TESTI PARALLELI – La Commissione adotta una raccomandazione sull’approccio coordinato dell’UE in materia di viaggi e trasporti in risposta a una nuova variante del coronavirus nel Regno Unito

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22 dicembre 2020

Commission adopts Recommendation on EU coordinated approach to travel and transport in response to new variant of coronavirus in the UK
La Commissione adotta una raccomandazione sull’approccio coordinato dell’UE in materia di viaggi e trasporti in risposta a una nuova variante del coronavirus nel Regno Unito

Following the rapid increase of COVID-19 cases in parts of England, of which a large proportion belongs to a new variant of the virus, the Commission today adopted a Recommendation on a coordinated approach to travel and transport measures.
In seguito al rapido aumento di casi di COVID-19 in alcune parti dell’Inghilterra, appartenenti in buona misura a una nuova variante del virus, la Commissione ha adottato oggi una raccomandazione per un approccio coordinato alle misure in materia di viaggi e trasporti.

The recommendation builds on the Council Recommendation of 13 October on a coordinated approach to free movement in response to the COVID19-pandemic and several other guidance documents adopted by the Commission in the past months, in particular the Green Lanes Communication.
La raccomandazione si basa sulla raccomandazione del Consiglio, del 13 ottobre, per un approccio coordinato alla limitazione della libertà di circolazione in risposta alla pandemia di COVID-19 e su diversi altri documenti di orientamento adottati dalla Commissione negli ultimi mesi, in particolare la comunicazione sulle corsie verdi.

While it is important to take swift temporary precautionary action to limit the further spread of the new strain of the virus and all non-essential travel to and from the UK should be discouraged, essential travel and transit of passengers should be facilitated.
Per quanto sia importante adottare rapidamente misure precauzionali temporanee al fine di limitare l’ulteriore diffusione del nuovo ceppo del virus e siano sconsigliati tutti i viaggi non essenziali da e verso il Regno Unito, è opportuno facilitare i viaggi essenziali e il transito dei passeggeri.

Flight and train bans should be discontinued given the need to ensure essential travel and avoid supply chain disruptions.
Data la necessità di assicurare i viaggi essenziali e di evitare perturbazioni delle catene di approvvigionamento, dovrebbero essere revocati i divieti riguardanti il traffico aereo e ferroviario.

Commissioner for Justice, Didier Reynders, said:
Didier Reynders, Commissario per la Giustizia, ha dichiarato:

“Given the current uncertainties and in light of the precautionary principle, Member States should take coordinated action to discourage non-essential travel between the UK and the EU.
“Data l’incertezza attuale e in base al principio di precauzione gli Stati membri dovrebbero adottare azioni coordinate per scoraggiare gli spostamenti non essenziali tra il Regno Unito e l’Unione europea.

At the same time, blanket travel bans should not prevent thousands of EU and UK citizens from returning to their homes.
Allo stesso tempo, non bisognerebbe impedire con divieti assoluti di viaggio a migliaia di cittadini dell’Unione europea e del Regno Unito di far ritorno alle proprie case.

While precautions are needed to contain the spread of the new coronavirus variant, with today’s Recommendation, we therefore ensure that the restrictions are coordinated and provide for the necessary exemptions for citizens and residents returning home and other essential travellers.”
Anche se sono necessarie precauzioni per contenere la diffusione della nuova variante del coronavirus, con la raccomandazione di oggi garantiamo allo stesso tempo che le restrizioni siano coordinate e prevedano le indispensabili deroghe per i cittadini e i residenti che rientrano a casa e per gli altri viaggiatori essenziali.”

>>>  Commissioner for Home Affairs, Ylva Johansson, said:
Ylva Johansson, Commissaria per gli Affari interni, ha dichiarato:

“Since March, the Commission has developed solid recommendations on internal and external border control for Member States to follow.
“A partire da marzo la Commissione ha elaborato raccomandazioni fondate che gli Stati membri possono seguire per controllare i confini interni ed esterni.

This track record allows us to address the evolving situation and the new challenges that the pandemic poses.
Questi precedenti ci permettono di affrontare l’evoluzione della situazione e le nuove sfide poste dalla pandemia.

To be effective, our actions must be coordinated and today we are facilitating swift action to address the new coronavirus variant while ensuring that essential journeys can still take place.”
Per avere effetto le nostre azioni devono essere coordinate: oggi interveniamo per agevolare azioni rapide volte a far fronte alla nuova variante del coronavirus pur assicurando che si possano ancora compiere i viaggi essenziali.”

