TESTI PARALLELI – Risposta globale al coronavirus: avvio di una nuova campagna con il sostegno di Global Citizen

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 28 maggio 2020

Coronavirus Global Response:
Risposta globale al coronavirus:

kick off of new campaign with support of Global Citizen:
avvio di una nuova campagna con il sostegno di Global Citizen

Today, the Commission announced the next steps in the Coronavirus Global Response, the global action for universal access to affordable coronavirus vaccination, treatment and testing.
La Commissione ha annunciato oggi le prossime fasi della Risposta globale al coronavirus, l’azione globale per l’accesso universale a vaccini, terapie e test contro il coronavirus a prezzi accessibili.

The pledging marathon that started on 4 May will now see the launch of a new campaign with the international advocacy organisation Global Citizen,
Alla maratona di raccolta fondi varata il 4 maggio fa seguito l’avvio di una nuova campagna in collaborazione con l’organizzazione internazionale non governativa Global Citizen:

“Global Goal:Unite For Our Future”:
“Obiettivo globale:uniti per il nostro futuro”,

that will culminate in a Global Pledging Summit on Saturday 27 June.
che culminerà in un vertice mondiale dei donatori in programma per sabato 27 giugno.

Together with Global Citizen, the Commission will step up the mobilisation of funding to enable the world to overcome this pandemic – and avoid another.
Insieme a Global Citizen, la Commissione intensificherà la raccolta di fondi per permettere di superare questa pandemia a livello mondiale ed evitarne un’altra.

This is a new stretch in raising support for the ACT-Accelerator, launched by the World Health Organization with governments and partners through a global call for action on 24 April 2020.
Si tratta di una nuova campagna per raccogliere fondi per l’ACT-Accelerator, avviato dall’Organizzazione mondiale della sanità con i governi e i partner mediante un appello mondiale il 24 aprile 2020.

The campaign will seek to raise the considerable resources needed to accelerate the development of new solutions and ensure their universal and inclusive access It means access everywhere, for everyone who needs them.
L’obiettivo è raccogliere le ingenti risorse che saranno necessarie per accelerare lo sviluppo di nuove soluzioni e garantire che siano accessibili in modo universale e inclusivo, vale a dire in ogni luogo e per chiunque ne abbia bisogno.

The pledging marathon enters its next phase with a new campaign
La maratona di raccolta fondi entra nella fase successiva con una nuova campagna

The outcome of the 4 May pledging event shows the willingness and capacity of the world to join forces and pool resources to overcome the pandemic. It bodes well for the unprecedented international collaboration and resources needed for the production, procurement and distribution of vaccines, treatments and tests.
L’esito dell’iniziativa di raccolta fondi del 4 maggio, che ha dimostrato la volontà e la capacità della comunità internazionale di unire le forze e mettere in comune le risorse per superare la pandemia, è un buon auspicio per una collaborazione internazionale senza precedenti e per lo stanziamento di risorse necessarie per la produzione, l’approvvigionamento e la distribuzione di vaccini, terapie e test.

The magnitude of the task requires the mobilisation of citizens globally.
L’entità del compito richiede la mobilitazione dei cittadini a livello mondiale.

>>>  During the next four weeks, Global Citizen will lead the “Global Goal: Unite for our Future” campaign, with the European Commission as patron and Bloomberg Philanthropies, the Bill & Melinda Gates Foundation and the Wellcome Trust as partners.
Nelle prossime quattro settimane, Global Citizen porterà avanti la campagna “Obiettivo globale:uniti per il nostro futuro”, con il patrocinio della Commissione europea e la collaborazione di partner quali Bloomberg Philanthropies, la Bill & Melinda Gates Foundation e il Wellcome Trust.

Coronavirus Global Response partner countries – Austria, Belgium, Canada, France, Germany, Italy, Mexico, Morocco, New Zealand, Norway, Saudi Arabia,South Africa, Spain, the United Arab Emirates and the United Kingdom – as well as the European Investment Bank are supporting this campaign.
I paesi partner della Risposta globale al coronavirus (Arabia Saudita, Austria, Belgio, Canada, Emirati Arabi Uniti, Francia, Germania, Italia, Marocco, Messico, Norvegia, Nuova Zelanda, Regno Unito, Spagna e Sudafrica) e la Banca europea per gli investimenti appoggiano questa campagna e si prevede che ne aderiranno altri.

More are expected to join.The World Health Organisation is also a key partner and supporter in this endeavour.
Anche l’Organizzazione mondiale della sanità svolge un ruolo essenziale a sostegno di questa iniziativa.

President von der Leyen will chair the “Global Goal: Unite for Our Future” Summit on 27 June.
La presidente von der Leyen presiederà il vertice: “Obiettivo globale: uniti per il nostro futuro”, previsto per il 27 giugno.

Global artists including Adam Lambert, Chloe x Halle, Chris Rock, Coldplay, Dionne Warwick, Femi Kuti, Fher of Maná, Hugh Jackman, Idris & Sabrina Elba, J Balvin, Justin Bieber, Lady Gaga, Lang Lang, Miley Cyrus, Padma Lakshmi, Rachel Brosnahan and Shakira have announced that they would help rally citizens to the cause, so they can in turn take action and reach out to world leaders.
Artisti di fama mondiale quali Adam Lambert, Chloe x Halle, Chris Rock, Coldplay, Dionne Warwick, Fasi Kuti, Fher di Maná, Hugh Jackman, Idrè & Sabrina Elba, J Balvin, Justin Bieber, Lady Gaga, Lang, Rachel Lakshmi, Rachel Broahsahan e Shakira hanno annunciato il loro impegno a sensibilizzare i cittadini su questa causa, in modo che questi a loro volta possano far leva sui leader mondiali.

