TESTI PARALLELI – Mercato unico digitale: l’Europa annuncia gli otto siti che ospiteranno supercomputer di prim’ordine

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 07-06-2019

Digital Single Market: Europe announces eight sites to host world-class supercomputers
Mercato unico digitale: l’Europa annuncia gli otto siti che ospiteranno supercomputer di prim’ordine

Eight sites for supercomputing centres have been selected across the EU to host the first European supercomputers.
Otto siti per centri di supercalcolo sono stati selezionati nell’UE per ospitare i primi supercomputer europei.

They will support Europe’s researchers, industry and businesses in developing new applications in a wide range of areas, from designing medicines and new materials to fighting climate change.
Sosterranno ricercatori, industria e imprese europei nello sviluppo di nuove applicazioni in un’ampia gamma di settori, dalla progettazione di medicinali e nuovi materiali alla lotta ai cambiamenti climatici.

In a major step towards making Europe a top supercomputing region globally, the European High-Performance Computing Joint Undertaking – EuroHPC has selected 8 sites for supercomputing centres located in 8 different Member States to host the new high-performance computing machines.
Con un grande passo avanti per rendere l’Europa una regione di supercalcolo all’avanguardia a livello mondiale, l’impresa comune europea per il calcolo ad alte prestazioni (EuroHPC) ha selezionato in 8 Stati membri gli 8 siti per centri di supercalcolo che ospiteranno le nuove macchine per l’elaborazione automatica dell’informazione ad alte prestazioni.

The hosting sites will be located in Sofia (Bulgaria), Ostrava (Czechia), Kajaani (Finland), Bologna (Italy), Bissen (Luxembourg), Minho (Portugal), Maribor (Slovenia), and Barcelona (Spain).
I siti ospitanti saranno ubicati a Sofia (Bulgaria), Ostrava (Cechia), Kajaani (Finlandia), Bologna (Italia), Bissen (Lussemburgo), Minho (Portogallo), Maribor (Slovenia) e Barcellona (Spagna).

They will support the development of major applications in domains such as personalised medicine, drug and material design, bio-engineering, weather forecasting, and climate change.
Sosterranno lo sviluppo di applicazioni importanti in ambiti quali la medicina personalizzata, la progettazione di farmaci e materiali, la bioingegneria, le previsioni meteorologiche e i cambiamenti climatici.

In total, 19 of the 28 countries participating in the Joint Undertaking will be part of the consortia operating the centres.
In totale, 19 dei 28 paesi partecipanti all’impresa comune faranno parte dei consorzi che gestiranno i centri;

Together with EU funds, it represents a total budget of € 840 million.
e il bilancio complessivo, con i fondi dell’UE, sarà pari a 840 milioni di €.

The exact funding arrangements for the new supercomputers will be reflected in hosting agreements that will be signed soon.
Le modalità precise di finanziamento dei nuovi supercomputer saranno integrate nelle convenzioni di accoglienza che verranno firmate a breve.

Vice-President for the Digital Single Market, Andrus Ansip, said:
Andrus Ansip, Vicepresidente responsabile per il Mercato unico digitale, ha dichiarato:

“These sites will give our researchers access to world-class supercomputers, a strategic resource for the future of European industry.
“Grazie a questi siti i nostri ricercatori avranno accesso a supercomputer di prim’ordine, una risorsa strategica per il futuro dell’industria europea;

They will be able to process their data inside the EU, not outside it.
e potranno così elaborare i loro dati all’interno dell’UE.

It is a major step forward for Europe to reach the next level of computing capacity;
Si tratta di un importante passo avanti che consente all’Europa di avanzare nella capacità di calcolo;

it will help us to advance in future-oriented technologies like the Internet of Things, artificial intelligence, robotics and data analytics.”
ci aiuterà a progredire nelle tecnologie orientate al futuro, come l’Internet delle cose, l’intelligenza artificiale, la robotica e l’analisi dei dati.”

>>>  Commissioner for Budget and Human Resources, Günther Oettinger, stated:
Günther Oettinger, Commissario per il Bilancio e le risorse umane, ha affermato:

“This initiative demonstrates how joint investment between the EU and its Member States in support of a common objective can contribute to making Europe a leader in a high-technology sector, bringing significant benefits to all European citizens and businesses.
“Questa iniziativa dimostra come gli investimenti congiunti tra l’UE e i suoi Stati membri a sostegno di un obiettivo comune possano contribuire a rendere l’Europa un leader in un settore ad alta tecnologia, apportando notevoli benefici a tutti i cittadini e a tutte le imprese europee.

