TESTI PARALLELI – Rischi sul Lavoro

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 24.10.2008

Creative Commons License photo credit: Graela ~ is out inspecting dams ~ be back in a few

Danger on the job – Risk assessment seen as key to safety at work.Harvest Time
Rischi sul lavoro – La valutazione dei rischi, elemento centrale per la sicurezza sul lavoro.

It was an accident waiting to happen.
Prima o poi doveva succedere.

The farm in northern France was extremely busy that day.
Quel giorno l’azienda agricola del Nord della Francia lavorava ad un ritmo frenetico.

Viviane Decock was bustling about, filling crates with freshly-picked chicory. It was harvest time and she was struggling to keep up with the pickers.
Viviane Decock continuava a riempire le cassette con l’indivia appena raccolta, dandosi un gran da fare per tenere il ritmo dei raccoglitori.

Suddenly she noticed a crate about to fall off the stacking machine.
All’improvviso ha visto che una cassetta stava per cadere dall’elevatore.

>>> “At that time there was no protection cage. So it was easy for me to put my arm in to get at the crate … and my arm was cut by the machine.”
“All’epoca non c’era una gabbia di protezione. Non ho avuto problemi ad infilare il braccio per cercare di raggiungere la cassetta… e la macchina me l’ha tagliato.”

Every year about 7 500 workers in the EU are killed on the job and about 170 000 die of work-related accidents or illnesses.
Ogni anno nell’UE circa 7 500 lavoratori sono vittime di incidenti mortali e circa 170 000 muoiono a seguito di infortuni sul lavoro o malattie professionali.

More than 7 million are hurt badly enough to require at least three days off work.
Più di 7 milioni sono costretti ad assentarsi dal lavoro per almeno tre giorni.

Farming, construction, transport and healthcare are the most dangerous occupations.
I settori più a rischio sono l’agricoltura, l’edilizia, i trasporti e l’assistenza sanitaria.

Many of these accidents and illnesses could be prevented by thorough risk assessment, but a lot of employers don’t do them properly.
Molti di questi infortuni e malattie potrebbero essere evitati attraverso un’attenta valutazione dei rischi, trascurata tuttavia da molti datori di lavoro.

Large companies are more likely than small firms to have carried out a risk-assessment study.
Sono soprattutto le grandi imprese a realizzare uno studio di valutazione dei rischi.

Yet small and mid-sized businesses account for more than 80% of accidents and 90% of fatalities at work.
Eppure più dell’80% degli infortuni e più del 90% delle morti sul lavoro si verificano nelle piccole e medie imprese.

Job-related accidents and illnesses are not only a tragedy for the individuals involved. They are also damaging to business.
Gli incidenti e le malattie legati all’attività lavorativa, oltre a costituire una tragedia per le persone coinvolte, hanno anche conseguenze negative per le imprese.

The importance of risk assessment has been highlighted in an EU campaign advising companies on how to carry out the assessments.
Una campagna dell’UE ha sottolineato l’importanza della valutazione dei rischi e ha fornito consigli alle imprese su come realizzarla.

Hundreds of events – conferences, exhibitions and training sessions – were held around Europe during European week for safety and health at work (20-24 October).
Centinaia di eventi, come conferenze, mostre e formazioni, si sono tenuti in tutta Europa durante la Settimana europea per la sicurezza e la salute nell’ambiente di lavoro (20-24 ottobre).

Mrs Decock was one of 10 people employed on the chicory farm at the time of her accident.
La signora Decock era una delle 10 persone che lavoravano nell’azienda produttrice di indivia all’epoca del suo infortunio.

Doctors were able to reattach her arm but it took 18 months, three operations and intensive rehabilitation before she was able to regain some use of it.
I medici sono riusciti a riattaccarle il braccio, ma ci sono voluti 18 mesi, tre interventi ed una riabilitazione intensiva perché ne recuperasse almeno in parte l’uso.

After the accident in 2002, a protective screen was installed around the power stacking system and her husband, the farm’s owner, brought in a specialist to help him look for other threats to workers’ safety.
Dopo l’incidente nel 2002, è stata installata una gabbia di protezione intorno all’elevatore e suo marito, il proprietario dell’azienda agricola, ha fatto venire un esperto per aiutarlo ad individuare gli altri possibili rischi per la sicurezza dei dipendenti.

“We became much more aware after the accident,” Géry Decock said.
“Dopo l’incidente siamo diventati molto più attenti”, ha dichiarato Géry Decock.

“Before, we just worked. We didn’t see the dangers that can arise.”
“Prima, ci limitavamo a lavorare. Non ci rendevamo conto dei possibili pericoli.”

Leave a Reply