TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: la Commissione approva regimi fiscali italiani da 7,6 miliardi di € per sostenere le imprese e i lavoratori autonomi colpiti dalla pandemia di coronavirus

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 26 giugno 2020

State aid: Commission approves €7.6 billion Italian tax schemes to support companies and self-employed workers affected by coronavirus outbreak
Aiuti di Stato: la Commissione approva regimi fiscali italiani da 7,6 miliardi di € per sostenere le imprese e i lavoratori autonomi colpiti dalla pandemia di coronavirus

The European Commission has approved four Italian aid schemes to support companies and self-employed workers affected by the coronavirus outbreak.
La Commissione europea ha approvato quattro regimi di aiuti italiani a sostegno delle imprese e dei lavoratori autonomi colpiti dalla pandemia di coronavirus.

The four measures, which are part of a wider Italian support package included in the so-called “Decreto Rilancio”,were approved under the State aid Temporary Framework adopted by the Commission on 19 March 2020, as amended on 3 April and 8 May 2020.
Le misure, che fanno parte di un più ampio pacchetto nazionale di sostegno incluso nel cosiddetto “Decreto Rilancio”, sono state approvate a norma del quadro temporaneo per gli aiuti di stato adottato dalla Commissione il 19 marzo 2020 e modificato il 3 aprile e l’8 maggio 2020.
Executive Vice President Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:
Margrethe Vestager, Vicepresidente esecutiva responsabile della politica di concorrenza, ha dichiarato:

“With this set of measures, with an overall budget of €7.6 billion, Italy will further support companies and self-employed workers that are severely affected by the coronavirus outbreak by easing their liquidity constraints through tax waivers and tax credits.
“Con queste misure, per le quali è previsto un bilancio complessivo di 7,6 miliardi di €, l’Italia potrà fornire ulteriore sostegno alle imprese e ai lavoratori autonomi che risentono gravemente della pandemia, alleviando i problemi di liquidità che li affliggono grazie a sgravi fiscali e crediti d’imposta.

The measures will also encourage the adaptation of production processes and work environments to the new sanitary requirements.
Le misure incoraggeranno anche l’adeguamento dei processi produttivi e degli ambienti di lavoro ai nuovi requisiti sanitari.

We continue to work in close cooperation with Member States to find workable solutions to mitigate the economic impact of the coronavirus outbreak, in line with EU rules.”
Continueremo a lavorare in stretta collaborazione con gli Stati membri per trovare soluzioni praticabili in grado di mitigare l’impatto economico della pandemia di coronavirus nel rispetto delle norme dell’UE.”

The Italian support measures
Le misure italiane di sostegno

Italy notified to the Commission under the Temporary Framework four aid schemes with an overall estimated budget measures of €7.6 billion, waiving certain taxes for and providing tax credits to companies and self-employed workers affected by the coronavirus outbreak.
Nell’ambito del quadro temporaneo l’Italia ha notificato alla Commissione quattro regimi di aiuti, con un bilancio complessivo stimato pari a 7,6 miliardi di €, che offrono sgravi fiscali e crediti d’imposta alle imprese e ai lavoratori autonomi colpiti dalla pandemia.

The measures form part of a wider package to support the Italian economy in the context of the coronavirus outbreak set out in the so-called “Decreto Rilancio”.
Le misure si inseriscono in un pacchetto più ampio, parte del cosiddetto “Decreto Rilancio”, che mira a sostenere l’economia italiana nel contesto del coronavirus.

Under the schemes, which will be open to companies and self-employed workers, support will take the form of:
Il sostegno fornito da questi regimi, di cui possono beneficiare imprese e lavoratori autonomi, consisterà in:

– A partial waiver of the regional tax on production activities (IRAP) for companies and self-employed workers with revenues not exceeding €250 million in 2019 active in all sectors with some exceptions (such as banks and other financial institutions).
– un’esenzione parziale dall’imposta regionale sulle attività produttive (IRAP) per le imprese e i lavoratori autonomi il cui fatturato nel 2019 non ha superato 250 milioni di €. L’esenzione si applica a tutti i settori, salvo alcune eccezioni (ad esempio le banche e altri enti finanziari);

