TESTI PARALLELI – Una Tessera per Viaggiare Sicuri

Inglese tratto da: http://europa.eu/success50/xml/story_31_en.xml
Italiano tratto da:http://europa.eu/success50/xml/story_31_it.xml
PHOTO CREDIT


The card to carry for healthy travel

Una tessera per viaggiare sicuri

Everyone loves travelling but its better to stay healthy on your European trips. The free European Health Insurance Card gives peace of mind to over 50 million people, making sure they get the treatment they have a right to if they fall ill or have an accident when abroad.
Chi non ama viaggiare? Sarebbe certo meglio non avere problemi di salute quando ci si sposta in Europa, ma in caso contrario, la tessera europea di assicurazione malattia (rilasciata gratuitamente) fa dormire sonni tranquilli a oltre 50 milioni di persone, garantendo loro le cure necessarie qualora siano vittime di un incidente o abbiano problemi di salute all’estero.

>>>The card was introduced in 2004 and can now be used in some 30 countries. It helps simplify procedures for getting medical care if disaster strikes when you are in another European country. It is totally free and replaces all the old forms that people used to have to arrange for and carry abroad (E111, E110, E128 and E119).
La tessera, introdotta nel 2004 e ora utilizzabile in circa 30 paesi, contribuisce a semplificare le procedure da seguire per ottenere le cure mediche del caso quando ci si trova in un’altra nazione europea, è totalmente gratuita e sostituisce tutti i moduli che in passato era necessario procurarsi e portare con sé all’estero (E111, E110, E128 ed E119).

Each country’s card shares the same design, which means that medical staff will recognise it instantly even, if they don’t speak the same language.
Identico in ogni paese, il design delle tessere ne consente l’immediata identificazione da parte di qualsiasi medico, anche qualora parli un’altra lingua.

On the same level
Allo stesso livello

Anyone who gets treatment at home under his or her national health system can carry the card. It can be used temporarily in another country, on holiday or for work.
Chiunque abbia titolo a ricevere cure nel proprio paese in base al sistema sanitario nazionale ha diritto ad avere la tessera, che può essere temporaneamente utilizzata in un altro Stato, durante un viaggio di lavoro o di piacere.

By showing it, European citizens can be sure that the medical services in the country they’re visiting know that you’re entitled to the same level of treatment as locals – this is their right.
Esibendola, i cittadini europei sono sicuri che i servizi medici del paese in cui si trovano sono a conoscenza del loro diritto a ricevere lo stesso trattamento sanitario garantito a un residente.

There were some concerns that the card might carry sensitive personal information – it doesn’t, just basic details, like names, national identity numbers and date of birth.
Si temeva che la tessera potesse dover contenere informazioni personali sensibili, ma non è così: sono infatti presenti soltanto i dettagli di base, cioè il nome, i numeri di identificazione nazionali e la data di nascita.

Treatment costs
I costi delle cure

Depending on the rules of the country visited, citizens may have to pay for some of their treatment costs.
A seconda delle regole in vigore nella nazione in cui si trovano, i cittadini potrebbero doversi sobbarcare una parte dei costi delle cure:

However, by showing the card, it will most likely be easier for them to organise a refund when they get home.
esibendo la tessera, però, essi avranno la possibilità di chiedere il rimborso una volta tornati nel loro paese di residenza.

Travelling broadens horizons and brings different nationalities closer together.
Viaggiare amplia gli orizzonti e avvicina le culture:

The European Health Insurance Card makes sure that Europeans can do it with the confidence that they are well covered.
la tessera europea di assicurazione malattia consente agli europei di spostarsi e conoscere con la sicurezza di avere le spalle coperte.

Leave a Reply