Commissioner for Transport, Adina Valean, said:
Adina Valean, Commissaria per i Trasporti, ha dichiarato:

“With today’s recommendation we offer clarity to the Member States on how to keep the connectivity and ensure transport services following the discovery of the new strain of the COVID virus.
“Con la raccomandazione odierna offriamo uno strumento chiaro agli Stati membri per salvaguardare la connettività e garantire i servizi di trasporto anche dopo la scoperta di un nuovo ceppo del virus della COVID.

Within the EU, it is crucial that transport workers are exempted from any restrictive measures, as quarantine and testing.
È importantissimo che i lavoratori dei trasporti siano esentati all’interno dell’UE da qualsiasi misura restrittiva, come gli obblighi di sottoporsi a quarantena e test.

We have to continue to maintain the supply chains intact, in line with our Green Lanes Communication.”
Dobbiamo continuare a salvaguardare l’integrità delle catene di approvvigionamento, nello spirito della comunicazione sulle corsie verdi.”

Until the end of December, free movement rules still apply to the UK.
Fino alla fine di dicembre le norme in materia di libera circolazione si applicano ancora al Regno Unito.

This means that Member States should not in principle refuse the entry of persons travelling from the UK.
Ciò significa che gli Stati membri non dovrebbero, in linea di massima, rifiutare l’ingresso ai viaggiatori in provenienza dal Regno Unito.

After the end of the transition period, the UK will be subject to Council Recommendation on the temporary restriction on non-essential travel into the EU and the possible lifting of such restriction.
Dopo la fine del periodo di transizione il Regno Unito sarà soggetto alla raccomandazione del Consiglio relativa alla restrizione temporanea dei viaggi non essenziali verso l’UE e all’eventuale revoca di tale restrizione.

The Commission recommends to Member States that:
Seguono le raccomandazioni della Commissione agli Stati membri.

– They should implement the principles of the October Council Recommendation on coordinating free movement restrictions.
– Attuare i principi della raccomandazione del Consiglio di ottobre relativa al coordinamento delle restrizioni alla libertà di circolazione.

In the light of the precautionary principle, all non-essential travel to and from the UK should be discouraged until further notice.
Alla luce del principio di precauzione, sono sconsigliati tutti i viaggi non essenziali da e verso il Regno Unito fino a nuova comunicazione.

– However, Union citizens and UK citizens travelling to their Member State or country of residence as well as third-country nationals that enjoy EU free movement rights should be exempted from further temporary restrictions provided that they undergo a test or quarantine.
– Tuttavia i cittadini dell’Unione, e i cittadini del Regno Unito che si recano nello Stato membro o nel paese di residenza, come anche i cittadini di paesi terzi che godono del diritto della libertà di circolazione nell’UE, dovrebbero essere esentati da ulteriori restrizioni provvisorie, a condizione di sottoporsi a un test o a un periodo di quarantena.

– Travellers with an essential function, for instance medical staff, should be required to undergo a test (RT-PCR test or a rapid antigen test within 72 hours prior to departure), but should not be required to undergo quarantine while exercising this essential function.
I viaggiatori aventi una funzione essenziale, ad esempio il personale medico, dovrebbero essere obbligati a sottoporsi a un test (test RT-PCR o test antigenico rapido non oltre 72 ore prima della partenza) ma non a un periodo di quarantena se esercitano tale funzione essenziale.

– Transport staff, within the EU, should be exempted from any travel ban across any border and from testing and quarantine requirements when they are travelling across a border to and from a vessel, vehicle, or aircraft.
– Il personale dei trasporti all’interno dell’UE dovrebbe essere esentato da qualsiasi divieto di attraversamento delle frontiere e dall’obbligo di sottoporsi a test e a quarantena durante gli spostamenti transfrontalieri da e verso una nave, un veicolo o un aeromobile.

Where a Member State, in the specific context of the situation between the EU and the UK and in the coming days, requires rapid antigen tests for transport workers, this should not lead to transport disruptions.
L’eventuale obbligo di un test antigenico rapido, imposto da uno Stato membro ai lavoratori del settore dei trasporti nel contesto specifico della situazione tra UE e Regno Unito e nei prossimi giorni, non dovrebbe causare perturbazioni dei trasporti.