>>> – An exemption from the municipal tax (IMU) in relation to touristic properties used for commercial operations, including SPAs and sea resorts;
– l’esenzione dall’imposta municipale unica (IMU) sugli immobili turistici adibiti ad attività commerciali, compresi i centri benessere e gli stabilimenti balneari;

 – Tax credits to support the adaptation of production processes and work places to the new sanitary requirements;
– crediti d’imposta per promuovere l’adeguamento dei processi produttivi e degli ambienti di lavoro ai nuovi requisiti sanitari;

 – Tax credits for certain companies and self-employed workers depending on level of revenues in relation to rents and leases for non-residential properties and business leases for the period between March and June 2020.
– crediti d’imposta destinati a determinate imprese e lavoratori autonomi, in funzione del livello di entrate, per i canoni di locazione o concessione di immobili a uso non abitativo e affitto d’azienda nel periodo compreso tra marzo e giugno 2020.

The measures aim at (i) easing the liquidity constraints that companies and self-employed workers are experiencing due to the negative consequences of the coronavirus outbreak and the measures that the Italian government had to take to limit the spread of the virus and (ii) encouraging the adaption of production processes and work places to the new sanitary requirements.
Le misure puntano da un lato ad attenuare i problemi di liquidità con cui devono confrontarsi imprese e i lavoratori autonomi per via delle conseguenze negative della pandemia e dei provvedimenti adottati dal governo italiano per contenere la diffusione del virus e, dall’altro, a incoraggiare l’adeguamento dei processi produttivi e degli ambienti di lavoro ai nuovi requisiti sanitari.

The Commission found that the Italian measures are in line with the conditions of the Temporary Framework.
La Commissione ha constatato che le misure italiane sono in linea con le condizioni del quadro temporaneo.

In particular, (i) the aid amount per company will not exceed €100,000 per company active in the primary agricultural sector, €120,000 per company active in the fishery and aquaculture sector and €800,000 per a company active in all other sectors, as provided by the Temporary Framework;
In particolare: i) l’importo degli aiuti non supererà 100.000 € per impresa operante nel settore dell’agricoltura primaria, 120.000 € per impresa operante nel settore della pesca e dell’acquacoltura e 800.000 € per impresa operante in qualsiasi altro settore, come previsto dal quadro temporaneo;

(ii) the aid will be granted only to companies which were not in difficulty on 31 December 2019;
ii) gli aiuti saranno concessi solo a imprese che non erano già in difficoltà al 31 dicembre 2019;

and (iii) the aid is limited in time and will only be granted until 31 December 2020.
iii) gli aiuti sono limitati nel tempo e saranno concessi solo fino al 31 dicembre 2020.

The Commission concluded that the measures are necessary, appropriate and proportionate to remedy a serious disturbance in the economy of a Member State, in line with Article 107(3)(b) TFEU and the conditions set out in the Temporary Framework.
La Commissione ha concluso che le misure sono necessarie, opportune e proporzionate a quanto occorre per porre rimedio al grave turbamento dell’economia di uno Stato membro in linea con l’articolo 107, paragrafo 3, lettera b), del TFUE e con le condizioni stabilite nel quadro temporaneo.

On this basis, the Commission approved the measures under EU State aid rules.
Su tale base la Commissione ha approvato le misure in conformità delle norme dell’UE sugli aiuti di Stato.

Background
Contesto

The Commission has adopted a Temporary Framework to enable Member States to use the full flexibility foreseen under State aid rules to support the economy in the context of the coronavirus outbreak.
La Commissione ha adottato un quadro temporaneo per consentire agli Stati membri di avvalersi pienamente della flessibilità prevista dalle norme sugli aiuti di Stato al fine di sostenere l’economia nel contesto dell’emergenza del coronavirus.

