TESTI PARALLELI – L’UE apre la strada a un partenariato più forte e più ambizioso con l’Africa

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 9 marzo 2020

EU paves the way for a stronger, more ambitious partnership with Africa
L’UE apre la strada a un partenariato più forte e più ambizioso con l’Africa

The European Commission and the High Representative for Foreign Affairs and Security Policy today proposed the basis for a new strategy with Africa.
La Commissione europea e l’Alto rappresentante per gli Affari esteri e la politica di sicurezza hanno proposto oggi le basi di una nuova strategia con l’Africa.

The communication sets out proposals to intensify cooperation through partnerships in five key areas:
La comunicazione presenta proposte volte a intensificare la cooperazione attraverso il partenariato in cinque settori chiave:

green transition;
transizione verde;

digital transformation;
trasformazione digitale;

sustainable growth and jobs;
crescita e occupazione sostenibili;

peace and governance;
pace e governance:

and migration and mobility.
e migrazione e mobilità.

Based on this document, Europe will engage discussions with African partners towards a new joint strategy to be endorsed at the European Union – African Union Summit in October 2020.
Sulla base di tale documento, l’Europa avvierà discussioni con i partner africani per elaborare una nuova strategia comune da approvare in occasione del vertice Unione europea – Unione africana dell’ottobre 2020.

European Commission President, Ursula von der Leyen, said:
La Presidente della Commissione europea Ursula von der Leyen ha dichiarato:

“Today’s Strategy with Africa is the roadmap to move forward and bring our partnership to the next level.
“La strategia con l’Africa presentata oggi costituisce la tabella di marcia per far avanzare il nostro partenariato al livello successivo.

Africa is the European Union’s natural partner and neighbour.
L’Africa è partner naturale e vicino dell’Unione europea.

Together we can build a more prosperous, more peaceful and more sustainable future for all.”
Insieme possiamo costruire un futuro più prospero, più pacifico e più sostenibile per tutti.”

>>> High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission for a stronger Europe in the World, Josep Borrell, said:
L’Alto rappresentante per gli Affari esteri e la politica di sicurezza/Vicepresidente della Commissione europea per un’Europa più forte nel mondo Josep Borrell ha dichiarato:

“A part of Europe’s future is at stake in Africa.
“In Africa si gioca parte del futuro dell’Europa.

To face our common challenges, we need a strong Africa, and Africa needs a strong Europe.
Per far fronte alle nostre sfide comuni abbiamo bisogno di un’Africa forte, così come l’Africa ha bisogno di un’Europa forte.

There is everything to gain from reinforcing our already very strong partnership in areas such as peace and stability, poverty and inequalities, terrorism and extremism.
Abbiamo tutto da guadagnare dal potenziamento del nostro partenariato, già molto solido in ambiti quali la pace e la stabilità, la povertà e le disuguaglianze, il terrorismo e l’estremismo.

Both our continents need each other to strengthen themselves, to strengthen each other, and to achieve a common ambition:
I nostri continenti hanno bisogno l’uno dell’altro per diventare più forti, rafforzarsi a vicenda e conseguire un’ambizione comune:

a better world based on a rules-based international order.”
un mondo migliore fondato su un ordine internazionale basato su regole”.

The European Commissioner for International Partnerships, Jutta Urpilainen, commented:
La Commissaria europea per i Partenariati internazionali Jutta Urpilainen ha commentato:

“With the proposed five partnerships, built around our shared interests and values, Africa and Europe will together lead on the green and digital transformation, as well as promote sustainable investment and jobs.
“Con i cinque partenariati proposti, basati su interessi e valori condivisi, l’Africa e l’Europa guideranno insieme la trasformazione verde e digitale, promuovendo nel contempo investimenti e occupazione sostenibili.

My key priority now is to ensure that the Strategy with Africa is owned by the youth and women, as it responds to their aspirations.”
La mia priorità fondamentale è garantire che giovani e donne si impadroniscano della strategia con l’Africa, che risponde alle loro aspirazioni.”

The renewed cooperation on the partnerships around the five areas proposed today will build on an ongoing dialogue with African partners, which will be taken forward ahead of the next EU-AU Summit in Brussels in October 2020 in view of defining joint strategic priorities for the years to come.
La cooperazione rinnovata nell’ambito dei partenariati imperniati sui cinque settori proposti oggi poggerà sul dialogo già avviato con i partner africani, che proseguirà in vista del prossimo vertice UE-UA che si terrà a Bruxelles nell’ottobre 2020, onde definire priorità strategiche comuni per i prossimi anni.

The proposals set out build on a growing momentum in EU-Africa relations.
Le proposte formulate si basano sul crescente slancio delle relazioni tra l’UE e l’Africa.

With the 6th Summit between the African Union and the EU and the conclusion of the negotiations of the new partnership agreement between the EU and the African, Caribbean and Pacific group of States, 2020 will be a pivotal year in living up to our ambition of an even stronger partnership with Africa, our natural partner.
Il 2020, caratterizzato dal 6º vertice tra l’Unione africana e l’UE e dalla conclusione dei negoziati del nuovo accordo di partenariato tra l’UE e il gruppo degli Stati dell’Africa, dei Caraibi e del Pacifico, sarà un anno cruciale per dimostrarci all’altezza dell’ambizione di conseguire un partenariato ancora più forte con l’Africa, nostro partner naturale.

The partnership should be based on clear understanding of our respective and mutual interests and responsibilities.
Tale partenariato dovrebbe basarsi su una chiara comprensione dei nostri interessi e delle nostre responsabilità, rispettivi e reciproci.