In doing so, the campaign will add momentum to organisations such as CEPI, Gavi, the Vaccine Alliance, the Therapeutics Accelerator, UNITAID, FIND and the Global Fund.
La campagna darà un nuovo impulso ad organismi come CEPI, GAVI (l’Alleanza per i vaccini), il Therapeutics Accelerator, UNITAID, FIND e il Fondo mondiale

These groups are leading efforts to develop and make available tests, treatments and vaccines for frontline health workers and those most vulnerable to the virus around the world.
che stanno conducendo iniziative volte a sviluppare e rendere disponibili test, terapie e vaccini per gli operatori sanitari in prima linea e per i soggetti più vulnerabili al virus in tutto il mondo.

The Global Vaccine Summit organised by Gavi, the Vaccine Alliance on 4 June will be another important milestone in strengthening the health systems and immunisation capacities of the world’s poorest countries, which will be instrumental in reaching the objectives of the Coronavirus Global Response.
Un altro appuntamento cruciale per il rafforzamento dei sistemi sanitari e delle capacità di immunizzazione dei paesi più poveri del mondo sarà il vertice mondiale sui vaccini organizzato da GAVI (l’Alleanza per i vaccini) per il 4 giugno, che contribuirà in modo decisivo a conseguire gli obiettivi della Risposta globale al coronavirus.

In addition, the Commission encourages people to donate towards the COVID-19 Solidarity Response Fund at WHO.
La Commissione incoraggia inoltre le persone a fare donazioni al COVID-19 Solidarity Response Fund, il fondo di risposta alla Covid-19 dell’OMS.

The global cooperation framework is in motion
Il quadro di cooperazione globale è in movimento

As announced on 4 May, the Coronavirus Global Response is comprised of three partnerships for testing, treating and preventing.
Come annunciato il 4 maggio, la Risposta globale al coronavirus è composta da tre partenariati, relativi ai test, alle terapie e alla prevenzione.

The partnerships are underpinned by a horizontal work stream on strengthening health systems in relation to coronavirus.
I partenariati sono sostenuti da un asse di lavoro trasversale che si prefigge di rafforzare i sistemi sanitari in relazione al coronavirus.

The global cooperation framework (the Access to COVID-19 Tools Accelerator, or ACT-Accelerator) empowers and resources existing organisations to work together in these partnerships, without creating any new structures or institutions.
Il quadro globale di cooperazione (Access to COVID-19 Tools Accelerator o ACT-Accelerator) sostiene e alimenta gli organismi esistenti affinché collaborino in tali partenariati senza creare nuove strutture o istituzioni.

The three partnerships are defining their strategy, resource needs and accountability rules, driven by a strong sense of urgency, collaboration and need for transparency.
I tre partenariati definiscono la loro strategia, il fabbisogno di risorse e le norme in materia di responsabilità, mossi da un forte senso di urgenza, collaborazione e necessità di trasparenza.

As part of the ACT-Accelerator, a Facilitation Group involving partner countries and global health organisations is being convened to support the work of the partnerships, advocate for additional resources needed as well as common solutions to accomplish their mission.
Nell’ambito dell’iniziativa ACT-Accelerator, è stato organizzato un gruppo di facilitazione che riunisce i paesi partner e le organizzazioni sanitarie mondiali per sostenere il lavoro dei partenariati, sollecitare le risorse supplementari necessarie e promuovere soluzioni comuni per la realizzazione della loro missione.

Supported by a coordination hub at WHO, it will ensure coherence across the partnerships and report to donors and global fora on progress made.
Sostenuto da un polo di coordinamento istituito presso l’OMS, il gruppo garantirà la coerenza tra i partenariati e riferirà ai donatori e ai consessi mondiali sui progressi compiuti

It will also protect partnerships from undue influence and conflicts of interest.
tutelando anche i partenariati da influenze indebite e da conflitti di interessi.

PARTNERS SAID:
I PARTNER HANNO DICHIARATO:

Watch the partners’ video messages here.
I messaggi video dei partner possono essere visualizzati qui:

President of the European Commission Ursula von der Leyen said:
Ursula von der Leyen, Presidente della Commissione europea, ha dichiarato:

“The more and quicker we mobilise resources and join forces, the higher the chances of getting a vaccine for all within our reach.
“Se mobilitiamo risorse e uniamo le forze in modo rapido e massiccio, avremo maggiori possibilità di ottenere un vaccino per tutti alla nostra portata.

The world needs to come out stronger from this pandemic.
Il mondo deve uscire più forte da questa pandemia.

We should be more prepared to face such crisis in the future, with fair access to medicines and strong health systems everywhere around the Earth.
Dovremmo essere più preparati ad affrontare crisi di questo tipo in futuro e a garantire un accesso equo a farmaci e a sistemi sanitari solidi ovunque nel mondo.

This is a global challenge, and it requires a truly global mobilisation.”
Si tratta di una sfida globale che richiede una autentica mobilitazione a livello internazionale.”

Global Citizen Co-Founder and CEO Hugh Evans:
Hugh Evans, cofondatore e direttore generale di Global Citizen, ha dichiarato:

“Around the world, people everywhere are eager to resume their lives – spend time with friends and loved ones, and earn a decent wage.
“In tutto il mondo le persone hanno voglia di riprendere la loro vita, di trascorrere il tempo con gli amici e i loro cari e di guadagnare un salario dignitoso.