We are now looking ahead to the EU’s next long-term budget and to our Digital Europe Programme, through which we have proposed a significant amount of investment in deploying a world-class supercomputing and data infrastructure.”
Attendiamo ora il prossimo bilancio a lungo termine dell’UE e il programma Europa digitale, attraverso il quale abbiamo proposto un notevole volume di investimenti per realizzare un’infrastruttura di dati e supercalcolo all’avanguardia.”

Commissioner for the Digital Economy and Society Mariya Gabriel added:
Mariya Gabriel, Commissaria responsabile per l’Economia e la società digitali, ha aggiunto:

“The European High Performance Computing Joint Undertaking is a good example of how EU countries can cooperate to drive innovation and compete globally in these highly strategic technologies.
“L’impresa comune europea per il calcolo ad alte prestazioni è un buon esempio di come i paesi dell’UE possano collaborare per stimolare l’innovazione e competere a livello mondiale in queste tecnologie altamente strategiche.

I am convinced that the new supercomputers that these sites will host will boost Europe’s competitiveness in the digital area.
Sono convinta che i nuovi supercomputer ospitati da questi siti stimoleranno la competitività europea nel settore digitale.

We have demonstrated the strength of our European approach which will bring concrete benefits to our citizens and help our SMEs.”
Abbiamo dimostrato la forza dell’approccio europeo, che porterà benefici concreti ai nostri cittadini e aiuterà le nostre PMI.”

In today’s world, high-performance computing capabilities are crucial in generating growth and jobs but also for strategic autonomy and innovation in any field.
Nel mondo odierno le capacità di calcolo ad alte prestazioni sono fondamentali per generare crescita e occupazione, ma anche per l’autonomia strategica e l’innovazione in qualsiasi settore.

The range of supercomputing uses is vast.
Il supercalcolo può essere utilizzato in un’ampia gamma di settori.

It can, for example, forecast the evolution of local and regional weather patterns and predict the size and paths of storms and floods, making it possible to activate early warning systems for extreme weather events.
Può, ad esempio, prevedere l’evoluzione dei modelli meteorologici locali e regionali e le dimensioni e i percorsi di tempeste e inondazioni, consentendo di attivare sistemi di allerta precoce per fenomeni meteorologici estremi.

It is also used in designing new medicines, solving complex physics equations that model the molecular processes and interactions of a new drug with human tissues.
È utilizzato anche nella progettazione di nuovi medicinali, per risolvere complesse equazioni fisiche che modellano i processi molecolari e le interazioni di un nuovo farmaco con i tessuti umani.

The aviation and automotive industries also use supercomputing to perform complex simulations and test individual components and entire planes and cars.
Anche le industrie del trasporto aereo e automobilistico utilizzano il supercalcolo per effettuare simulazioni complesse e testare singoli componenti, interi aeromobili e autoveicoli.

Moreover, as they are vital for running large-scale simulations and for data analytics, supercomputers are an extremely important component in the development of artificial intelligence, and to boost Europe’s strengths in cybersecurity and blockchain.
Inoltre, essendo fondamentali per realizzare simulazioni su vasta scala e per l’analisi dei dati, i supercomputer sono un elemento estremamente importante nello sviluppo dell’intelligenza artificiale e per rafforzare la posizione europea in ambito di cibersicurezza e blockchain.

Next steps
Prossime tappe

The Joint Undertaking, along with the selected hosting sites, plans to acquire 8 supercomputers:
L’impresa comune, insieme ai siti ospitanti selezionati, prevede di acquisire 8 supercomputer:

3 precursor to exascale machines (capable of executing more than 150 Petaflops, or 150 million billion calculations per second) that will be in the global top 5, and 5 petascale machines (capable of executing at least 4 Petaflops, or 4 million billion operations per second).
3 precursori di macchine a esascala (in grado di eseguire oltre 150 petaflop, ovvero 150 milioni di miliardi di calcoli al secondo), che saranno tra i 5 migliori al mondo, e 5 macchine a petascala (in grado di eseguire almeno 4 petaflop, ovvero 4 milioni di miliardi di operazioni al secondo).