The Temporary Framework, as amended on 3 April and 8 May 2020, provides for the following types of aid, which can be granted by Member States:
Il quadro temporaneo, modificato il 3 aprile e l’8 maggio 2020, prevede che gli Stati membri possano concedere i tipi di aiuti seguenti:

(i) Direct grants, equity injections, selective tax advantages and advance payments of up to €100,000 to a company active in the primary agricultural sector, €120,000 to a company active in the fishery and aquaculture sector and €800,000 to a company active in all other sectors to address its urgent liquidity needs.
i) sovvenzioni dirette, conferimenti di capitale, agevolazioni fiscali selettive e acconti fino a 100.000 € a un’impresa operante nel settore agricolo primario, 120.000 € a un’impresa operante nel settore della pesca e dell’acquacoltura e 800.000 € a un’impresa operante in qualsiasi altro settore che deve far fronte a urgenti esigenze in materia di liquidità.

Member States can also give, up to the nominal value of €800,000 per company zero-interest loans or guarantees on loans covering 100% of the risk, except in the primary agriculture sector and in the fishery and aquaculture sector, where the limits of €100,000 and €120,000 per company respectively, apply.
Gli Stati membri possono inoltre concedere prestiti a tasso zero o garanzie su prestiti che coprono il 100 % del rischio fino al valore nominale di 800.000 € per impresa, ad eccezione del settore agricolo primario e del settore della pesca e dell’acquacoltura, per cui si applicano i limiti rispettivamente di 100.000 € e 120.000 € per impresa;

(ii) State guarantees for loans taken by companies to ensure banks keep providing loans to the customers who need them.
ii) garanzie di Stato per prestiti contratti dalle imprese per assicurare che le banche continuino a erogare prestiti ai clienti che ne hanno bisogno.

These state guarantees can cover up to 90% of risk on loans to help businesses cover immediate working capital and investment needs.
Queste garanzie di Stato possono coprire fino al 90 % del rischio sui prestiti per aiutare le imprese a sopperire al fabbisogno immediato di capitale di esercizio e per gli investimenti;

(iii) Subsidised public loans to companies (senior and subordinated debt) with favourable interest rates to companies.
iii) prestiti pubblici agevolati alle imprese (debito privilegiato o debito subordinato) con tassi di interesse favorevoli alle imprese.

These loans can help businesses cover immediate working capital and investment needs.
Questi prestiti possono aiutare le imprese a coprire il fabbisogno immediato di capitale di esercizio e per gli investimenti;

(iv) Safeguards for banks that channel State aid to the real economy that such aid is considered as direct aid to the banks’ customers, not to the banks themselves, and gives guidance on how to ensure minimal distortion of competition between banks.
iv) garanzie per le banche che veicolano gli aiuti di Stato all’economia reale. Tali aiuti sono considerati aiuti diretti a favore dei clienti delle banche e non delle banche stesse e sono forniti orientamenti per ridurre al minimo la distorsione della concorrenza tra le banche;

(v) Public short-term export credit insurance for all countries, without the need for the Member State in question to demonstrate that the respective country is temporarily “non-marketable”.
v) assicurazione pubblica del credito all’esportazione a breve termine per tutti i paesi, senza che lo Stato membro in questione debba dimostrare che il paese interessato è temporaneamente “non assicurabile sul mercato”;

(vi) Support for coronavirus related research and development (R&D) to address the current health crisis in the form of direct grants, repayable advances or tax advantages.
vi) sostegno per le attività di ricerca e sviluppo connesse al coronavirus al fine di far fronte all’attuale crisi sanitaria, sotto forma di sovvenzioni dirette, anticipi rimborsabili o agevolazioni fiscali.

A bonus may be granted for cross-border cooperation projects between Member States.
Un sostegno supplementare può essere concesso a progetti transfrontalieri di cooperazione tra Stati membri;

(vii) Support for the construction and upscaling of testing facilities to develop and test products (including vaccines, ventilators and protective clothing) useful to tackle the coronavirus outbreak, up to first industrial deployment.
vii) sostegno alla costruzione e al potenziamento di impianti di prova per elaborare e testare prodotti (compresi i vaccini, i ventilatori meccanici, gli indumenti e i dispositivi di protezione) utili a fronteggiare la pandemia di coronavirus fino alla prima applicazione industriale.

This can take the form of direct grants, tax advantages, repayable advances and no-loss guarantees.
Questo può assumere la forma di sovvenzioni dirette, agevolazioni fiscali o anticipi rimborsabili e garanzie a copertura di perdite.