To make this a reality, we need COVID-19 tests, treatments and vaccines available to everyone, everywhere.
Per realizzare questo obiettivo abbiamo bisogno di test, terapie e vaccini contro la Covid-19 che siano disponibili per tutti e ovunque nel mondo.

The critical work done by scientists globally, the efforts to distribute solutions regardless of cost, income or geography, and the need to rebuild economies in the poorest countries, all require a massive increase in funding.
Il lavoro importante compiuto dagli scienziati a livello globale, gli sforzi per la distribuzione di soluzioni a prescindere dal costo, dal reddito o dalla posizione geografica e la necessità di ricostruire le economie dei paesi più poveri richiedono un massiccio aumento dei finanziamenti.

No one is safe until everyone is safe.”
Nessuno è al sicuro fino a quando non lo sono tutti”.

World Health Organization (WHO) Director General Dr.Tedros Adhanom said:
Tedros Adhanom, direttore generale dell’Organizzazione mondiale della sanità (OMS), ha dichiarato:

“The COVID-19 pandemic is an unprecedented global crisis that has been met with an unprecedented global response.
“La pandemia di Covid-19 è una crisi globale epocale che è stata affrontata con una reazione senza precedenti a livello mondiale.

On 24 April, heads of State and Government, and key figures of major public and private organizations joined me virtually to launch the ACT accelerator, a landmark collaboration for the development, production and equitable distribution of vaccines, diagnostics, and therapeutics for COVID-19.
Il 24 aprile insieme ai capi di Stato e di governo e ai massimi esponenti delle principali organizzazioni pubbliche e private abbiamo varato l’ACT Accelerator nell’ambito di una collaborazione storica per lo sviluppo, la produzione e l’equa distribuzione di vaccini, strumenti diagnostici e terapie per la Covid-19.

While WHO can convene and bring together the combined power of several organizations to work with speed and scale, to invest in the technology and the R&D, we need a truly global movement to ensure we reach everyone with the solutions.
Anche se l’OMS può riunire la potenza combinata di varie organizzazioni per operare con velocità e su vasta scala, per investire nella tecnologia e nella R&S, abbiamo bisogno di un vero e proprio movimento globale per far sì che le soluzioni siano accessibili a tutti.

I am delighted to be part of Global Goal – and work to ensure all people have access to all the tools to defeat COVID-19.”
Sono orgoglioso di partecipare a questo obiettivo globale e allo sforzo di garantire che tutti abbiano accesso agli strumenti per sconfiggere la Covid-19.”

President of France Emmanuel Macron said:
Emmanuel Macron, presidente della Repubblica francese, ha dichiarato:

“Under the ACT-A Initiative, we have joined forces to collectively speed up our work to combat COVID-19 and make the vaccine a global public good.
“Nell’ambito dell’iniziativa ACT-A, abbiamo unito le forze per accelerare collettivamente la lotta alla Covid-19 e per rendere il vaccino un bene pubblico mondiale.

The fight goes on. We must not let up.”
La lotta continua e non dobbiamo abbassare la guardia.”

President of South Africa Cyril Ramaphosa said:
Cyril Ramaphosa, presidente del Sudafrica, ha dichiarato:

“Now, more than ever, the world needs solidarity and cooperation to mobilise and guide investments, and drive delivery towards equitable access for new COVID-19 diagnostics, therapeutics and vaccines.
“Oggi più che mai il mondo ha bisogno di solidarietà e cooperazione per mobilitare e orientare gli investimenti e promuovere la realizzazione di un accesso equo ai nuovi sistemi diagnostici, terapeutici e di vaccinazione per la COVID-19.

I welcome initiative by Global Citizen and the European Commission announcing campaign Global Goal: Unite for Our Future.
Accolgo con favore l’iniziativa di Global Citizen e della Commissione europea di dare il via alla campagna “Obiettivo globale: uniti per il nostro futuro”.

Only working together, only working globally we shall overcome this pandemic.
Solo lavorando insieme e a livello mondiale potremo superare questa pandemia.

Count on South Africa and African Union as partner and strong supporter of this initiative.”
Potete fare affidamento sul Sudafrica e sull’Unione africana in quanto partner e forti sostenitori di questa iniziativa.”

Chancellor of Germany Angela Merkel said:
Angela Merkel, cancelliera tedesca, ha dichiarato:

“We will only be able to overcome the pandemic if we achieve a truly global solution to the COVID-19 crisis.
“Riusciremo a superare la pandemia solo se troviamo una soluzione veramente globale alla crisi della Covid-19.

This is a test of our generation’s human kindness.
È un banco di prova per la nostra generazione, che dovrà dimostrare di conoscere il valore della gentilezza.

And this test will also teach us important lessons on how to address global challenges in the future.”
Questa lezione importante ci insegnerà anche come affrontare le sfide globali del futuro.”

Prime Minister of Norway Erna Solberg said:
Erna Solberg, prima ministra norvegese, ha dichiarato:

“In the weeks and months to come, the world will count on our solidarity, our capacity to cooperate, and our willingness to unite for our future.
“Nelle settimane e nei mesi a venire, il mondo farà affidamento sulla nostra solidarietà, sulla nostra capacità di cooperare e sulla nostra volontà di unirci per il nostro futuro.

We must continue to fund the development and equitable distribution of a vaccine, and we must commit to building back better from this crisis, guided by the SDGs.”
Dobbiamo continuare a finanziare lo sviluppo e l’equa distribuzione di un vaccino e dobbiamo impegnarci a ricostruire un mondo migliore, dopo questa crisi, improntato agli obiettivi di sviluppo sostenibile.”

