TESTI PARALLELI – Giornata per la parità retributiva: dichiarazione congiunta del primo Vicepresidente Timmermans e delle Commissarie Thyssen e Jourová

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 31-10-2019

Equal Pay Day: Joint Statement by First Vice-President Timmermans and Commissioners Thyssen and Jourová
Giornata per la parità retributiva: dichiarazione congiunta del primo Vicepresidente Timmermans e delle Commissarie Thyssen e Jourová

Women in the European Union still earn on average 16% less than men, a slight improvement from last year’s 16.2%.
Nell’Unione europea le donne guadagnano ancora, in media, il 16% meno degli uomini, con un lieve miglioramento rispetto al 16,2% dello scorso anno.

This year the European Equal Pay Day falls on 4 November.
Quest’anno la Giornata europea per la parità retributiva si celebra il 4 novembre;

It marks the day when women symbolically stop getting paid compared to their male colleagues for the same job.
ossia il giorno in cui simbolicamente le donne smettono di essere pagate rispetto ai loro colleghi uomini per lo stesso lavoro.

Ahead of this symbolic day, First Vice-President Frans Timmermans, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility Marianne Thyssen and Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality Vera Jourová stated:
In vista di questa giornata simbolica, il primo Vicepresidente Frans Timmermans, Marianne Thyssen, Commissaria per l’Occupazione, gli affari sociali, le competenze e la mobilità dei lavoratori, e Vera Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, hanno dichiarato:

“It is 60 years since the equal pay principle was written into the European Treaties, and yet women across Europe still don’t see the laws matching the reality of their daily lives.
“Sono trascorsi sessant’anni dal momento in cui il principio della parità retributiva è stato iscritto nei trattati europei, ma ancora oggi queste norme non corrispondono alla realtà quotidiana delle donne di tutta l’Europa.

European women still work for two months for free compared to their male colleagues and the progress is too slow.
Le donne europee continuano a lavorare per due mesi gratuitamente rispetto ai loro colleghi uomini e i progressi sono troppo lenti.

While we have made some steps in the right direction in the past five years, more needs to be done and faster.
Nonostante i passi in avanti compiuti negli ultimi cinque anni, dobbiamo fare di più e più
velocemente.

Our citizens expect us to do better.
I nostri cittadini si aspettano di più da noi.

Nine out of ten Europeans – women and men – think that it is unacceptable that women are paid less than men for the same job.
Nove europei su dieci, donne e uomini, ritengono inaccettabile che le donne siano pagate meno degli uomini per lo stesso lavoro.

Knowledge is power, and therefore, the more we can improve transparency around the underlying causes of the pay gap, the better we will be able to tackle it.
La conoscenza è potere: più aumentiamo la trasparenza delle cause alla base del divario retributivo meglio riusciremo a sormontarlo.

The pay transparency is important, so we can detect cases of pay discrimination and the employees and customers can draw their own conclusions and take action.
La trasparenza delle retribuzioni è importante per individuare i casi di discriminazione retributiva e far sì che i lavoratori e i clienti possano trarre le loro conclusioni e agire di conseguenza.

>>>  In fact, 64% of Europeans have stated that they are in favour of the publication of average wages by job type and gender at their company.
Il 64% degli europei ha infatti dichiarato di essere a favore della pubblicazione dei salari medi della propria impresa per tipo di impiego e per genere.

Pay transparency, combined with other solutions such as an equal distribution of caring responsibilities between women and men – enabled by new EU Directive on parental and carers’ leave – would help us tackle the root causes of the gender pay gap.
La trasparenza retributiva, insieme ad altre soluzioni quali una distribuzione equa delle responsabilità familiari tra uomini e donne – resa possibile dalla nuova direttiva dell’UE sul congedo parentale e sul congedo per i prestatori di assistenza – contribuirebbe ad affrontare le cause profonde del divario retributivo di genere.

We therefore welcome the announcement of President-elect von der Leyen to table measures introducing binding pay transparency in the first 100 days of the new mandate.
Accogliamo pertanto con favore l’annuncio della presidente eletta von der Leyen in merito alla presentazione, nei primi cento giorni del nuovo mandato, di misure vincolanti in materia di trasparenza salariale.

We must continue to fight the gender pay gap, for a more effective workforce and for a more just society.”
Dobbiamo continuare a combattere il divario retributivo di genere affinché la forza lavoro sia più efficace e la società più giusta.”

Background
Contesto

The factors behind the pay gap are multiple:
Le cause del divario retributivo sono molteplici:

women more often work part-time, they are confronted with the corporate glass-ceiling, they work in lower paid sectors or often have to take the primary responsibility for care of their families.
le donne lavorano più di frequente a tempo parziale, nelle aziende si scontrano con il “soffitto di cristallo”, lavorano in settori in cui le retribuzioni sono più basse o, spesso, spetta in primis a loro occuparsi della famiglia.

One way to address these factors is to improve the work-life balance of working parents and carers.
Un modo per affrontare questi fattori è migliorare l’equilibrio tra attività professionale e vita familiare per i genitori e i prestatori di assistenza che lavorano.

