TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – La Rete è adesso!

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Creative Commons License photo credit: chalomadek
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito www.beppegrillo.com a norma della licenza Creative Commons indicata

Licenza Creative Commons
   Data documento:19-08-2009

La Rete è adesso!
The Internet is now!

Ieri, all’improvviso, mi sono accorto di aver perso un’abitudine, un vizio.
Yesterday, all of a sudden, I realised that I have lost a habit, a bad habit.

La televisione era spenta.
The TV was turned off.

Da quanto era spenta? Reliquia
How long has it been turned off?

Settimane, mesi.

Weeks, months.

Era diventata un soprammobile, un pezzo di antiquariato come le radio a valvole dei mercatini d’estate.

It has become an ornament, an antique like the radios with valves that are found in the summer markets.

Ricordo che un tempo, distrattamente, la accendevo.

I remember that once upon a time, while I was distracted, I turned it on.

>>> Facevo zapping.
I did a bit of zapping.

Lei rimaneva lì, implacabile, senza che nessuno la vedesse, la ascoltasse, come un vecchio rincoglionito che non si ha il coraggio di zittire.

The TV stayed there, implacable, with no one watching it, or listening to it, like a crazy old person that doesn’t have the courage to stay quiet.

Sembrava innocua con i suoi mikebongiorni e pippibaudi.
It seemed innocuous with its mikebongiorni and pippibaudi.

Ma non lo era.

But it wasn’t.

Si è introdotta nelle nostre case.

It had got into our homes.

Lentamente è diventata la padrona dei nostri consumi, dei nostri sogni, dei nostri figli, del Parlamento.

Slowly it became the master of our consumption, of our dreams, of our children, of Parliament.

Una lavatrice che ha reso il bucato italiano grigio, nero, poi solo sporco.

A washing machine that has made the Italian washing grey, black, then just dirty.

Un candeggio all’incontrario delle coscienze.
A bleaching of our consciences in reverse.

All’inizio c’era qualche filtro per evitare intossicazioni della mente.

At the start there was some filter to stop the mind getting intoxicated.

Ma da anni non c’è più nessuna protezione, solo balle in libertà.

But for years there has no longer been any protection, just the freedom of lies.

Queste cose le sappiamo, come chi fuma sa che fa male.
We know all this, just as the one who smokes knows that it does no good.

Passare dalla coscienza del problema al cambiamento è più difficile.
To go from the awareness of a problem to the change is more difficult.

Io sono cambiato.

I have changed.

E’ capitato anche a voi?
Has it also happened to you?

“Se non ti guardo non esisti”. E non la guardo più, non esiste più.

“If I don’t look at you, you don’t exist.” And I no longer watch it and it no longer exists.

Io mi informo, mi diverto, mi incazzo in Rete.

I get the information, I have fun and get angry on the Internet.

La sera è più bella con i video che mi inviate come commento al post.
The evening is much better with the videos that you send me as comments on the post.

Non tutti sono in tema, ma quasi tutti valgono il biglietto.

Not all of them are on the right topic, but nearly all of them are worth the entrance fee.

Nunvereggaecchiu, wpapillo, byoblu, trarcomavaglio, quimilanolibera, danielemartinelli e tanti altri fanno InformazioneRete.
Nunvereggaecchiu, wpapillo, byoblu, trarcomavaglio, quimilanolibera, danielemartinelli and so many others provide Internet information.

C’è gente pagata per mentire in televisione e ragazzi che fanno informazione a loro spese in Rete.

There are people who are paid to lie on TV and young people who are providing information on the Internet at the own expense.

Oggi voglio condividere un traguardo con voi.

Today I want to share with you an achievement.

I video prodotti da questo blog, pubblicati con il nome “StaffGrillo” e caricati su YouTube hanno superato i 50 milioni di viste.

The videos produced by this blog, published with the name “StaffGrillo” and loaded onto YouTube have had more than 50 million viewings.

400 filmati, interviste, servizi o montaggi creati per Internet in meno di tre anni.

400 films, interviews, presentations or “montage” created for the Internet in less than 3 years.

Il canale su YouTube è stato aperto il 3 ottobre 2006.

The YouTube channel was opened on 3 October 2006.

Chi decide l’informazione in Rete è il navigatore, non il palinsesto dei telegiornali.

The one who decides on the information on the Internet is the navigator, not the TV News programme makers.

“Telegiornali”, vi rendete conto dell’effetto che fa ora questa parola?

“TV News”. Do you realise the effect that this term now has?

Ricorda i cinegiornali dell’Istituto Luce.

It reminds you of the News at the cinema done by “Istituto Luce”.

I teledirettori sono come i cagnolini nel retro delle automobili degli anni ’60 che muovevano la testa in su e in giù.
The TV News directors are like the little dogs in the back of the 1960s cars that bobbed their heads up and down.

Voglio dire grazie a tutti i blogger, ai navigatori.

I want to say “thank you” to all the bloggers, to all the navigators.

Anche ai rompicoglioni, ai troller che hanno attivato le difese immunitarie del blog e lo hanno reso più forte.

Even to those who are a pain in the neck and to the trolls that have activated the immune defences of the blog and made it even stronger.

Grazie per commenti che spesso valgono un post.

Thank you for the comments that often make the post worthwhile.

Grazie dei vostri video che informano, mettendo spesso a rischio anche fisico, di chi li fa.

Thank you for your videos that are informative, and are even putting at risk (even physical) those that create them.

L’informazione sta andando al potere.

Information is going to power.

Loro non lo sanno ancora.

They don’t know that yet.

Credono che la propaganda rimarrà per sempre al potere.
They believe that propaganda will always remain in power.

In Rete non ci vengono.

They don’t enter the Internet.

Quando si affacciano come Riotta o Mastella ne rimangono segnati per sempre.
When they have a look, like Riotta or Mastella, they are marked for life.

Loro non si arrenderanno mai (ma gli conviene?).

They will never give up (but is it in their interests?).

Noi neppure.
Neither will we.


Leave a Reply