Prime Minister of Canada Justin Trudeau said :
Justin Trudeau, primo ministro canadese, ha dichiarato:

“Real progress will only be possible through global cooperation.
“Potremo ottenere progressi concreti solo attraverso la cooperazione mondiale.

We must ensure that access to the vaccine against COVID-19 is affordable and equitable.
Dobbiamo garantire che l’accesso al vaccino contro la Covid-19 sia accessibile ed equo.

We need to take care of each other, and especially of the most vulnerable, and the more we cooperate, the greater the chances of finding a drug and finding it quickly.
Dobbiamo prenderci cura gli uni degli altri, in particolare delle persone più vulnerabili, e quanto più collaboriamo, tanto maggiore è la possibilità di trovare un farmaco e di trovarlo rapidamente.

We’re in this fight together and together, we will win.”
Questa sfida ci riguarda tutti e insieme la supereremo.”

Prime Minister of New Zealand Jacinda Adern said:
Jacinda Adern, prima ministra della Nuova Zelanda, ha dichiarato:

“This pandemic has had far-reaching and devastating impacts on the world.
“Questa pandemia ha avuto conseguenze profonde e devastanti in tutto il mondo.

To beat it, we need international collaboration and partnership more than ever.
Per sconfiggerla, abbiamo più che mai bisogno di collaborazione e di partnership a livello internazionale.

New Zealand is ready to help.
La Nuova Zelanda è pronta ad aiutare.

We are providing funding to boost our domestic research and for collaboration with scientists around the world, and we will advocate for universal access for any treatments and vaccines.
Stiamo stanziando fondi per potenziare la nostra ricerca interna e per collaborare con gli scienziati di tutto il mondo e sosterremo l’accesso universale alle terapie e ai vaccini.

This is the time for us to come together to achieve a global solution.
È il momento di unire le forze per giungere a una soluzione globale.

As we say in New Zealand, he waka eke noa – we are all in this together.”
Come ricorda il detto neozelandese “He waka eke noa”, siamo uniti in questa sfida.

Prime Minister of Italy Giuseppe Conte said:
Giuseppe Conte, presidente del Consiglio italiano, ha dichiarato:

“The Coronavirus Global Response Pledging Conference confirmed how important is international cooperation.
“La conferenza dei donatori per la Risposta globale al coronavirus conferma quanto sia importante la cooperazione internazionale.

Italy will do its utmost to keep strengthening our alliance to ensure universal and equitable access for vaccines, therapies and medicaments:
L’Italia farà tutto il possibile per continuare a rafforzare la nostra alleanza al fine di garantire un accesso universale ed equo ai vaccini, alle terapie e ai medicinali:

they shall be our common, global, public good.
saranno il nostro bene comune, globale e pubblico.

Governments, international organizations, civil society, private sector, researchers, health and social workers, citizens:
Governi, organizzazioni internazionali, società civile, settore privato, ricercatori, operatori sanitari e sociali e cittadini:

all together we will make it.”
insieme ce la faremo.”

Prime Minister of Spain Pedro Sánchez said:
Pedro Sánchez, primo ministro spagnolo, ha dichiarato:

“In Spain, we believe in the strength of solidarity. Especially when it comes to saving lives.
“In Spagna crediamo nella forza della solidarietà, soprattutto quando si tratta di salvare vite umane.

Ensuring equal and affordable access to vaccines, treatments and diagnosis in the whole world is not just the only way to defeat the virus. It is also what we should do; it is doing the right thing.
Garantire un accesso equo e a prezzi abbordabili ai vaccini, alle terapie e agli strumenti diagnostici in tutto il mondo non è solo l’unico modo per sconfiggere il virus, è anche un nostro dovere morale.

We strongly support a multilateral response to the pandemic and the launching of the ACT Accelerator is a good example of the common effort needed.
Sosteniamo con forza la risposta multilaterale alla pandemia e il lancio dello strumento ACT Accelerator è un buon esempio dello sforzo comune necessario.

This is why we are co-leading this global campaign to mobilise funds, in which every contribution is more needed than ever.
Per questo siamo tra gli organizzatori di questa campagna globale per la mobilitazione di fondi in cui ogni contributo è più necessario che mai.

We must rise to the challenge that we are facing.
Dobbiamo far fronte a questa sfida epocale.”

Prime Minister of the United Kingdom Boris Johnson said:
Boris Johnson, il primo ministro del Regno Unito, ha dichiarato:

“We will only overcome this crisis by pulling together.
“Supereremo questa crisi solo se uniamo le nostre forze.

The global fight against coronavirus was boosted by the pledges made on May 4th.
La lotta globale al coronavirus ha registrato un’impennata grazie agli impegni assunti il 4 maggio.

Next week, the UK will host the Global Vaccine Summit to raise vital funds to stop the spread of infectious diseases.
La prossima settimana il Regno Unito ospiterà il vertice mondiale sui vaccini che si prefigge di raccogliere finanziamenti essenziali per frenare la diffusione delle malattie infettive.

None of us can succeed alone and this is the most urgent shared endeavour of our lifetimes.”
Nessuno ce la può fare da solo: si tratta dello sforzo comune più urgente della nostra generazione.”

Chancellor of Austria Sebastian Kurz said:
Sebastian Kurz, il cancelliere austriaco, ha dichiarato:

“Austria has been among the first countries to find a successful way out of the COVID-19 crisis.
“L’Austria è stata tra i primi paesi a trovare un modo efficace di uscire dalla crisi della Covid-19.