Companies may benefit from a bonus when their investment is supported by more than one Member State and when the investment is concluded within two months after the granting of the aid.
Le imprese possono beneficiare di un sostegno supplementare se in esse investe più di uno Stato membro e se l’investimento è concluso entro due mesi dalla concessione dell’aiuto;

(viii) Support for the production of products relevant to tackle the coronavirus outbreak in the form of direct grants, tax advantages, repayable advances and no-loss guarantees.
viii) sostegno alla produzione di prodotti per far fronte alla pandemia di coronavirus sotto forma di sovvenzioni dirette, agevolazioni fiscali, anticipi rimborsabili e garanzie a copertura di perdite.

Companies may benefit from a bonus when their investment is supported by more than one Member State and when the investment is concluded within two months after the granting of the aid.
Le imprese possono beneficiare di un sostegno supplementare se in esse investe più di uno Stato membro e se l’investimento è concluso entro due mesi dalla concessione dell’aiuto;

(ix) Targeted support in the form of deferral of tax payments and/or suspensions of social security contributions for those sectors, regions or for types of companies that are hit the hardest by the outbreak.
ix) sostegno mirato sotto forma di differimento del pagamento delle imposte e/o di sospensione del versamento dei contributi previdenziali per i settori, le regioni o i tipi di imprese particolarmente colpiti dalla pandemia;

(x) Targeted support in the form of wage subsidies for employees for those companies in sectors or regions that have suffered most from the coronavirus outbreak, and would otherwise have had to lay off personnel.
x) sostegno mirato sotto forma di sovvenzioni salariali per i dipendenti alle imprese in settori o regioni che hanno maggiormente sofferto a causa della pandemia di coronavirus e che altrimenti avrebbero dovuto licenziare del personale;

(xi) Targeted recapitalisation aid to non-financial companies, if no other appropriate solution is available.
xi) aiuto mirato alla ricapitalizzazione per le società non finanziarie, se non è disponibile un’altra soluzione adeguata.

Safeguards are in place to avoid undue distortions of competition in the Single Market:
Sono approntate garanzie per evitare indebite distorsioni della concorrenza nel mercato unico:

conditions on the necessity, appropriateness and size of intervention;
condizioni riguardanti la necessità, l’adeguatezza e l’entità dell’intervento;

conditions on the State’s entry in the capital of companies and remuneration;
condizioni riguardanti l’ingresso dello Stato nel capitale delle imprese e la relativa remunerazione;

conditions regarding the exit of the State from the capital of the companies concerned;
condizioni riguardanti l’uscita dello Stato dal capitale delle imprese interessate;

conditions regarding governance including dividend ban and remuneration caps for senior management;
condizioni relative alla governance, incluso il divieto di dividendi e massimali di remunerazione per la direzione;

prohibition of cross-subsidisation and acquisition ban and additional measures to limit competition distortions;
divieto di sovvenzioni incrociate e divieto di acquisizioni e misure aggiuntive per limitare le distorsioni della concorrenza;

transparency and reporting requirements.
obblighi di trasparenza e comunicazione.

The Temporary Framework enables Member States to combine all support measures with each other, except for loans and guarantees for the same loan and exceeding the thresholds foreseen by the Temporary Framework.
Il quadro temporaneo permette agli Stati membri di combinare tra loro tutte le misure di sostegno ad eccezione dei prestiti e delle garanzie sullo stesso prestito, sempre nel rispetto dei massimali fissati nel quadro.

It also enables Member States to combine all support measures granted under the Temporary Framework with existing possibilities to grant de minimis to a company of up to €25,000 over three fiscal years for companies active in the primary agricultural sector, €30,000 over three fiscal years for companies active in the fishery and aquaculture sector and €200,000 over three fiscal years for companies active in all other sectors.
Gli Stati membri possono inoltre combinare tutte le misure di sostegno concesse nell’ambito di tale quadro con le possibilità già previste per concedere aiuti de minimis alle imprese, fino a un massimo di 25.000 € nell’arco di tre esercizi finanziari per quelle che operano nel settore dell’agricoltura primaria, di 30.000 € per quelle nel settore della pesca e dell’acquacoltura e di 200.000 € per tutte le altre.

