TESTI PARALLELI – ‘EU MED means business’: gli imprenditori del vicinato meridionale definiscono le priorità di azione per stimolare la crescita e l’occupazione

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22-05-2019

‘EU MED means business’: entrepreneurs from Southern Neighbourhood set out priorities for action to boost growth and jobs
‘EU MED means business’: gli imprenditori del vicinato meridionale definiscono le priorità di azione per stimolare la crescita e l’occupazione

Some 150 young entrepreneurs, economic leaders and drivers of socio-economic change from Europe’s Southern Neighbourhood have set out their most urgent priorities for policy makers in the region and in the EU, to overcome barriers to higher economic growth and job creation.
Circa 150 giovani imprenditori, esponenti di spicco dell’economia e promotori di cambiamento socioeconomico del vicinato meridionale dell’Europa hanno definito le loro priorità più urgenti all’indirizzo dei responsabili politici della regione e dell’UE per superare gli ostacoli alla crescita economica e alla creazione di posti di lavoro.

The European Commission organised a first edition of ‘EU Med means business’ – Shaping the future of entrepreneurship in the South’ on 21-22 May in Brussels with parallel events in Tunis (Tunisia), Cairo (Egypt), Irdib (Jordan) and Rabat (Morocco).
La Commissione europea ha organizzato una prima edizione di “EU MED means business – definire il futuro dell’imprenditorialità nel Sud”, il 21 e 22 maggio a Bruxelles, con eventi paralleli a Tunisi (Tunisia), Il Cairo (Egitto), Irdib (Giordania) e Rabat (Marocco).

The participants developed recommendations to policy makers, and then voted in order to identify their twelve top priorities for action regarding investment, entrepreneurship and job creation.
I partecipanti hanno formulato raccomandazioni per i responsabili politici e hanno quindi votato per individuare le loro dodici principali priorità di azione in materia di investimenti, imprenditorialità e creazione di posti di lavoro.

These will be used in preparation of future EU approaches, but will also be transmitted to decision makers in the region by the European Commission and through the Union for the Mediterranean (UfM), and may be updated in the future.
Tali raccomandazioni contribuiranno ad elaborare i futuri approcci dell’UE, ma saranno anche trasmessi ai responsabili politici della regione da parte della Commissione europea e tramite l’Unione per il Mediterraneo (UpM) e potranno essere aggiornate in futuro.

Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, said:
Johannes Hahn, Commissario per la Politica di vicinato e i negoziati di allargamento, ha dichiarato:

“Following vibrant discussions with so many creative and talented entrepreneurs in the presence of policy makers and financial institutions, we have received a clear list of priority actions.
“A seguito di animate discussioni con così tanti imprenditori creativi e di talento, in presenza di responsabili politici e istituzioni finanziarie, abbiamo ricevuto un chiaro elenco di azioni prioritarie.

These are important messages for policy makers in Europe, but just as important for decision makers in the region.
Si tratta di messaggi importanti per i responsabili politici in Europa, ma altrettanto importanti per i responsabili politici della regione.

We will use the outcome of this event in our interactions with the governments and in forthcoming meetings of the Union for the Mediterranean”.
Utilizzeremo i risultati di questo evento nelle nostre interazioni con i governi e nelle prossime riunioni dell’Unione per il Mediterraneo”.

The Commissioner underlined that he hoped the discussion on the priorities for action would continue, saying:
Il Commissario ha sottolineato il desiderio di proseguire le discussioni sulle priorità di azione, affermando:

>>>  “During my time as Commissioner, I have worked to put socio-economic development at the centre of the partnership between the EU and its neighbourhood.
“Nel corso del mio mandato di Commissario mi sono adoperato affinché il partenariato tra l’UE e il suo vicinato fosse incentrato sullo sviluppo socioeconomico.

Improving opportunities for businesses and entrepreneurs is a win-win scenario:
Migliorare le opportunità per le imprese e gli imprenditori è uno scenario vantaggioso per tutti:

young people on both sides of the Mediterranean need economic opportunities to be able to build their own future.
i giovani di entrambe le sponde del Mediterraneo hanno bisogno di opportunità economiche per poter costruire il proprio futuro.

We must all work together and listen to the voice of those who are creating employment for the rising generation.”
Tutti noi dobbiamo lavorare insieme e ascoltare coloro che stanno creando occupazione per la generazione che si affaccia al mondo del lavoro.”