We did so by relying on scientific evaluation, innovative medical forecasts and a strong commitment of our citizens.
Ci siamo riusciti facendo affidamento su valutazioni scientifiche, su previsioni mediche innovative e su un forte impegno dei nostri cittadini.

Our initial determination has now put us in a place to help others in need.
La nostra determinazione iniziale ci consente ora di aiutare gli altri in situazione di necessità.

We are, therefore, more than glad to support the Global Citizen initiative in its ambitious aim to find a global solution for this pandemic.”
Siamo quindi più che lieti di sostenere l’iniziativa di Global citizen e il suo ambizioso obiettivo di trovare una soluzione globale per questa pandemia.”

Deputy Prime Minister of Belgium Alexander De Croo:
Il vice primo ministro belga Alexander De Croo ha dichiarato:

“Only by joining hands and acting together, we can overcome the COVID-19 pandemic.
“Possiamo superare la pandemia di Covid-19 solo unendo le nostre forze in un’azione collettiva.

Researching a vaccine and strengthening our health care systems while leaving no one behind, will require massive efforts of many.
Saranno necessari sforzi ingenti da parte di molti operatori per la ricerca di un vaccino e il rafforzamento dei nostri sistemi sanitari, senza lasciare indietro nessuno.

Belgium stands ready to do its part.
Il Belgio è pronto a fare la sua parte.

That’s why we are supporting Global Goal: Unite for Our Future, initiated by Global Citizen and the European Commission.”
È per questo che appoggiamo l’iniziativa “Obiettivo globale: uniti per il nostro futuro”, varata da Global Citizen e dalla Commissione europea.”

Saudi Arabia Minister of Health Dr.Tawfig AlRabiah:
Tawfig AlRabiah, ministro della Salute dell’Arabia saudita, ha dichiarato:

We believe that the way to overcome this crisis is with joint global, economic and health efforts.
“Siamo convinti che il modo per superare questa crisi sia lo sforzo congiunto globale, economico e sanitario.

Saudi Arabia, on the health side, has pledged $500 million to the international efforts to safeguard people’s lives and protect the most vulnerable from COVID-19.”
L’Arabia Saudita, dal punto di vista della salute, ha impegnato 500 milioni di dollari per le iniziative internazionali volte a salvaguardare la vita delle persone e a proteggere i più vulnerabili dalla Covid-19.”

Vice-minister for multilateral affairs and human rights of Mexico Martha Delgado Peralta said:
Martha Delgado, viceministra per gli Affari multilaterali e i diritti umani del Messico, ha dichiarato:

“This pandemic demand a global response based on solidarity and renewed multilateral cooperation.
“Questa pandemia richiede una risposta globale basata sulla solidarietà e una rinnovata cooperazione multilaterale.

By joining forces with the United Nations, the European Union, the European Council, as well as members of CEPI, we are working to find an immediate and equitable response against COVID-19.
Unendo le forze con le Nazioni Unite, l’Unione europea, il Consiglio europeo e i membri della CEPI, stiamo lavorando per trovare una risposta immediata ed equa contro la Covid-19.

This pandemic shows us different challenges as humankind.
Questa pandemia pone l’umanità di fronte a molteplici sfide.

Mexico reaffirms its commitment to cooperate in the development of the COVID-19 vaccine and to ensure that access to it will be fair and equitable for everyone.
Il Messico ribadisce il suo impegno a cooperare allo sviluppo del vaccino contro la Covid-19 e a garantire che l’accesso sia giusto ed equo per tutti.

We also call to the rest of the countries of Latin America to join this effort as well.
Invitiamo anche il resto dei paesi dell’America latina a unirsi a questa iniziativa.

We have one global goal:uniti per il nostro futuro”
Abbiamo un obiettivo a livello mondiale: uniti per il nostro futuro”.

Delegate Minister for Higher Education and Scientific Research of Morocco Driss Ouaouicha said:
Il ministro delegato per l’istruzione superiore e la ricerca scientifica del Marocco, Driss Ouaouicha, ha dichiarato:

More than ever before, decision makers today are guided by research findings and recommendations.
“Oggi più che mai i responsabili delle decisioni fanno affidamento sulle scoperte e sulle raccomandazioni del mondo della ricerca.

Morocco, under the leadership of his Majesty King Mohamed VI, is fully committed to supporting and encouraging research to contribute to facing the pandemic and overcoming the Coronavirus.
Il Marocco, sotto la guida di Sua Maestà il Re Mohamed VI, è fortemente determinato ad appoggiare e a promuovere la ricerca al fine di contribuire alla soluzione della pandemia e di sconfiggere il coronavirus.

The European Union Coronavirus Global Response is praiseworthy;
L’iniziativa di Risposta globale al coronavirus dell’Unione europea è lodevole;

it provides a framework not only for Europeans, but also for other willing participants from Africa and elsewhere to come together, work together, and ultimately bring people’s lives, the world over, back to the next normal.”
fornisce un quadro, non solo per i cittadini europei, ma anche per altri paesi interessati in Africa o altre zone, all’interno della quale incontrarsi, lavorare insieme e, in ultima analisi, riportare alla normalità la vita delle persone, nel mondo intero.”

On behalf of United Arab Emirates:
Per conto degli Emirati arabi uniti:

“The UAE was one of the first countries to send humanitarian aid to support the global fight against the novel coronavirus (Covid-19) pandemic.
“Gli EAU sono stati uno dei primi paesi ad inviare aiuti umanitari a sostegno della lotta globale contro la nuova pandemia di coronavirus (Covid-19).

