TESTI PARALLELI – List of Common Misconceptions – Physics


Traduzione by RAFFAELLA RASCHELLA’, volontario di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza
Creative Commons Attribution
2.5     Creative Commons License photo credit: thefixer
 


 Electrifying

 

List of common misconceptions – Physics
Elenco di pregiudizi comuni – Fisica

1) The Coriolis effect does not determine the direction that in a bathtub drain or a flushing toilet.

La forza di Coriolis non determina il senso di rotazione dell’acqua nello scarico di una vasca o in uno sciacquone.

The Coriolis effect induced by the Earth’s daily rotation is too small to affect the direction of water in a typical bathtub drain.

La forza di Coriolis dovuta alla rotazione della Terra è troppo piccola per influenzare il senso di rotazione dell’acqua in uno scarico tipico.

The effect becomes significant and noticeable only at large scales, such as in weather systems or oceanic currents.

L’effetto diventa sensibile ed evidente solo su scale più grandi, come nel caso di sistemi meteorologici e di correnti oceaniche.

Other forces dominate the dynamics of water in drains.
Nel caso degli scarichi la dinamica dell’acqua è governata da altre forze.

In addition, most toilets in the United States inject water into the bowl at an angle, causing a spin too fast to be significantly affected by the Coriolis effect.
Inoltre, negli Stati uniti, nella maggior parte dei casi, lo sciacquone immette l’acqua nella cassetta a un certo angolo, causando una rotazione troppo veloce perché la forza di Coriolis possa avere un’influenza significativa.

2) Gyroscopic forces are not required for a rider to balance a bicycle.
L’effetto giroscopico non è necessario per stabilizzare una bicicletta.

Although gyroscopic forces are a factor, the stability of a bicycle is determined primarily by inertia, steering geometry, and the rider’s ability to counteract tilting by steering.
Anche se le forze giroscopiche danno un contributo, la stabilità della bicicletta è dovuta principalmente all’inerzia, alla geometria dello sterzo, e alla capacità del ciclista di controbilanciare le inclinazioni sterzando.
>>> 3) It is not true that air takes the same time to travel above and below an aircraft’s wing.
Non è vero che l’aria ci mette lo stesso tempo a percorrere la parte superiore e quella inferiore dell’ala di un aeroplano.

This misconception is widespread among textbooks and non-technical reference books, and even appears in pilot training materials.
Questo pregiudizio è diffuso nei libri scolastici e non specialistici, e compare addirittura nei manuali di addestramento dei piloti.

In fact the air moving over the top of an airfoil generating lift is always moving much faster than the equal transit theory would imply, as described in the incorrect and correct explanations of lift force.
In effetti l’aria che si muove nella parte superiore del flusso d’aria che genera la spinta verso l’alto ha sempre una velocità molto maggiore di quella prevista dalla teoria degli uguali tempi di transito, come descritto nelle spiegazioni corrette ed errate della forza di spinta.

4) The idea that lightning never strikes the same place twice is one of the oldest and most well-known superstitions about lightning.
L’idea che un fulmine non cada mai due volte nello stesso posto è una delle più antiche e più note superstizioni a proposito dei fulmini.

There is no reason that lightning would not be able to strike the same place twice; if there is a thunderstorm in a given area, then objects and places which are more prominent or conductive (and therefore minimize distance) are more likely to be struck.
Non c’è ragione per cui un fulmine non possa colpire lo stesso posto due volte; se c’è un temporale in una certa zona, gli oggetti e i posti più appuntiti o più conduttori (e che quindi minimizzano la distanza) sono quelli che vengono colpiti con maggiore probabilità.

For instance, lightning strikes the Empire State Building in New York City about 100 times per year.
Ad esempio, i fulmini colpiscono L’Empire State Building di New York circa 100 volte all’anno.

5) A penny dropped from the Empire State Building will not kill a person or crack the sidewalk.
Una monetina lasciata cadere dall’Empire State Building non è in grado di uccidere una persona o incrinare il marciapiede sottostante.

The terminal velocity of a falling penny is about 30–50 miles per hour, and the penny will not exceed that speed regardless of the height from which it is dropped.
La velocità limite di una moneta in caduta è circa 30-50 miglia orarie, e la moneta non supera questa velocità indipendentemente dall’altezza da cui è lasciata cadere.

At that speed, its energy is not enough to penetrate a human skull or crack concrete, as demonstrated on an episode of Mythbusters.
A quella velocità, la sua energia non è sufficiente a penetrare il cranio umano né a incrinare il calcestruzzo, come è stato dimostrato in un episodio di “Mythbusters (cacciatori di miti)”.

6) It is a common misconception that the color of water in large bodies, such as the oceans, is blue due to the reflections from the sky on its surface.
E’ pregiudizio comune che il colore blu dell’acqua di corpi grandi, come gli oceani, sia dovuto alla riflessione del cielo da parte della loro superficie.

Reflection of light off the surface of water only contributes significantly when the water surface is extremely still, i.e., mirror-like, and the angle of incidence is high, as water’s reflectivity rapidly approaches near total reflection under these circumstances, as governed by the Fresnel equations.
Il contributo della riflessione della luce da parte della superficie dell’acqua è significativo solo quando la superficie è assolutamente ferma, come uno specchio, e l’angolo di incidenza è alto, perché in queste condizioni la riflettività dell’acqua si avvicina rapidamente alla riflessione totale, secondo le equazioni di Fresnel.

While relatively small quantities of water are observed by humans to be colorless, pure water has a slight blue color that becomes a deeper blue as the thickness of the observed sample increases.
Anche se piccole quantità d’acqua appaiono come incolori all’occhio umano, l’acqua pura ha un leggero colore blu, che diventa un blu più intenso all’aumentare dello spessore del campione osservato.

The blue tint of water is an intrinsic property and is caused by selective absorption and scattering of white light.
Il colore blu dell’acqua è una proprietà intrinseca, dovuta all’assorbimento selettivo e alla diffusione della luce bianca.

Impurities dissolved or suspended in water may give water different colored appearances.
Impurezze sciolte nell’acqua o in sospensione potrebbero dare all’acqua colorazioni diverse.

Comments are closed.