TESTI PARALLELI – Previsioni d’autunno 2012-14: navighiamo ancora in acque agitate

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:questa pagina
Data documento: 07-11-2012

 

 

Autumn forecast 2012-14: sailing through rough waters
Previsioni d’autunno 2012-14: navighiamo ancora in acque agitate

The short-term outlook for the EU economy remains fragile, but a gradual return to GDP growth is projected for 2013, with further strengthening in 2014.
Le prospettive a breve per l’economia dell’UE restano precarie, sebbene si preveda un graduale ritorno alla crescita del PIL per il 2013 e un ulteriore rafforzamento nel 2014.

On an annual basis, GDP is set to contract by 0.3% in the EU and 0.4% in the euro area in 2012. GDP growth for 2013 is projected at 0.4% in the EU and 0.1% in the euro area. Unemployment in the EU is expected to remain very high.
Su base annua, nel 2012 il PIL subirà una contrazione pari allo 0,3% nell’UE e allo 0,4% nella zona euro mentre per il 2013 ci si aspetta una crescita allo 0,4% nell’UE e allo 0,1% nella zona euro, con un tasso di disoccupazione ancora molto alto in tutta l’UE.

The large internal and external imbalances that built up in the pre-crisis years are being reduced, but this process continues to weigh on domestic demand in some countries, and economic activity diverges significantly across Member States.
I gravi squilibri interni ed esterni accumulati negli anni precedenti la crisi sono in via di riduzione, ma il processo continua a pesare sulla domanda interna di alcuni paesi e l’attività economica varia sensibilmente tra gli Stati membri.

At the same time, competitiveness lost in the first decade of EMU in some Member States is being gradually restored, so that export growth is projected to increase progressively as global trade starts reaccelerating.
Parallelamente, la competitività persa nel primo decennio dell’UEM in alcuni Stati membri si va gradualmente ripristinando: si prevede un progressivo aumento delle esportazioni che si coniuga con l’inizio di una ripresa degli scambi mondiali.

Further progress in consolidating public finances is underpinning this rebalancing process.
Gli ulteriori progressi registrati nel consolidamento delle finanze pubbliche sostengono questo processo di riequilibrio.

>>> The structural reforms undertaken should begin to bear fruit over the forecast period, while advancements in the EMU architecture continue to strengthen confidence.
Le riforme strutturali varate dovrebbero iniziare a tradursi in risultati nel periodo coperto dalle previsioni e i passi avanti compiuti nell’architettura dell’UEM continuano a rafforzare la fiducia:

This should pave the way for a stronger and more evenly distributed expansion in 2014.
si dovrebbe così spianare la strada ad un’espansione maggiore e più equamente ripartita nel 2014.

GDP growth in 2014 is projected at 1.6% in the EU and 1.4% in the euro area.
Secondo le stime, nel 2014 il PIL aumenterà dell’1,6% nell’UE e dell’1,4% nella zona euro.

Olli Rehn, Commission Vice-President for Economic and Monetary Affairs and the Euro said:
Olli Rehn, Vicepresidente e Commissario per gli Affari economici e monetari e l’euro, ha dichiarato:

“Europe is going through a difficult process of macroeconomic rebalancing, which will still last for some time.
“L’Europa sta affrontando un processo difficile di riequilibrio macroeconomico, che si protrarrà ancora per qualche tempo.

Our projections point to a gradual improvement in Europe’s growth outlook from early next year.
Le nostre proiezioni indicano un graduale miglioramento delle prospettive di crescita in Europa a partire dai primi mesi del prossimo anno.

Major policy decisions have laid the foundations for strengthening confidence.
Importanti decisioni prese a livello politico hanno gettato le fondamenta del rafforzamento della fiducia.

Market stress has been reduced, but there is no room for complacency.
Le tensioni nei mercati si sono ridotte ma non c’è margine per l’autocompiacimento:

Europe must continue to combine sound fiscal policies with structural reforms to create the conditions for sustainable growth to bring unemployment down from the current unacceptably high levels.”
l’Europa deve continuare a coniugare solide politiche di bilancio con riforme strutturali per creare le condizioni di una crescita sostenibile che riduca la disoccupazione, i cui livelli sono ancora troppo elevati.”

A modest recovery in 2013
Nel 2013 una ripresa modesta

After the contraction recorded in the second quarter of 2012, economic activity is not expected to recover before year end.
Dopo la contrazione registrata nel secondo trimestre 2012, non si prevede una ripresa dell’attività economica prima della fine dell’anno;

GDP growth in 2013 is projected to be very modest before firming somewhat in 2014.
la crescita del PIL è stimata ad un livello assai modesto nel 2013, con un leggero consolidamento nel 2014.