At the same time, Member States have to commit to avoid undue cumulation of support measures for the same companies to limit support to meet their actual needs.
Al tempo stesso gli Stati membri devono impegnarsi ad evitare cumuli indebiti delle misure di sostegno a favore delle stesse imprese, limitandone l’importo a quanto necessario per sopperire al fabbisogno effettivo.

Furthermore, the Temporary Framework complements the many other possibilities already available to Member States to mitigate the socio-economic impact of the coronavirus outbreak, in line with EU State aid rules.
Il quadro temporaneo integra inoltre le numerose altre possibilità di cui gli Stati membri già dispongono per attenuare l’impatto socioeconomico dell’emergenza del coronavirus, in linea con le norme dell’UE sugli aiuti di Stato.

On 13 March 2020, the Commission adopted a Communication on a Coordinated economic response to the COVID-19 outbreak setting out these possibilities.
Il 13 marzo 2020 la Commissione ha adottato una Comunicazione relativa a una risposta economica coordinata all’emergenza COVID-19 che illustra queste possibilità.

For example, Member States can make generally applicable changes in favour of businesses (e.g. deferring taxes, or subsidising short-time work across all sectors), which fall outside State Aid rules.
Ad esempio, gli Stati membri possono introdurre modifiche di portata generale a favore delle imprese (quali il differimento delle imposte o il sostegno alla cassa integrazione in tutti i settori), che non rientrano nel campo di applicazione delle norme sugli aiuti di Stato.

They can also grant compensation to companies for damage suffered due to and directly caused by the coronavirus outbreak.
Possono inoltre concedere compensazioni alle imprese per i danni subiti a causa dell’emergenza del coronavirus o da essa direttamente causati.

The Temporary Framework will be in place until the end of December 2020.
Il quadro temporaneo sarà in vigore fino alla fine di dicembre 2020.

As solvency issues may materialise only at a later stage as this crisis evolves, for recapitalisation measures only the Commission has extended this period until the end of June 2021.
Poiché i problemi di solvibilità potrebbero manifestarsi solo in una fase successiva, con l’evolversi della crisi, esclusivamente per le misure di ricapitalizzazione la Commissione ha prorogato tale periodo fino alla fine di giugno 2021.

With a view to ensuring legal certainty, the Commission will assess before those dates if it needs to be extended.
Al fine di garantire la certezza del diritto, la Commissione valuterà prima di tali date se il quadro debba essere prorogato.

The non-confidential version of the decision will be made available under the case number SA.57429 in the State aid register on the Commission’s competition website once any confidentiality issues have been resolved.
La versione non riservata della decisione sarà consultabile sotto il numero SA.57429 nel registro degli aiuti di Stato sul sito web della DG Concorrenza della Commissione una volta risolte eventuali questioni di riservatezza.

New publications of State aid decisions on the internet and in the Official Journal are listed in the State Aid Weekly e-News.
Le nuove decisioni in materia di aiuti di Stato pubblicate su internet e nella Gazzetta ufficiale figurano nel bollettino elettronico di informazione settimanale in materia di aiuti di Stato (State Aid Weekly e-News).

More information on the Temporary Framework and other action the Commission has taken to address the economic impact of the coronavirus pandemic can be found here.
Ulteriori informazioni sul quadro temporaneo e su altri interventi adottati dalla Commissione per affrontare l’impatto economico della pandemia di coronavirus sono disponibili qui.

N.B. I testi tratti dai siti dell’Unione Europea sono spesso densi di link interni molto interessanti (eventualmente indicati con il colore blu se presenti nel testo riportato qui sopra). Chi li volesse esplorare può utilizzare i nostri due link a inizio pagina che rinviano rispettivamente alla versione ufficiale inglese e italiana di questo testo su uno dei siti dell’Unione Europea. Ricordiamo anche che, nonostante tutta la cura posta da English Gratis nel riprodurre i testi dell’Unione Europea, in tutti i casi fa sempre fede il testo originale inglese linkato a inizio pagina.