The event focused on how to:
L’evento si è concentrato sugli aspetti seguenti:

– Attract more foreign and domestic investment and improve levels of job creation;
– attrarre maggiori investimenti esteri e nazionali e migliorare i livelli di creazione di posti di lavoro;

– Unleash the potential of the private sector, and in particular of smaller enterprises, which create the most sustainable new jobs;
– liberare il potenziale del settore privato, in particolare delle piccole imprese, che creano i nuovi posti di lavoro più sostenibili;

– Boost talents and skills of young people and promote entrepreneurship and innovation to reduce the high levels of youth unemployment
– stimolare i talenti e le competenze dei giovani e promuovere l’imprenditorialità e l’innovazione per ridurre gli elevati livelli di disoccupazione giovanile.

Background
Contesto

EU cooperation, while providing a tailor-made mix for each partner county`s needs, offers a wide toolbox to help create economic opportunities:
La cooperazione dell’UE, pur fornendo una combinazione adattata alle esigenze di ciascun paese partner, offre un’ampia gamma di strumenti per contribuire a creare opportunità economiche:

– supporting legislative and administrative reforms and infrastructure building to lift barriers to investment and to create a more enabling business environment;
– sostenere le riforme legislative e amministrative e la creazione di infrastrutture per eliminare gli ostacoli agli investimenti e creare un contesto imprenditoriale più favorevole;

– providing capacity building, training and education for authorities and entrepreneurs, including on digitalisation;
– assicurare lo sviluppo delle capacità, la formazione e l’istruzione delle autorità e degli imprenditori, anche in materia di digitalizzazione;

– creating adequate and accessible lending channels to allow Micro, Small, and Medium Enterprises (MSME) a better access to finance;
– creare canali di credito adeguati e accessibili per consentire alle micro, piccole e medie imprese un migliore accesso ai finanziamenti;

– promoting quality and relevant vocational education and training to provide people with the competencies needed to meet the specific needs of the job market and businesses;
– promuovere l’istruzione e la formazione professionale adeguate e di qualità in modo da fornire alle persone le competenze necessarie per soddisfare le esigenze specifiche del mercato del lavoro e delle imprese.

The main instrument to implement these actions is the European Neighbourhood Instrument (ENI).
Lo strumento principale per l’attuazione di queste azioni è lo strumento europeo di vicinato (ENI).

Out of €10.8 billion allocated for the region via the European Neighbourhood Instrument (ENI) for the period 2014-2020, nearly €4.2 billion has been dedicated so far to socio-economic cooperation.
Dei 10,8 miliardi di € stanziati per la regione attraverso lo strumento europeo di vicinato (ENI) per il periodo 2014-2020, quasi 4,2 miliardi di € sono stati destinati finora alla cooperazione socioeconomica.

This figure will rise before the end of the current budget period, and is expected to reach around 50% of the total allocation for the Southern Neighbourhood overall.
Tale importo aumenterà prima della fine dell’attuale periodo di bilancio e si prevede che raggiungerà il 50 % circa della dotazione totale per il vicinato meridionale.

This is complemented by finance made available under the EU External Investment Plan (EIP) and the Neighbourhood Investment Platform (NIP) e.g. to facilitate access to finance and modernise crucial infrastructure in transport and energy.
A ciò si aggiungono i finanziamenti messi a disposizione nell’ambito del piano europeo per gli investimenti esterni (EIP) e della piattaforma d’investimento per la politica di vicinato (NIP), ad esempio per facilitare l’accesso ai finanziamenti e modernizzare le infrastrutture essenziali nei settori dei trasporti e dell’energia.

On top if this, €356 million has being channelled through the ENI to the Erasmus+ Programme in the Southern Neighbourhood (2014-2020).
Oltre a ciò, 356 milioni di € sono stati erogati attraverso l’ENI al programma Erasmus + nel vicinato meridionale (2014-2020).

Under the EU Research and Innovation programme Horizon 2020, the Southern Neighbourhood is benefiting from a total amount of €763.9 million, reaching over 1500 participants and nearly 1200 projects.
Nell’ambito del programma dell’UE per la ricerca e l’innovazione Orizzonte 2020, il vicinato meridionale beneficia di un importo totale di 763,9 milioni di €, che raggiunge oltre 1 500 partecipanti a sostegno di quasi 1 200 progetti.