The proactive approach consolidates the UAE’s role as a beacon of hope in the region and implements its deeply-rooted values of giving, especially during the ongoing global crisis.
L’approccio proattivo consolida il ruolo degli EAU quale faro di speranza della regione e realizza i loro valori più profondi di generosità, soprattutto durante la crisi globale in corso.

The UAE is proud to support the efforts of Global Citizens in the Global Goal: United for Our Future Campaign to bring together resources and knowledge to combat the Covid-19 pandemic and empower people across the world against its repercussions.
Gli EAU sono orgogliosi di sostenere gli sforzi di Global citizen per la campagna “Obiettivo globale: uniti per il nostro futuro” che raccoglierà le risorse e le conoscenze necessarie per combattere la pandemia Covid-19 e proteggere le popolazioni di tutto il mondo dalle sue ripercussioni.

We have to channel our capacities and energies towards building a better future for humanity in a post Covid-19 world.”
Dobbiamo investire le nostre capacità e le nostre energie per costruire un futuro migliore per l’umanità in un mondo post Covid-19.”

European Investment Bank President Werner Hoyer said:
Werner Hoyer, presidente della Banca europea per gli investimenti, ha dichiarato:

“Over the three week pledging period the EIB Group has had the opportunity to significantly increase its pledge in support of the European Union’s overall pledging effort.
“Nelle tre settimane di raccolta di fondi il gruppo BEI ha avuto l’opportunità di aumentare in misura significativa il proprio contributo a sostegno dell’impegno complessivo dell’Unione europea.

Building on the initial goal announced on 4th May, the EIB Group will pledge € 2billion.
Sulla base dell’obiettivo iniziale annunciato il 4 maggio, il gruppo BEI devolverà 2 miliardi di €.

Support for treatments, vaccines and cures is an immediate priority.
Il sostegno alle terapie, ai vaccini e alle cure è una priorità immediata.

Together with international partners and Team Europe, during this global pledging process, we can ensure that every instrument in our arsenal can be effectively deployed.”
Insieme ai partner internazionali e a Team Europa, nel corso di questo processo globale di raccolta fondi, faremo in modo che ogni strumento a nostra disposizione possa essere utilizzato in maniera efficace.”

Winnie Byanyima, Executive Director of UNAIDS and UN Under-Secretary General:
Winnie Byanyima, direttrice esecutiva di UNAIDS e sottosegretaria generale delle Nazioni unite, ha dichiarato:

“The time has come for a People’s Vaccine:
“È arrivato il momento di un vaccino per tutti:

patent-free, free of charge and made available to all people in all countries as a global public good.
libero da brevetto, gratuito e messo a disposizione dei cittadini di tutti i paesi come bene pubblico mondiale.

I am proud to stand with global leaders, experts and activists calling on governments and international partners to ensure this.
Sono orgogliosa di essere al fianco di leader mondiali, esperti e attivisti che si appellano ai governi e ai partner internazionali affinché ciò diventi realtà.

This is the time to act on the lessons we have learnt from history and the victories of AIDS activists.
È il momento di mettere a frutto gli insegnamenti tratti dalla storia e dalle vittorie dei militanti nel settore dell’AIDS.

As we stand together, we must reject the idea once and for all that a vaccine and having quality health care is a privilege of affluence.
In questo momento di comunanza, dobbiamo respingere per sempre l’idea che un vaccino e l’accesso a cure sanitarie di qualità siano appannaggio dei paesi ricchi.

No – it is a human right.
Si tratta al contrario di un diritto di tutti gli uomini.

We must resist people in poverty and poor countries being forced to the back of the vaccine queue.
Dobbiamo opporci al fatto che i cittadini meno abbienti o i paesi poveri si ritrovino ancora una volta in fondo alla fila per il vaccino;

This is wrong and it puts us all at risk.
perché è ingiusto e rappresenta un rischio per tutti

Let us unite behind free healthcare for all, and behind a People’s Vaccine:
Lottiamo insieme per un’assistenza sanitaria gratuita per tutti e per un vaccino per tutti:

our best hope of ending this pandemic.”
è la nostra migliore speranza di porre fine a questa pandemia.”

Bill and Melinda Gates, Co-Chairs of the Bill & Melinda Gates Foundation said:
Bill and Melinda Gates, copresidenti della Bill and Melinda Gates Foundation, hanno dichiarato:

“The world has come together in the fight against COVID-19, with people dedicating their ideas, their time, and their resources in response to the virus.
“Il mondo si è unito nella lotta alla Covid-19 e i cittadini hanno dedicato le loro idee, il loro tempo e le loro risorse alla lotta contro il virus.

It has reminded us that we’re all connected – by our health and by our common humanity—and that we all have a role to play in building a healthier, more equitable future.”
Il virus ci ha ricordato che siamo tutti connessi — dalla nostra salute e dalla nostra comune umanità — e che tutti noi possiamo fare qualcosa per realizzare un futuro più sano e più equo.”

Dr Jeremy Farrar, Director of Wellcome said
Jeremy Farrar, direttore di Wellcome, ha dichiarato:

“The world is only at the start of this unprecedented crisis.
“Il mondo è solo all’inizio di questa crisi epocale.

Enhancing public health, using social science, and rolling out tests, treatments and vaccines globally is the only exit strategy from this pandemic.
Il miglioramento della sanità pubblica, il ricorso alla scienza sociale, la diffusione di test, terapie e vaccini a livello mondiale rappresentano l’unica strategia di uscita da questa pandemia.