The precursor to exascale systems are expected to provide 4-5 times more computing power than the current top supercomputing systems of the Partnership for Advanced Computing in Europe (PRACE).
Si prevede che i precursori dei sistemi a esascala avranno una potenza di calcolo 4-5 volte maggiore rispetto agli attuali sistemi di supercalcolo di punta del partenariato per l’informatica avanzata in Europa (PRACE).

Together with the petascale systems, they will double the supercomputing resources available for European-level use, meaning that many more users will have access to them.
Insieme ai sistemi a petascala, permetteranno di raddoppiare le risorse disponibili per il supercalcolo a livello europeo, il che significa che molti più utenti potranno accedervi.

In the next few months, the Joint Undertaking will sign agreements with the selected hosting entities and their hosting Consortia.
Nei prossimi mesi l’impresa comune firmerà convenzioni con i soggetti ospitanti selezionati e con i rispettivi consorzi ospitanti.

These agreements will reflect the way the procurement process for acquiring the NFmachines will work and the respective budget commitments of the Commission and member countries.
Tali convenzioni rispecchieranno il funzionamento della procedura di appalto per l’acquisizione delle macchine e gli impegni di bilancio della Commissione e dei paesi membri.

The supercomputers are expected to become operational during the second half of 2020 for European users from academia, industry and the public sector.
I supercomputer dovrebbero diventare operativi nella seconda metà del 2020 per gli utenti europei provenienti dal mondo accademico, dall’industria e dal settore pubblico.

All the new supercomputers will be connected to the GEANT high-speed pan-European network, like the existing supercomputers that are part of PRACE.
Tutti i nuovi supercomputer saranno collegati alla rete paneuropea ad alta velocità GEANT, come i supercomputer esistenti che fanno parte di PRACE.

In the next few days, senior Commission officials will join representatives of national governments and of the supercomputing centres involved to present this major milestone for European supercomputing.
Nei prossimi giorni alti funzionari della Commissione incontreranno i rappresentanti dei governi nazionali e dei centri di supercalcolo coinvolti per presentare questo importante traguardo per il supercalcolo europeo.

Background
Contesto

Proposed by the Commission and supported by the Council of the EU, the EuroHPC Joint Undertaking was established in November 2018 with the aim of equipping the EU with a world-class supercomputing infrastructure by the end of 2020.
Proposta dalla Commissione e sostenuta dal Consiglio dell’UE, l’impresa comune EuroHPC è stata istituita nel novembre 2018 allo scopo di dotare l’UE di un’infrastruttura di supercalcolo di prim’ordine entro la fine del 2020.

In February 2019, the Joint Undertaking launched its first calls for expression of interest to select the sites that will host its first supercomputers by the end of 2020.
Nel febbraio 2019 l’impresa comune ha pubblicato i primi inviti a manifestare interesse per selezionare i siti che ospiteranno i primi supercomputer entro la fine del 2020.

Two calls were opened:
Sono stati aperti due inviti:

one for hosting entities for petascale supercomputers, and one for hosting entities for precursor to exascale supercomputers.
uno per i soggetti ospitanti i supercomputer a petascala e uno per i soggetti ospitanti i precursori di supercomputer a esascala.

Supercomputing is a key priority in the EU’s Digital Europe programme proposed by the Commission in May 2018 in the context of the next long-term EU budget, which includes a proposal of € 2.7 billion to fund supercomputing in Europe during the 2021-2027 period.
Il supercalcolo è una priorità fondamentale del programma Europa digitale dell’UE, proposto dalla Commissione nel maggio 2018 nell’ambito del bilancio a lungo termine dell’UE per il periodo 2021-2027, che comprende una proposta di 2,7 miliardi di € per finanziare il supercalcolo in Europa.

This budget will permit the Joint Undertaking to support the acquisition of exascale supercomputers (capable of executing 1018 calculations per second, or a thousand Petaflops) by 2023 and the development of leading applications running on these supercomputers and the skills for using them.
Tale bilancio consentirà all’impresa comune di sostenere l’acquisizione di supercomputer a esascala (in grado di eseguire 1018 calcoli al secondo, ovvero mille petaflop) entro il 2023 e di sviluppare applicazioni di punta destinate a questi supercomputer e le competenze necessarie per il loro utilizzo.