TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: la Commissione prolunga fino al 2012 le regole attuali in materia di sostegno all’industria cinematografica

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 
Creative Commons License photo credit: Echoplex FilmsBehind the Scenes at Cineworld Cinemas, 21.12.08

Data documento: 28.01.2009

State aid: Commission prolongs film support rules until end 2012
Aiuti di Stato: la Commissione prolunga fino al 2012 le regole attuali in materia di sostegno all’industria cinematografica

The European Commission has today adopted a Communication extending the validity of the state aid assessment criteria for the production of films and audiovisual works until 31 December 2012.
La Commissione europea ha adottato oggi una Comunicazione che estende fino al 31 dicembre 2012 la validità dei criteri per valutare gli aiuti di Stato destinati alla produzione cinematografica e audiovisiva.

These criteria, laid down in a Commission Communication of 2001, are used by the Commission to approve Europe’s national, regional and local film support schemes under the EU’s state aid rules.

Tali criteri esposti in una Comunicazione della Commissione del 2001 servono alla Commissione per approvare i regimi di sostegno nazionali, regionali e locali per l’industria cinematografica in forza delle norme UE sugli aiuti di Stato.

The new Commission Communication also identifies a number of trends which are likely to have to be addressed by a future Cinema Communication.
La Comunicazione identifica anche diverse tendenze di cui si dovrà probabilmente tener conto in una futura comunicazione sul cinema.

>>> Across the EU, around €1.6 bn is spent on national film support each year.
Nell’UE si spendono annualmente circa 1,6 miliardi EUR in qualità di sostegno nazionale alla cinematografia.

Competition Commissioner Neelie Kroes said:

Il Commissario Neelie Kroes, responsabile per la concorrenza, ha affermato:

“European Cinema is one of the cornerstones of European cultural expression.
“Il cinema europeo è uno dei fondamenti dell’espressione culturale europea.

Its importance is recognised by the EU’s competition rules and by state aid control in particular.
La sua importanza è riconosciuta dalle regole UE in materia di concorrenza e, in particolare, da quelle che disciplinano gli aiuti di Stato.

I am delighted to be able to continue to endorse Member States’ support of European films with the extension of the Cinema Communication.
Con questa estensione della Comunicazione sul cinema sono lieto di poter continuare ad approvare il sostegno che gli Stati membri danno all’industria cinematografica europea.

Our rules are the proof that competition and culture can live together very well and make each other stronger.”
Gli strumenti da noi varati sono la prova del fatto che concorrenza e cultura possono convivere e addirittura rafforzarsi reciprocamente.”

“The great success of the best European film of 2008, the Italian ‘Gomorra’ shows the vigour of European cinema which is able to travel and be successful across borders” said Viviane Reding, EU Media Commissioner.
“Il grande successo del miglior film europeo del 2008, l’italiano “Gomorra”, conferma la vitalità del cinema europeo che miete riconoscimenti anche al di fuori dell’Europa” ha affermato Viviane Reding, Commissario UE responsabile per i media.

“For European creators to express themselves, they need a stable environment for the film industry.

“I creatori europei per potersi esprimere hanno bisogno di un contesto stabile per l’industria cinematografica.

This is why we are reconfirming today the Commission’s current approach to national aid to cinema for another three years.
Questo è il motivo per cui riconfermiamo oggi per altri tre anni l’attuale strategia della Commissione in relazione agli aiuti di Stato destinati all’industria cinematografica.

The European audiovisual industry is facing new challenges in rapidly evolving markets.

L’industria audiovisiva europea si trova ad affrontare nuove sfide sui mercati in rapida evoluzione.

This is why we must also launch a debate to find ways of turning these challenges into opportunities, in particular in better using the Internal Market dimension and in looking beyond Europe’s borders.
Questo è il motivo per cui dobbiamo avviare un dibattito sul modo per trasformare queste sfide in opportunità, in particolare per quanto concerne un miglior uso della dimensione « Mercato interno » guardando anche a quanto succede fuori dai confini dell’Europa.

The recent Commission proposal on MEDIA Mundus, a programme of cooperation between European film professionals and professionals from emerging countries, goes into this direction” (see IP/09/26).
La recente proposta della Commissione relativa a MEDIA Mundus, un programma di cooperazione tra gli operatori del settore cinematografico europeo e quelli dei paesi emergenti, va in questa direzione” (cfr.IP/09/26).