– Transit of passengers, especially for essential travel, should be facilitated without quarantine.
– Il transito di passeggeri, in particolare nel caso di viaggi essenziali, dovrebbe essere agevolato senza alcuna quarantena.

A test can be required, but authorities need to inform about such requirement in advance or offer testing during the journey.
Può essere richiesto un test ma le autorità devono informare anticipatamente di tale obbligo o offrire l’opportunità di effettuare il test durante il viaggio.

– Given the need to ensure essential travel and transit home as described in the recommendation, any prohibition of transport services, such as flight or train bans, should be discontinued.
– Data la necessità di garantire i viaggi essenziali e il transito per il rientro nel paese di origine, come descritto nella raccomandazione, qualsiasi divieto di servizi di trasporto, quali i divieti di collegamenti aerei e ferroviari, dovrebbe essere abolito.

– Cargo flows need to continue uninterrupted, in accordance with the Green Lanes and the Air Cargo Communication, not least to ensure the timely distribution of COVID-19 vaccines, for example.
– Deve proseguire senza interruzione il flusso delle merci conformemente a quanto previsto dalla comunicazione sulle corsie verdi e dalla comunicazione sulle operazioni di trasporto aereo, anche per assicurare, per esempio, la distribuzione tempestiva dei vaccini contro la COVID-19.

– The public health authorities of the Member States should increase sequencing efforts and analyse virus isolates in a timely manner to swiftly identify cases of the new variant.
– Le autorità sanitarie pubbliche degli Stati membri dovrebbero aumentare gli sforzi di sequenziamento e analizzare tempestivamente gli isolati del virus per individuare rapidamente i casi della nuova variante.

They should also immediately identify cases involving persons who travelled to or from the UK in the past 14 days or who are close contacts of confirmed cases in order to ensure the appropriate follow up (eg. RT-PCR testing, isolation, enhanced contact tracing).
Dovrebbero inoltre individuare immediatamente i casi di persone che hanno viaggiato da o verso il Regno Unito negli ultimi 14 giorni o coloro che sono stati a stretto contatto con casi confermati, al fine di garantire che sia dato l’opportuno seguito (ad esempio test RT-PCR, isolamento, tracciamento rafforzato dei contatti).

Next Steps
Prossime tappe

In line with Article 126 of the Agreement on the Withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community, the transition period agreed by the parties will expire on 31 December 2020.
A norma dell’articolo 126 dell’accordo sul recesso del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord dall’Unione europea e dalla Comunità europea dell’energia atomica, il periodo di transizione concordato dalle parti avrà termine il 31 dicembre 2020.

As of 1 January 2021, the United Kingdom will become a third country and Member States shall start applying the Recommendation on the temporary restriction on non-essential travel to the EU to persons travelling from the UK, in view of the end of the transition period.
A partire dal 1º gennaio 2021 il Regno Unito diventerà un paese terzo e gli Stati membri inizieranno ad applicare la raccomandazione relativa alla restrizione temporanea dei viaggi non essenziali verso l’UE alle persone provenienti dal Regno Unito, data la fine del periodo di transizione.

Accordingly, in principle only essential travel may take place from the United Kingdom.
Di conseguenza, in linea di massima saranno consentiti dal Regno Unito solo i viaggi essenziali.

In order to benefit from an exemption from this general travel restriction, the Council would need to decide to add the United Kingdom to the list of third countries whose residents should not be affected by temporary external borders restriction on non-essential travel to the EU.
Se volesse concedere una deroga a tale restrizione generale degli spostamenti, il Consiglio dovrebbe decidere di inserire il Regno Unito nell’elenco dei paesi terzi i cui residenti non dovrebbero essere soggetti alla restrizione temporanea alle frontiere esterne dei viaggi non essenziali verso l’UE.

The list is reviewed regularly by Member States in the Council.
Tale elenco è riveduto regolarmente dagli Stati membri in seno al Consiglio.

However, this limitation to essential travel shall not apply to Union citizens resident in the UK and UK nationals who are long-term residents in an EU Member States under the Long-term Residence Directive, independent of the purpose of travel.
Tale limitazione ai soli viaggi essenziali non dovrebbe però applicarsi ai cittadini dell’Unione residenti nel Regno Unito e ai cittadini del Regno Unito che sono soggiornanti di lungo periodo in uno Stato membro ai sensi della direttiva sulla residenza di lungo periodo, indipendentemente dalla finalità del viaggio.

