TESTI PARALLELI – Italian Cuisine (1)


Traduzione by DANILA FORESTI, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza
Creative Commons Attribution
2.5        Creative Commons License photo credit: hoyasmeg

Stone Olive Mill_0897

 

Italian cuisine (1)
La cucina italiana (1)

Italian cuisine has developed through centuries of social and political changes, with roots as far back as the 4th century BC.
La cucina italiana si è evoluta attraverso secoli di trasformazioni sia sociali che politiche, con radici che affondano nel remoto quarto secolo a.C.

Italian cuisine in itself takes heavy influences, including Etruscan, ancient Greek, ancient Roman, Byzantine, Jewish and Arab cuisines.
L’arte culinaria italiana, di per sé, è stata notevolmente influenzata dalla cucina di diverse civiltà, tra le quali: quella Etrusca, dell’Antica Grecia, di Roma Antica, quella Bizantina, Ebraica ed Araba.

Significant changes occurred with the discovery of the New World with the introduction of items such as potatoes, tomatoes, bell peppers and maize, now central to the cuisine but not introduced in quantity until the 18th century.
Considerevoli trasformazioni si sono verificate a seguito della scoperta del Nuovo Mondo e la conseguente introduzione di prodotti come patate, pomodori, peperoni e mais, ormai essenziali per la gastronomia, ma immessi sul mercato su larga scala non prima del 18° secolo.

Italian cuisine is noted for its regional diversity, abundance of difference in taste, and is known to be one of the most popular in the world, with influences abroad.
La cucina italiana è rinomata per la sua varietà regionale, nonché abbondanza di differenti gusti ed è conosciuta come una delle più apprezzate al mondo, con influenze sull’estero.

Ingredients and dishes vary by region.
Ingredienti e pietanze variano da regione a regione.

Many dishes that were once regional, however, have proliferated with variations throughout the country.
Molti piatti, che un tempo erano solo regionali, si sono diffusi, con le dovute varianti, in tutto il Paese.

>>> Cheese and wine are a major part of the cuisine, with many variations and Denominazione di origine controllata (DOC) (regulated appellation) laws.
Il formaggio ed il vino sono componenti importanti dell’arte culinaria, con molte classificazioni e regolamenti sulla denominazione di origine controllata (DOC) – (regulated appellation).

Coffee, specifically espresso, has become important in Italian cuisine.
Il caffe, e precisamente quello “espresso”, è diventato un fattore determinante nella cucina italiana.

History
La storia

Italian cuisine has developed over the centuries.
La cucina italiana si è formata nel corso dei secoli.

Although the country known as Italy did not unite until the 19th century, the cuisine can claim traceable roots as far back as the 4th century BCE (Before common era).
Benché il Paese conosciuto come Italia si sia unito soltanto nel 19° secolo, la sua cucina può vantare radici già individuabili nel 4° secolo a.C.

Through the centuries, neighboring regions, conquerors, high-profile chefs, political upheaval and the discovery of the New World have influenced one of the premiere cuisines in the world.
Nel corso dei secoli, le regioni limitrofe, gli chef d’alto profilo, gli sconvolgimenti politici e la scoperta del Nuovo Mondo hanno influenzato una delle cucine di maggior spicco al mondo.

Antiquity
La cucina nel Mondo Antico

The first known Italian food writer was a Greek Sicilian named Archestratus from Syracuse in the 4th century BC.
Il primo scrittore a raccontare dei cibi Italiani fu un Greco Siceliota di nome Archestrato da Siracusa (da Gela) nel 4° secolo a.C.

He wrote a poem that spoke of using “top quality and seasonal” ingredients.
Egli scrisse un poema che tratta di ingredienti “di prima qualità e stagionali”.

He said that flavors should not be masked by spices, herbs or other seasonings.
Egli affermò che i sapori non dovrebbero essere camuffati da spezie, erbe aromatiche o altri condimenti.

He placed importance on simple preparation of fish.
Egli diede importanza alla preparazione sobria del pesce.

This style seemed to be forgotten during the 1st century CE (Common era), when De re coquinaria was published with 470 recipes calling for heavy use of spices and herbs.
Questa tendenza, però, sembrava dimenticata nel 1° secolo dopo Cristo, quando venne pubblicata “De re coquinaria” (L’arte culinaria), con 470 ricette che richiedevano l’abbondante uso di spezie ed erbe aromatiche.

The Romans employed Greek bakers to produce breads and imported cheeses from Sicily as the Sicilians had a reputation as the best cheese makers.
Gli Antichi Romani si servivano dei fornai Greci (portati a Roma come schiavi) per la preparazione del pane ed importavano i formaggi dalla Sicilia, poiché i Siciliani avevano la reputazione di essere i migliori produttori di cacio.

The Romans reared goats for butchering, and grew artichokes and leeks.
Gli Antichi Romani allevavano capre per la macellazione e coltivavano carciofi e porri.

(continua)