The Communication proposes that the EU partners with Africa on the following actions:
La comunicazione propone che l’UE si associ con l’Africa nell’ambito delle azioni seguenti:

1.- Maximise the benefits of the green transition and minimise threats to the environment in full compliance with the Paris Agreement
1.- massimizzare i vantaggi della transizione verde e ridurre al minimo le minacce per l’ambiente nel pieno rispetto dell’accordo di Parigi;

2.- Boost the continent’s digital transformation
2.- promuovere la trasformazione digitale del continente;

3.-Substantially increase environmentally, socially and financially sustainable investments that are resilient to the impacts of climate change;
3.- aumentare in modo sostanziale investimenti sostenibili sotto il profilo ambientale, sociale e finanziario, resilienti alle conseguenze del cambiamento climatico;

promote investment opportunities by scaling up the use of innovative financing mechanismsand boost regional and continental economic integration, particularly through the African Continental Free Trade Agreement
promuovere le opportunità di investimento intensificando il ricorso a meccanismi di finanziamento innovativi e stimolare l’integrazione economica regionale e continentale, in particolare attraverso l’accordo continentale di libero scambio con l’Africa;

4.- Attract investors by supporting African states in adopting policies and regulatory reforms that improve the business environment and investment climate, including a level-playing field for business
4.- attirare gli investitori aiutando gli Stati africani ad adottare politiche e riforme normative capaci di migliorare il contesto imprenditoriale e il clima degli investimenti, comprese condizioni di parità per le imprese;

5.- Rapidly enhance learning, knowledge and skills, research and innovation capacities, particularly for women and youth, protecting and improving social rights, and eradicating child labour
5.- migliorare rapidamente l’apprendimento, le conoscenze e le competenze, le capacità di ricerca e innovazione, in particolare per le donne e i giovani, tutelare e migliorare i diritti sociali ed eliminare il lavoro minorile;

6.- Adapt and deepen EU support to African peace efforts through a more structured and strategic form of cooperation, with a particular focus on regions where vulnerabilities are the highest
6.-adeguare e approfondire il sostegno dell’UE alle iniziative di pace attuate dall’Africa attraverso una forma di cooperazione più strutturata e strategica, con particolare attenzione alle regioni caratterizzate da maggiori vulnerabilità;

7.-Integrating good governance, democracy, human rights, the rule of law and gender equality in action and cooperation
7.-integrare la buona governance, la democrazia, i diritti umani, lo Stato di diritto e la parità di genere negli interventi e nella cooperazione;

8.-Secure resilience by linking humanitarian, development, peace and security interventions at all stages of the cycle of conflicts and crises
8.-garantire la resilienza collegando gli interventi in ambito umanitario e in materia di sviluppo, pace e sicurezza in tutte le fasi del ciclo dei conflitti e delle crisi;

9.-Ensure balanced, coherent and comprehensive partnerships on migration and mobility
9.-garantire partenariati equilibrati, coerenti e globali in materia di migrazione e mobilità;

10.-Strengthen the international rules-based order and the multilateral system, with the United Nations at its core.
10.-rafforzare l’ordine internazionale basato su regole e il sistema multilaterale, con al centro le Nazioni Unite.

Background
Contesto

On 27 February 2020, the European Commission and African Union Commission met for the 10th ‘Commission to Commission’ meeting in Addis Ababa,where thefuture cooperation in the fields set out above was discussed.
Il 27 febbraio 2020 la Commissione europea e la Commissione dell’Unione africana si sono riunite per la loro 10a riunione ad Addis Abeba per discutere della cooperazione futura nei settori sopra indicati.

In May, the AU-EU Ministerial Meeting of Ministers for Foreign Affairs of both continents will be another important opportunity to consult African partners.
La riunione ministeriale UA-UE del mese di maggio, alla quale parteciperanno i ministri degli Affari esteri di entrambi i continenti, rappresenterà un’altra importante occasione per consultare i partner africani.

The proposals also build on the commitments taken at the 5th African Union-European Union Summit in Abidjan.
Le proposte si basano altresì sugli impegni assunti in occasione del 5º vertice Unione africana-Unione europea di Abidjan.

Progress achieved since then includes the launch in 2018 of the Africa-Europe Alliance for Sustainable Investment and Jobs, calling for strengthened economic and trade relations, through sustainable investment and job creation.
I progressi compiuti da allora comprendono il varo, nel 2018, dell’Alleanza Africa-Europa per gli investimenti e l’occupazione sostenibili, che esorta a rafforzare le relazioni economiche e commerciali attraverso investimenti sostenibili e la creazione di posti di lavoro.

The conclusion of the AU-EU Memorandum of Understanding in 2018 on Peace, Security and Governance was also an important landmark, deepening cooperation in these areas
Un’altra tappa importante è costituita infine dalla conclusione nel 2018 del memorandum d’intesa UA-UE sulla pace, la sicurezza e la governance, che ha rafforzato la cooperazione in questi settori.

For More Information
Per ulteriori informazioni

Link to full text of the Joint Communication
Link al testo integrale

Questions & Answers: Towards a Comprehensive Strategy with Africa
Domande & risposte: Verso una strategia globale con l’Africa

Factsheet “Towards a Strategy with Africa”
Scheda informativa “Verso una strategia con l’Africa”

New video stockshots on EU-funded projects in Africa
Nuovi contenuti video sui progetti finanziati dall’UE in Africa

N.B. I testi tratti dai siti dell’Unione Europea sono spesso densi di link interni molto interessanti. Chi li volesse esplorare può utilizzare i nostri due link a inizio pagina che rinviano rispettivamente alla versione ufficiale inglese e italiana di questo testo su uno dei siti dell’Unione Europea. Ricordiamo anche che, nonostante tutta la cura posta da English Gratis nel riprodurre i testi dell’Unione Europea, in tutti i casi fa sempre fede il testo originale linkato a inizio pagina.