TESTI PARALLELI – Assunzione e nomina di personale femminile

 Inglese tratto da: questa pagina
 Italiano tratto da: questa pagina
Creative Commons License photo credit: BobTheCorkDwarf

Data documento: 20.11.2008Resus 2005_0008

Commission makes steady progress in recruitment and appointment of women

La Commissione fa continui progressi in fatto di assunzione e nomina di personale femminile

The Commission in 2007 recruited more women than men in all employment categories.
Nel 2007 la Commissione ha assunto più donne che uomini in tutte le categorie di personale.

Women accounted for 50.6% of appointments to administrator posts and 74% to assistant posts.
Le donne hanno costituito il 50,6% delle nomine a funzioni di amministratore e il 74% delle nomine a funzioni di assistente.

Progress is particularly clear in appointments to administrator posts:
I progressi sono particolarmente significativi a livello delle nomine a incarichi di amministratore:

54.2% of non-management administrator appointments (vs. 44% in 2004), 31.5% for middle management (vs.23.2% in 2004), and 35.1% for senior management (vs.12.8% in 2004).
il 54,2% delle nomine a funzioni non dirigenziali (contro il 44% nel 2004), il 31,5 % a funzioni dirigenziali intermedie (contro il 23,2% nel 2004) e il 35,1% a funzioni dirigenziali superiori (contro il 12,8% nel 2004).

>>> At the same time, Commission departments are doing more to raise staff awareness, reconcile private and professional life, and enhance career development.
Contestualmente, i servizi della Commissione si adoperano per sensibilizzare il personale, conciliare vita privata e professionale, nonché incentivare la progressione della carriera.

These and other results are published today in the annual monitoring report on the “Fourth action programme for equal opportunities for women and men at the European Commission”.
La relazione annuale sugli sviluppi del “Quarto programma d’azione per la parità di opportunità tra uomini e donne presso la Commissione europea” pubblica quest’oggi tutti i risultati raggiunti.

In 2004, the Commission adopted its “Fourth action programme for equal opportunities for women and men (2004-08)” which proposed various measures:
Nel 2004 la Commissione adottava il suo “Quarto programma d’azione per la parità di opportunità tra uomini e donne presso la Commissione europea (2004-08)”, il quale comportava varie misure.

– Regarding career development, the Commission has annual targets for the recruitment and appointment of women to administrator posts.
– In ordine alla progressione della carriera, la Commissione si è prefissa obiettivi annui di assunzione e di nomine di donne per funzioni di amministratore.

The 2007 targets were set at 25% of first appointments to senior management posts, 30% to middle management posts and 50% to non-management administrator posts.
Gli obiettivi per il 2007 prevedevano il 25% di prime nomine a funzioni dirigenziali superiori, il 30% a funzioni dirigenziali intermedie e il 50% a funzioni non dirigenziali di amministratore.

2007 was the first year that all targets were met (35.1% senior management, 31.5% middle management, 54.2% for administrators).
Il 2007 è stato il primo anno in cui si è riusciti a centrare tutti gli obiettivi (rispettivamente con 35,1%, 31,5% e 54,2%).
 
– Since 2007, binding measures have been implemented which contribute to the progress achieved in the number of first appointments of women to middle management.
 – Dal 2007 sono state poste in essere misure vincolanti che hanno facilitato i progressi raggiunti in materia di prime nomine di donne a funzioni dirigenziali intermedie.
 
– A study was carried out in 2007 to better understand the reasons for the low number of female applications to management posts.
– Uno studio è stato condotto nel 2007 per comprendere meglio i motivi all’origine dello scarso numero di donne candidate a funzioni di dirigenza.
 
– Training sessions for staff are available to tackle the problem of the low number of female applications.
– Per risolvere il problema del limitato numero di candidature femminili, vengono organizzate specifiche formazioni.

To promote reconciliation of private and professional life, a mechanism has been in place since 2005 in order to more effectively replace absent staff on maternity leave, parental leave and working part-time.
Onde conciliare meglio vita privata e vita professionale, dal 2005 è stato istituito un meccanismo che permette una più efficace sostituzione del personale assente per congedo di maternità o per congedo parentale, o ancora per coloro che scelgono di lavorare a tempo parziale.

In parallel, flexitime and teleworking schemes have been implemented since 2007.
Contestualmente dal 2007 sono stati istituiti orari flessibili e sistemi di telelavoro.

Awareness-raising activities, such as seminars, coaching and training, are also organised.
Vengono organizzate altresì azioni di sensibilizzazione del personale, sotto forma di seminari, tutorato o formazione.

Despite the progress achieved, women are still under-represented in the administrator category, especially in management positions (18.5% women in senior management, 20.4% in middle management and 38.4% non-management administrator posts in 2007;
Nonostante i progressi realizzati, le donne continuano a essere insufficientemente rappresentate nella categoria degli amministratori, soprattutto nelle funzioni dirigenziali (18,5% di donne al livello superiore, 20,4% al livello intermedio, oltre al 38,4% nelle funzioni non dirigenziali di amministratore;

compared with 12.8% 18.3% and 32.5%, respectively, in 2004).
nel 2004 le rispettive percentuali erano 12,8%, 18,3% e 32,5%).

Together with this under-representation, the low number of female applications to management positions, the slow change in mentalities, the culture of long working hours and the problem of effectively replacing absent staff are the main issues which will continue to require the Commission’s attention.
I principali temi sui quali la Commissione dovrà continuare a lavorare saranno la scarsa rappresentanza delle donne, il numero ridotto delle loro candidature a funzioni dirigenziali, la lentezza nell’evoluzione delle mentalità, la cultura dei lunghi orari di lavoro e il problema dell’efficace sostituzione del personale assente.

To deal with the under-representation of women and to maintain the positive results of the binding measures, the Commission will strictly monitor implementation of the binding measures and remedy any possible gender bias in the selection procedures, on the basis of a study by the European Personnel Selection Office (EPSO).
Per risolvere il problema dell’insufficiente rappresentanza femminile e per conservare i risultati positivi ottenuti grazie alle misure vincolanti, la Commissione controllerà rigorosamente l’attuazione di questi parametri e si sforzerà, nei limiti del possibile, di combattere qualsiasi discriminazione fondata sul sesso in sede di procedure di selezione, sulla scorta di uno studio condotto dall’Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO).

Furthermore, in order to facilitate work-life balance, three policy evaluations are currently being carried out and are expected to conclude in early 2009:
Per favorire inoltre l’equilibrio fra vita professionale e vita privata, sono in fase di esame tre strategie, e le conclusioni sono attese per l’inizio del 2009:

the policy on the replacement mechanism for absent staff, the policy on flexitime and the policy on teleworking.
si tratta del meccanismo di sostituzione del personale assente, della politica relativa agli orari flessibili e della politica in materia di telelavoro.

Leave a Reply