vital.
La progettazione di operazioni basate su esigenze locali e cooperazione è quindi di vitale importanza».

How does the project contribute to the EU’s aims and so impact the lives of its citizens?
In che modo il progetto contribuisce agli obiettivi dell’UE e quindi influisce sulla vita dei suoi cittadini?

We have provided decision makers in Brussels with perspectives from an essential group often lost in discourse but in whose name they work.
«Abbiamo fornito ai responsabili delle decisioni a Bruxelles le prospettive di un gruppo essenziale spesso dimenticato, ma nel cui nome lavorano.

We hope policymakers recognise that it is in their interests to understand what people in Afghanistan, Kosovo and Mali think;
Auspichiamo che i politici riconoscano che è nel loro interesse comprendere cosa pensano i popoli di Afghanistan, Kosovo e Mali;

that academic scholars continue to examine local perceptions;
che gli studiosi accademici continuino a esaminare le percezioni locali

and that people in Europe and beyond gain further insights into the consequences of EU policymaking.
e che le persone in Europa e oltre ottengano ulteriori dettagli sulle conseguenze del processo decisionale dell’UE.

Equally, we hope to have given the people on the ground in case study countries a better grasp of what the EU does and what it wants.
Allo stesso modo, speriamo di aver dato alle persone sul campo nei paesi oggetto di studio una migliore comprensione di ciò che l’UE fa e di ciò che vuole.

The EUNPACK team is proud that the results of our research have enabled us to present policy recommendations, fine-tuned to make the EU’s crisis response mechanisms more conflict and content sensitive, and thereby more efficient and sustainable.
Il team di EUNPACK è orgoglioso che i risultati della nostra ricerca ci abbiano permesso di presentare raccomandazioni politiche, perfezionate per rendere i meccanismi di risposta alle crisi dell’UE più sensibili ai conflitti e ai contenuti, e quindi più efficienti e sostenibili».

How do you intend to take the work forward?
Come intende portare avanti il lavoro?

As well as journal publishing, we are working on an edited volume of the EUNPACK research.
«Oltre alla pubblicazione su riviste, stiamo lavorando a un volume modificato della ricerca EUNPACK.

We hope to continue research on the EU, putting local partners at centre stage.
Speriamo di continuare la ricerca sull’UE, mettendo al centro i partner locali.

We are proud of this approach which enabled us to conduct systematic research in difficult, tense and dangerous environments.
Siamo orgogliosi di questo approccio che ci ha permesso di condurre ricerche sistematiche in ambienti difficili, tesi e pericolosi».

Countries
Paesi

Norway
Norvegia