Background
Contesto

This year the Commission has played an important role in ensuring both the free movement of people and the free movement of goods within the European Union.
Nell’anno in corso la Commissione ha svolto un ruolo importante nel garantire sia la libertà di circolazione delle persone sia la libera circolazione delle merci all’interno dell’Unione europea.

The Commission adopted a number of guidance documents on Green Lanes, including its Communication in October upgrading the concept of Green Lanes to cover not only road but also rail, waterborne freight and air cargo, to ensure that essential supply chains continue to function and to avoid any disruption of freight and logistics in the EU in the second wave of the pandemic.
La Commissione ha adottato una serie di documenti di orientamento sulle corsie verdi, compresa la comunicazione del mese di ottobre che potenzia l’idea alla base dell’istituzione delle corsie verdi in modo da applicarla non solo al trasporto di merci su strada, ma anche al trasporto di merci per ferrovia, per vie navigabili e per via aerea in modo da garantire che le catene di approvvigionamento essenziali continuino a funzionare ed evitare perturbazioni del trasporto merci e della logistica nell’UE nella seconda ondata della pandemia.

On 30 June, the Council adopted a Recommendation on the temporary restriction on non-essential travel into the EU and the possible lifting of such restriction.
Il 30 giugno il Consiglio ha adottato una raccomandazione relativa alla restrizione temporanea dei viaggi non essenziali verso l’UE e all’eventuale revoca di tale restrizione.

In that Recommendation, the Council adopted a common approach with regard to the temporary restriction of non-essential travel as agreed by the Heads of State or Government of the EU on 17 March 2020 and the gradual lifting of such restriction.
Con tale raccomandazione il Consiglio ha adottato un approccio comune per quanto riguarda la restrizione temporanea dei viaggi non essenziali, come concordato dai capi di Stato o di governo dell’UE il 17 marzo 2020, e la graduale revoca di tale restrizione.

In September, the Commission made a proposal for a Council Recommendation on a coordinated approach to the restriction of free movement in response to the coronavirus pandemic, which was adopted on 13 October.
A settembre la Commissione ha formulato una proposta di raccomandazione del Consiglio per un approccio coordinato alla limitazione della libertà di circolazione in risposta alla pandemia di COVID-19, adottata il 13 ottobre.

A well-coordinated, predictable and transparent approach to the adoption of restrictions on the freedom of movement of people and goods is necessary to prevent the spread of the virus, safeguard the health of citizens as well as maintain free movement within the Union, under safe conditions.
Un approccio ben coordinato, prevedibile e trasparente all’adozione delle restrizioni alla libertà di circolazione delle persone e delle merci è necessario per prevenire la diffusione del virus, tutelare la salute dei cittadini e al contempo salvaguardare la libera circolazione nell’Unione, in condizioni di sicurezza.

This is important for the millions of citizens who rely on frictionless cross-border travel every day, and crucial for our efforts to start safely re-building the economy.
Questo è importante per i milioni di cittadini che ogni giorno fanno affidamento su spostamenti transfrontalieri senza attriti ed è essenziale per il nostro operato inteso a ricostruire l’economia in sicurezza.

For More Information
Per ulteriori informazioni

Recommendation on a coordinated approach to travel and transport in response to the SARS-COV-2 variant observed in the United Kingdom
Raccomandazione relativa a un approccio coordinato ai viaggi e ai trasporti in risposta alla variante di SARS-COV-2 identificata nel Regno Unito

Recommendation on a coordinated approach to the restriction of free movement
Raccomandazione per un approccio coordinato alla limitazione della libertà di circolazione

Recommendation on the temporary restriction on non-essential travel to the EU Raccomandazione relativa alla restrizione temporanea dei viaggi non essenziali verso l’UE

Frequently asked questions on the United Kingdom’s withdrawal from the European Union
Domande frequenti sul recesso del Regno Unito dall’Unione europea

N.B. I testi tratti dai siti dell’Unione Europea sono spesso densi di link interni molto interessanti (solitamente indicati in questa pagina con il colore blu o con l’uso del corsivo ma senza che siano stati riprodotti i link sottostanti). Chi però li volesse esplorare può utilizzare i nostri due link a inizio pagina che rinviano rispettivamente alla versione ufficiale inglese e italiana di questo testo su uno dei siti dell’Unione Europea. Ricordiamo anche che, nonostante tutta la cura posta da English Gratis nel riprodurre i testi dell’Unione Europea, in tutti i casi fa sempre fede il testo originale inglese linkato a inizio pagina.