Net exports are projected to continue contributing to growth. Domestic demand is expected to remain weak in 2013 and to pick up only in 2014, as it continues to be held back by the on-going deleveraging in some Member States and the reallocation of resources across sectors.
Le esportazioni nette continueranno a contribuire alla crescita, ma la domanda interna dovrebbe restare debole nel 2013 e riprendere solo nel 2014, poiché è ancora rallentata dalla riduzione del credito in atto in alcuni Stati membri e dalla riallocazione delle risorse nei vari settori.

This process is set to leave its mark on the labour market.
Il processo avrà ripercussioni concrete sul mercato del lavoro.

Unemployment is expected to peak just below 11% in the EU and 12% in the euro area in 2013, though with large variations among Member States.
Nel 2013 la disoccupazione dovrebbe raggiungere il picco attestandosi appena sotto l’11% nell’UE e il 12% nella zona euro, ma con ampie differenze tra gli Stati membri.

While being low for the EU as a whole, financing costs diverge markedly between Member States.
Anche se basso nell’insieme dell’UE, il costo del denaro varia sostanzialmente da uno Stato membro all’altro.

Recent policy decisions have eased tensions, although difficulties in parts of the banking sector and the weak economy are likely to continue to weigh on credit supply.
Le recenti decisioni prese a livello politico hanno allentato le tensioni ma le difficoltà in alcuni comparti del settore bancario e la debolezza dell’economia continueranno a gravare sull’erogazione del credito.

Energy prices and indirect tax increases continued to be the main drivers of consumer price inflation in recent quarters.
Negli ultimi trimestri i prezzi dell’energia e gli aumenti delle imposte indirette sono ancora stati il principale motore dell’inflazione dei prezzi al consumo nell’ultimo semestre;

However, underlying domestic price pressures are subdued and inflation is forecast to fall below 2% in the course of 2013.
tuttavia, le pressioni sottostanti sui prezzi interni sono state contenute e l’inflazione è prevista in calo sotto il 2% nel corso del 2013.

Fiscal consolidation progressing
Il risanamento di bilancio avanza

Fiscal consolidation is progressing.
Il risanamento di bilancio avanza:

Government deficits are expected to fall to 3.6% in the EU and 3.3% in the euro area in 2012.
Secondo le previsioni, nel 2012 i disavanzi pubblici diminuiranno al 3,6% nell’UE e al 3,3% nella zona euro.

The available information from budgets for 2013 points to continued, though somewhat slower, consolidation with headline government deficits projected at 3.2% of GDP in the EU and 2.6% in the euro area.
Le informazioni disponibili sui bilanci per il 2013 indicano un risanamento continuato, anche se un po’ più lento, con stime di disavanzi pubblici nominali pari al 3,2% del PIL nell’UE e al 2,6% nella zona euro.

This is also reflected in the structural improvements of the budget balance, which in the EU is expected at 1.1pp of GDP in 2012 and 0.7pp in 2013, and in the euro area at 1.3pp and 0.9pp, respectively.
La tendenza si riflette anche nei miglioramenti strutturali del saldo di bilancio, che nell’UE sono previsti pari ad 1,1 punti percentuali del PIL nel 2012 e a 0,7 punti percentuali nel 2013, mentre per la zona euro si prevedono rispettivamente 1,3 e 0,9 punti percentuali.

General government debt in 2012 stands at 93% in the euro area and at 87% of GDP in the EU.
Il debito delle amministrazioni pubbliche nel 2012 si attesta al 93% del PIL nella zona euro e all’87% del PIL nell’UE.

For 2013, it is projected to rise to 95% of GDP in the euro area and 89% in the EU, but to stabilise thereafter.
Per il 2013 si prevede un aumento del debito al 95% del PIL nella zona euro e all’89% nell’UE, che però dovrebbe stabilizzarsi in seguito.

Strong policy actions at national and EU level and the progress in reforming the institutional framework of EMU have reduced downside risks to the growth outlook.
Gli interventi decisivi a livello nazionale e dell’UE e i progressi realizzati nel riformare il quadro istituzionale dell’UEM hanno ridotto i rischi di un peggioramento delle prospettive di crescita.

Confidence and future growth prospects would be affected if employment turned out worse than projected.
Quanto alla situazione occupazionale, se evolvesse in peggio rispetto alle proiezioni si ripercuoterebbe sulla fiducia e sulle prospettive di crescita futura.

On the other hand, in view of recent policy decisions, financial market stress in the EU may recede faster and confidence may rebound more strongly than expected, which would have a positive impact on domestic demand.
D’altra parte, date le recenti decisioni prese a livello politico, le tensioni sui mercati finanziari nell’UE potrebbero allentarsi più rapidamente e la fiducia riemergere più forte del previsto, con conseguente impatto positivo sulla domanda interna.

Risks to the inflation outlook are broadly balanced.
I rischi riguardanti le previsioni in materia di inflazione sembrano nel complesso compensarsi.