TESTI PARALLELI – Programma “frutta nelle scuole”

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
 
Creative Commons License photo credit: kalavinkaan assortment of fruit grown in Brasil that we bought

Data documento: 19.11.2008
Commission welcomes political agreement on School Fruit Scheme worth €90 million per year La Commissione accoglie con soddisfazione l’accordo politico sul programma “Frutta nelle scuole” per un importo di 90 milioni di euro all’anno

The European Commission welcomed today’s political agreement in the Agriculture Council on its proposal for a European Union-wide scheme to provide fruit and vegetables to school children.
La Commissione europea ha accolto con soddisfazione l’accordo politico raggiunto oggi in sede di Consiglio “Agricoltura” sulla sua proposta relativa a un programma su scala europea per la distribuzione di frutta e verdura agli alunni delle scuole.

European funds worth €90 million every year will pay for the purchase and distribution of fresh fruit and vegetables to schools.This money will be matched by national and private funds in those Member States which chose to make use of the programme.
Fondi europei per 90 milioni di euro all’anno consentiranno l’acquisto e la distribuzione di frutta e verdura fresche nelle scuole e saranno integrati da fondi nazionali e privati negli Stati membri che hanno scelto di fruire del programma.

>>> The School Fruit Scheme aims to encourage good eating habits in young people, which studies show tend to be carried on into later life.
Il programma “Frutta nelle scuole” mira ad incoraggiare nei giovani l’acquisizione di buone abitudini alimentari, che, secondo gli studi, vengono in seguito generalmente mantenute.

Besides providing fruit and vegetables to a target group of schoolchildren, the scheme will require participating Member States to set up strategies including educational and awareness-raising initiatives and the sharing of best practice.
Oltre alla distribuzione di frutta e verdura al gruppo destinatario di alunni delle scuole, il programma prevede l’elaborazione di strategie da parte degli Stati membri partecipanti, comprendenti iniziative educative e di sensibilizzazione e la condivisione delle migliori pratiche.

An estimated 22 million children in the EU are overweight.
Si stima che 22 milioni di bambini nell’Unione europea siano sovrappeso.

More than 5 million these are obese and this figure is expected to rise by 400,000 every year.
Di questi, oltre 5 milioni sono obesi e questa cifra è destinata ad aumentare di 400 000 ogni anno.

Improved nutrition can play an important part in combating this problem.
Un’alimentazione migliore può svolgere un ruolo importante per contrastare questo problema.

The scheme will begin at the start of the 2009/2010 school year.
Il programma prenderà avvio all’inizio dell’anno scolastico 2009/2010.

“I’m delighted that the Council has given its support to our plan so quickly,” said Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development.
“Sono lieta che il Consiglio abbia dato il suo sostegno al nostro programma in tempi così brevi” ha dichiarato Mariann Fischer Boel, commissaria all’agricoltura e allo sviluppo rurale.

“Giving kids good habits at an early age is crucial as they will carry these into later life.
“È fondamentale dare ai bambini buone abitudini alimentari nell’infanzia perché le manterranno negli anni successivi.

Too many of our children eat far too little fruit and vegetables and often don’t realise how delicious they are.
Sono troppi i bambini che non mangiano abbastanza frutta e verdura e spesso non sanno quanto siano buone.

You only have to walk down any high street in Europe to see the extent of the problems we face with overweight kids.
Basta percorrere le strade principali delle nostre città per rendersi conto dell’entità del problema rappresentato dai bambini sovrappeso.

Now we can do something about it.”
Ora possiamo fare qualcosa per rimediarvi!”

Experts agree that a healthy diet can play an integral role in reducing obesity rates, and cutting the risk of serious health problems – such as cardiovascular disease and diabetes2- in later life.
Gli esperti sono d’accordo sul fatto che un’alimentazione sana può svolgere un ruolo fondamentale nel ridurre i tassi di obesità e, quindi, il rischio di soffrire di gravi problemi di salute – come le malattie cardiovascolari e il diabete di tipo 2 – negli anni successivi.

Key to this is the consumption of sufficient amounts of fruit and vegetables.
A questo fine è essenziale consumare quantità sufficienti di frutta e verdura.