With today’s decision, the Commission will continue to apply the criteria of the 2001 Cinema Communication (see IP/01/1326)) for assessing the compatibility of Member State’s aid schemes with the EC Treaty state aid rules until 31 December 2012, at the latest.
Con la decisione odierna la Commissione continuerà, fino al 31 dicembre 2012, ad applicare i criteri della Comunicazione sul cinema del 2001 (cfr. IP/01/1326) per determinare la compatibilità dei regimi di aiuti degli Stati membri con le disposizioni del trattato CE in materia di aiuti di Stato.

These criteria had previously been extended in 2004 and 2007 (see IP/04/343 and IP/07/820).

Questi criteri erano stati precedentemente estesi nel 2004 e nel 2007 (cfr. IP/04/343 e IP/07/820).

The more recent trends identified in today’s Communication include support for aspects other than film and TV production (such as film distribution and digital projection), more regional film support schemes, as well as competition among some Member States to use State aid to attract inward investment from large-scale, mainly US, film production companies.
Le tendenze più recenti identificate nella Comunicazione odierna comprendono il sostegno ad aspetti diversi dalla produzione cinematografica e televisiva (come ad esempio la distribuzione cinematografica e la proiezione digitale), un maggior numero di regimi regionali di sostegno al settore cinematografico, nonché la concorrenza tra alcuni Stati membri nell’uso degli aiuti di Stato per attirare investimenti dall’estero da grandi società produttrici, essenzialmente statunitensi.

These trends might lead in due course to a refinement of the state aid criteria.

Queste tendenze potrebbero portare, col tempo, a un raffinamento dei criteri che si applicano agli aiuti di Stato.

However, as these are complex issues, the Commission wishes to reflect on this with the Member States, with film support bodies and with the European film industry.
Trattandosi però di questioni complesse la Commissione desidera riflettere sulla questione assieme agli Stati membri, agli organismi a sostegno della produzione cinematografica e all’industria cinematografica europea.

Background
Contesto

The Commission’s 2001 Cinema Communication set out four specific compatibility criteria according to which aid for the production of films for cinema and TV can be approved as cultural aid in accordance with Article 87.3(d) of the EC Treaty, as well as requiring compliance with the general legality principle.
La Comunicazione sul cinema del 2001 ha definito quattro criteri specifici di compatibilità in base ai quali gli aiuti alla produzione di film per il cinema e la TV possono essere approvati quali aiuti destinati a promuovere la cultura ai sensi dell’articolo 87, paragrafo 3, lettera d) del trattato CE, ferma restando la prescritta ottemperanza al rispetto del criterio di legalità.

These criteria are that:

Detti criteri sono:

– aid must benefit a cultural product

– gli aiuti riguardano un prodotto culturale;

the producer must be free to spend at least 20% of the production budget in other Member States without suffering any reduction in the aid provided for under the scheme as a result of territorial spending obligations
– il produttore dev’essere libero di spendere almeno il 20% del bilancio del film in altri Stati membri senza subire riduzioni della sovvenzione prevista dal regime quale conseguenza dell’obbligo eventualmente imposto di territorializzazione della spesa;

– the aid intensity in principle must be limited to 50% of the production budget, except for difficult and low budget films, and
– in linea di massima, l’intensità degli aiuti dev’essere limitata al 50% del bilancio di produzione, fatta eccezione per i film difficili e con risorse finanziarie modeste e

– aid supplements for specific film-making activities are not allowed.

– non sono consentiti ulteriori aiuti a specifiche attività cinematografiche.

The validity of these criteria was due to expire on 31 December 2009.
La validità di questi criteri doveva giungere a scadenza il 31 dicembre 2009.

Following a public consultation on this matter launched in October 2008 (see IP/08/1580), the Commission decided today to extend the validity to 31 December 2012.
In seguito a una consultazione pubblica nel merito lanciata nell’ottobre 2008 (cfr. IP/08/1580) la Commissione ha deciso oggi di estenderne la validità fino al 31 dicembre 2012.

The EU itself supports Europe’s film sector via the MEDIA 2007 programme which provides, for the period 2007 to 2013, €755 million for training and for the development and distribution of European films across borders (see IP/07/169).
L’UE sostiene di per sé il settore cinematografico europeo mediante il programma MEDIA 2007 che destina, per il periodo 2007-2013, 755 Mio EUR per la formazione nonché per lo sviluppo e la distribuzione dei film europei oltre frontiera (cfr.IP/07/169).

9 out of 10 European films are shown outside their country of production thanks to MEDIA support.

9 film europei su 10 sono proiettati fuori dei loro paesi di produzione grazie al sostegno di MEDIA.

Leave a Reply