Developing, manufacturing and distributing these tools to everybody who needs them will require all countries to work together and step up in partnership and with funding.
Per sviluppare, produrre e distribuire questi strumenti a tutti coloro che ne hanno bisogno, i paesi dovranno lavorare insieme e potenziare i partenariati e i finanziamenti.

Global cooperation, pooling of resources, risks and benefits is key if we’re to end this pandemic as soon as possible, prevent future tragedies and get the world back to some sense of normality.
La cooperazione globale e la condivisione di risorse, rischi e benefici sono fondamentali se vogliamo porre fine a questa pandemia il più presto possibile, prevenire tragedie future e riportare il mondo a una parvenza di normalità.

This will not come cheap, it will cost tens of billions of dollars.
Sicuramente ci costerà decine di miliardi di dollari

But that’s a drop in the ocean compared to what this pandemic is costing the global economy every month.
ma si tratta di una goccia nell’oceano rispetto ai costi che questa pandemia provoca ogni mese all’economia globale.

It’s what health workers need, what the public expect and what we all deserve.
È ciò di cui hanno bisogno i lavoratori del settore sanitario, che il pubblico si aspetta e che tutti noi ci meritiamo.

That’s why Wellcome has been glad to support the EC’s Coronavirus Global Response Initiative and is backing Global Citizen’s campaign ‘Unite for our Future.”
È per questo motivo che Wellcome ha aderito con entusiasmo all’iniziativa di Risposta globale al coronavirus dell’UE e alla campagna di Global Citizen “Uniti per il nostro futuro”.

Bloomberg Philanthropies Founder Mike Bloomberg said:
Il fondatore di Bloomberg Philanthropies, Mike Bloomberg, ha dichiarato:

“In low and middle-income countries around the world, doctors and public health experts are not getting the resources they need to identify this virus, and too many people do not have access to health care that could save their lives,” said Michael Bloomberg, Founder of Bloomberg Philanthropies.
“Nei paesi a basso e medio reddito di tutto il mondo, i medici e gli esperti di sanità pubblica non ricevono le risorse necessarie per identificare questo virus e troppe persone non hanno accesso all’assistenza sanitaria che potrebbe salvare loro la vita”.

“We’re glad to support Europe’s Coronavirus Global Response Initiative and Global Citizen’s campaign to help develop critical treatments and a vaccine as quickly as possible, and ensure that everyone in the world has access to them.
“Siamo lieti di sostenere l’iniziativa di Risposta globale al coronavirus dell’UE e la campagna di Global Citizen che mirano a contribuire a sviluppare terapie efficaci e un vaccino il più rapidamente possibile, e a garantire che tutti al mondo vi abbiano accesso.

COVID-19 is a global threat, and the only way to overcome it is for us all to come together.”
La Covid-19 è una minaccia globale e il solo modo per superarla è unendo le forze.”

Dr. Richard Hatchett, CEO of CEPI (Coalition for Epidemic Preparedness Innovations):
Richard Hatchett, amministratore delegato di CEPI (Coalition for Epidemic Preparedness Innovations), ha dichiarato:

“Vaccines, treatments and tests which are accessible to those who need them most are our global exit strategy from the COVID-19 pandemic.
L’unica strategia per uscire dalla pandemia di COVID-19 è quella di rendere i vaccini, le terapie e i test accessibili a coloro che ne hanno più bisogno.

Global commitments to fund the urgent development of these tools, and make them globally accessible, are key to ending this pandemic, saving lives, and reviving economies.
Gli impegni globali per finanziare lo sviluppo urgente di questi strumenti e per renderli globalmente accessibili sono fondamentali per porre fine a questa pandemia, salvare vite umane e rilanciare le economie.

CEPI is pleased to support the European Commission and Global Citizen Global Goal: Unite For Our Future campaign to ensure COVID-19 vaccines, treatments and tests are available for everyone, everywhere.”
CEPI è lieta di sostenere la Commissione europea e l’iniziativa di Global citizen “Obiettivo globale: uniti per il nostro futuro” per garantire che i vaccini, le terapie e i test contro la COVID-19 siano disponibili per tutti, ovunque.”

Dr. Seth Berkley, CEO, Gavi, the Vaccine Alliance:
Seth Berkley, amministratore delegato di Gavi, l’Alleanza per i vaccini, ha dichiarato:

“COVID-19 is a global issue that requires a global solution;
“La Covid-19 è una questione globale che richiede una soluzione globale;

no single government, agency or organization can beat this pandemic alone.
nessuno Stato, agenzia o organizzazione può sconfiggere questa pandemia da sola.

Manufacturing and distributing vaccines to everyone will require close international cooperation and significant financial investments to ensure vaccines can be supplied equitably to all affected areas, including the poorest countries of the world.
Per la produzione e la distribuzione di vaccini a tutti occorrono una stretta cooperazione internazionale e notevoli investimenti finanziari affinché i vaccini possano essere distribuiti in modo equo in tutte le zone colpite, compresi i paesi più poveri del mondo.

With President Von der Leyen and Global Citizen, we have one Global Goal:
Con la presidente von der Leyen e Global citizen abbiamo un unico obiettivo globale:

Unite for our Future!”
restare uniti per il nostro futuro!”