The World Health Organisation recommends a minimum daily net intake of 400 grams of fruit and vegetables per person.
L’Organizzazione mondiale della sanità raccomanda un consumo netto giornaliero minimo di 400 grammi di frutta e verdura a testa.

The majority of Europeans fail to meet this target and the downward trend is particularly evident among the young.
La maggioranza degli europei non raggiunge questo obiettivo e il consumo è in calo soprattutto fra i giovani.

Studies show that healthy eating habits are formed in childhood.
Gli studi mostrano che le buone abitudini alimentari si acquisiscono nell’infanzia.

People who eat a lot of fruit and vegetables in childhood remain good consumers.Those who eat little tend not to change their ways and also pass on their habits to their own children.
Chi mangia molta frutta e verdura da piccolo resta un buon consumatore di questi alimenti, mentre chi ne mangia poca generalmente non modifica le proprie abitudini e le trasmette ai figli.

Research has also shown that families with a lower level of income tend to consume less fruit and vegetables.
Dalle ricerche è emerso inoltre che le famiglie a basso reddito tendono a consumare meno frutta e verdura.

As such, the free provision in schools of these healthy products can make a real difference, particularly in underprivileged areas.
La distribuzione gratuita di questi prodotti sani nelle scuole può quindi rappresentare un elemento decisivo, soprattutto nelle zone svantaggiate.

Commission analysis of existing national policies and consultations with experts have demonstrated that the benefits of the school scheme can be enhanced if the provision of fruit is accompanied by awareness-raising and educational measures to teach children the importance of good eating habits.
L’analisi delle politiche nazionali esistenti effettuata dalla Commissione e le consultazioni con gli esperti hanno dimostrato che i benefici del programma per portare la frutta nelle scuole possono essere accresciuti se la distribuzione di frutta è accompagnata da misure di sensibilizzazione e da azioni pedagogiche finalizzate a insegnare ai bambini l’importanza delle buone abitudini alimentari.

Encouragement will also be given to networking between different national authorities which run successful school fruit schemes.
Sarà inoltre incoraggiata la condivisione in rete delle conoscenze fra diverse autorità nazionali che attuano con successo programmi di promozione del consumo di frutta nelle scuole.

These already exist in some EU countries, and take many different forms.
Questi programmi esistono già, in forme diverse, in alcuni paesi dell’UE.

But there is much more that can be done and this EU scheme provides a perfect basis to get new programmes off the ground.
Ma si può fare molto di più e questo progetto dell’Unione europea offre la base ideale per avviare altri programmi.

The Commission is putting on the table €90 million per year for the provision of fruit and vegetables in schools.
La Commissione mette a disposizione 90 milioni di euro all’anno per la distribuzione di frutta e verdura nelle scuole.

Governments would have the choice of whether to participate or not.
I governi avrebbero la scelta se partecipare o no.

The programmes would be co-financed, either on a 50/50 basis, or 75/25 in the so-called ‘convergence regions’, where GDP/capita is lower, as well as outermost regions.
I programmi sarebbero cofinanziati al 50% (al 75% nelle cosiddette “regioni di convergenza”, in cui il PNL per abitante è più basso, e nelle regioni ultraperiferiche).

Member States can if they wish require a compulsory parental contribution.
Gli Stati membri che lo desiderano possono richiedere un contributo obbligatorio dei genitori.

This money could not be used to replace existing national financing, but would encourage additional activities, be it linked to existing programmes or creating completely new initiatives.
Questi fondi non potrebbero essere utilizzati per sostituire finanziamenti nazionali esistenti, ma incoraggerebbero attività supplementari, correlate ai programmi esistenti o completamente nuove.

And Member States could of course add extra money if they wanted to.
E naturalmente gli Stati membri, volendo, potrebbero aggiungere fondi supplementari.

National authorities would have to draw up a strategy in conjunction with public health and education authorities, also involving the industry and interest groups, tailored of course to national preferences.
Le autorità nazionali dovrebbero elaborare una strategia in collaborazione con le autorità sanitarie e le autorità didattiche, coinvolgendo anche l’industria e i gruppi di interesse; tale strategia sarebbe ovviamente adattata alle preferenze nazionali.

Leave a Reply