The Commission made a proposal to that end in April 2017, which was adopted by the European Parliament and the Council in January 2019.
La Commissione ha presentato una proposta in tal senso nell’aprile 2017, che è stata adottata dal Parlamento europeo e dal Consiglio nel gennaio 2019.

Pay differences also depend on gender stereotypes and discrimination. The relative weights of these causes cannot be known without more pay transparency.
Le differenze di retribuzione dipendono anche dagli stereotipi e dalle discriminazioni di genere, ma senza una maggiore trasparenza retributiva non è possibile conoscere i pesi relativi di queste cause.

At EU-level, different initiatives have been taken during the past 5 years of the Juncker Commission.
A livello dell’UE, nel corso degli ultimi 5 anni la Commissione Juncker ha adottato diverse iniziative in tal senso.

In 2014, the Commission adopted a Recommendation on strengthening the principle of equal pay between men and women through promoting concrete pay transparency measures, including the right to information, pay audit, pay reporting inclusion of equal pay issues in collective bargaining.
Nel 2014 la Commissione ha adottato una raccomandazione sul potenziamento del principio della parità retributiva tra donne e uomini tramite la promozione di misure concrete di trasparenza delle retribuzioni, tra cui il diritto all’informazione, audit salariali, relazioni sulle retribuzioni e l’inclusione delle questioni relative alla parità retributiva nella contrattazione collettiva.

The 2017 Report on the implementation of the Recommendation found insufficient implementation and effectiveness of the measures.
La relazione del 2017 sull’attuazione della raccomandazione ha messo in evidenza che sia l’attuazione che l’efficacia di queste misure sono insufficienti.

In November 2017, the Commission launched an EU Action Plan to tackle the Gender Pay Gap.
Nel novembre del 2017 la Commissione ha avviato un piano d’azione dell’UE per contrastare il divario retributivo di genere.

The Action Plan takes a holistic approach and addresses all the different root causes of the gender pay gap, including by improving pay transparency.
Il piano d’azione, attraverso un approccio integrato, affronta tutte le cause profonde di questo problema, anche migliorando la trasparenza retributiva.

Until now, €14.2 million of funding has been granted to projects combatting stereotypes, regard to career guidance and career choices, on women in decision-making and work-life balance, on closing gender gaps over the course of one’s life and on how to address the gap in employment, pay and pensions.
Finora sono stati stanziati 14,2 milioni di euro di finanziamenti per progetti in vari ambiti, tra cui la lotta contro gli stereotipi, l’orientamento e le scelte professionali, le donne nei processi decisionali e l’equilibrio tra vita professionale e vita privata, il superamento dei divari di genere nel corso della vita e le modalità per affrontare il divario occupazionale, retributivo e pensionistico.

In 2018, the Commission launched an evaluation of the equal pay measures and is currently finalising the evaluation.
La Commissione sta finalizzando la valutazione delle misure per la parità retributiva avviata nel 2018.

EPSCO Council Conclusions from June 2019 call on the European Commission to actively follow up on the ongoing evaluation.
Le conclusioni del Consiglio EPSCO del giugno 2019 invitano la Commissione europea a dare un seguito attivo alla valutazione in corso.

From January to April 2019, the European Commission conducted a public consultation to gather input from a broad range of stakeholders on the functioning and implementation of EU equal pay laws.
Da gennaio ad aprile 2019 la Commissione europea ha condotto una consultazione pubblica per raccogliere i contributi di un’ampia gamma di portatori di interessi sul funzionamento e l’attuazione delle norme dell’UE sulla parità retributiva.

The summary of the results is available online.
La sintesi dei risultati è disponibile online.

The European Commission is now working on the evaluation of the ‘equal pay’ principle, as outlined as one of the deliverables in the Action Plan.
La Commissione europea sta ora lavorando alla valutazione del principio della parità retributiva, uno degli obiettivi del piano d’azione.

Moreover, the European Commission is publishing today an overview of national and European case law and good practices on equal pay, which are deliverables of the Action Plan under alerting and informing about the gender pay gap.
Inoltre, la Commissione europea pubblica oggi una panoramica della giurisprudenza nazionale ed europea e delle buone pratiche in materia di parità retributiva, che rientra tra gli obiettivi di una delle azioni del piano, “Avvertire e fornire informazioni sul divario retributivo di genere”.

They provide insights about functioning of the equal pay but also point to the shortcomings to the enforcement of equal pay principle in practice.
Questa pubblicazione contiene informazioni sul funzionamento del principio della parità retributiva evidenziando al contempo le carenze nella sua applicazione pratica.

For more information
Per ulteriori informazioni

Webpage on the Gender pay gap, including:
Nella pagina web sul divario retributivo di genere sono disponibili i seguenti documenti:

Factsheet on gender pay gap
– Scheda informativa sul divario retributivo di genere

Factsheet on pay transparency
– Scheda informativa sulla trasparenza retributiva

Report: National cases and good practices on equal pay
– Relazione: casi nazionali e buone pratiche in materia di parità retributiva

Guide on European Court of Justice case-law on equal pay
– Guida alla giurisprudenza della Corte di giustizia europea sulla parità retributiva

Latest Eurobarometer on Gender Equality
Ultimo sondaggio Eurobarometro sulla parità di genere

STATEMENT/19/6192
STATEMENT/19/6192