Dr. Catharina Boehme, CEO, FIND:
Catharina Boehme, amministratrice delegata di FIND ha dichiarato:

“Every dollar we invest today in developing the right tests, in building the capacity needed to administer them, and in the resources to procure and deploy them, is an investment in a safer future for everyone, everywhere.
“Ogni dollaro investito oggi nello sviluppo dei test affidabili, nella creazione delle capacità necessarie per effettuarli e nelle risorse necessarie per acquistarli e diffonderli è un investimento in un futuro più sicuro per tutti e ovunque.

We stand with European Commission President Ursula von der Leyen and Global Citizen, to ensure the Global Goal: Unite For Our Future campaign delivers on the promise of testing to avoid repeated lockdowns across the world, and enable fast deployment of a vaccine as soon as we have one.”
Sosteniamo la presidente della Commissione europea Ursula von der Leyen e Global Citizen al fine di garantire che la campagna “Obiettivo globale: uniti per il nostro futuro” mantenga la promessa di diffondere i test per evitare i ripetuti lockdown in tutto il mondo e consentire la rapida diffusione di un vaccino non appena ne avremo uno.”

Dr. Philippe Duneton, Unitaid Executive Director a.i.:
Philippe Duneton, direttore esecutivo ad interim di Unitaid, ha dichiarato:

“We certainly need vaccines against COVID-19, but they will not be ready for many months.
“Abbiamo certamente bisogno di vaccini contro la Covid-19, ma non saranno pronti prima di molti mesi.

We also need basic science to better understand how to defeat this virus.
Abbiamo anche bisogno di conoscenze scientifiche di base per comprendere meglio come sconfiggere questo virus.

And right now, at least as soon as possible, we need new treatments and better and faster diagnostics to fight it, until we can control the coronavirus by a vaccine.
E subito, o almeno quanto prima, abbiamo bisogno di nuovi trattamenti e di strumenti diagnostici migliori e più rapidi per combatterlo, aspettando di poter controllare il coronavirus con un vaccino.

And we need solutions that work in low- and middle income countries, those with weaker public health systems.”
Abbiamo bisogno di soluzioni che funzionino nei paesi a basso e medio reddito, quelli con sistemi sanitari pubblici più deboli.”

Peter Alexander Sands, The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria Executive Director:
Peter Alexander Sands, direttore esecutivo del Fondo mondiale per la lotta contro l’AIDS, la tubercolosi e la malaria, ha dichiarato:

“In the fight against COVID-19, we must leave no one behind.
“Nella lotta alla COVID-19 non dobbiamo lasciare indietro nessuno.

Diagnostics, treatments and a vaccine must be made available to everyone, and frontline health workers, who are risking their lives daily to save others, must be protected everywhere.
Gli strumenti diagnostici, i trattamenti e i vaccini devono essere messi a disposizione di tutti e i lavoratori in prima linea che rischiano la vita tutti i giorni devono essere protetti ovunque.

There is a real risk that COVID-19 could entirely derail efforts to fight AIDS, TB and malaria, with the indirect death toll massively outweighing deaths caused directly by the virus.
Vi è un rischio reale che la COVID-19 possa fare naufragare interamente le iniziative di lotta contro l’AIDS, la tubercolosi e la malaria, che hanno provocato un numero di decessi indiretti nettamente superiore a quelli causati direttamente dal virus.

Only a global response can beat a global pandemic and we are proud to partner with Global Citizen as we unite to fight COVID-19 and create a safer world for all.”
Solo una risposta globale può sconfiggere una pandemia mondiale e siamo orgogliosi di poter collaborare con Global citizen in questa lotta comune alla COVID-19 al fine di creare un mondo più sicuro per tutti.”

Elizabeth M.Cousens, President and CEO of the United Nations Foundation:
Elizabeth M. Cousens, presidente e amministratrice delegata della Fondazione delle Nazioni Unite, ha dichiarato:

“COVID-19 is a textbook case of a global problem that needs the world to work together and quickly.We’ve seen that happen at scale through the COVID-19 Solidarity Response Fund, the first and only way for individuals, corporations and philanthropies to contribute directly to the global response led by WHO, and the fastest way to get resources where they are needed.
“La Covid-19 è l’espressione di un problema globale che ha bisogno di una collaborazione rapida su scala mondiale. Ne abbiamo già avuto un esempio con il fondo di risposta alla Covid-19: si tratta del primo e unico modo per i singoli, i gruppi societari e le organizzazioni filantropiche di contribuire direttamente alla risposta globale guidata dall’OMS e il modo più rapido per ottenere le risorse ove necessario.

The UN Foundation is proud to partner once again with Global Citizen to support the World Health Organization and its work to develop a vaccine and therapeutics, and to deliver supplies and assistance where they are most desperately needed.”
La Fondazione delle Nazioni Unite è orgogliosa, ancora una volta, di cooperare con Global Citizen per sostenere l’Organizzazione mondiale della sanità e le sue azioni volte a sviluppare un vaccino e strumenti terapeutici e a fornire approvvigionamenti e assistenza dove ve ne è disperato bisogno.”

MORE INFORMATION:
PER ULTERIORI INFORMAZIONI:

The Coronavirus Global Response – Questions and Answers
La risposta globale al coronavirus — Domande e risposte

N.B. I testi tratti dai siti dell’Unione Europea sono spesso densi di link interni molto interessanti. Chi li volesse esplorare può utilizzare i nostri due link a inizio pagina che rinviano rispettivamente alla versione ufficiale inglese e italiana di questo testo su uno dei siti dell’Unione Europea. Ricordiamo anche che, nonostante tutta la cura posta da English Gratis nel riprodurre i testi dell’Unione Europea, in tutti i casi fa sempre fede il testo originale inglese linkato a inizio pagina.