TESTI PARALLELI – In Viaggio con l’Euro

                              

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina 
Creative Commons License photo credit: tuppus


Have euro, will travel
coins
In viaggio con l’euro

Everyone has probably heard of the euro – the single currency for the euro area – by now.
Oramai, tutti conoscete l’euro, la moneta unica dell’area dell’euro.

But perhaps the advantages, such as easier travelling and lower prices, are less well known.
Ma forse i suoi vantaggi, come il fatto di poter viaggiare più facilmente e i prezzi più convenienti, non sono altrettanto conosciuti.

Before the euro was launched, the countries that are now in the ‘euro area’ had 12 different national currencies – an exotic touch that made travelling between countries a bit more interesting, but also quite a bit more expensive.
Prima dell’arrivo della moneta unica, i paesi attualmente inseriti nella cosiddetta “area dell’euro” avevano 12 valute diverse, che rendevano i viaggi leggermente più interessanti, ma decisamente più costosi.

>>> Every time a traveller changed currency there was a cost. In fact, an individual with 1 000 German Deutschmarks in his or her pocket who travelled through 15 Member States changing money in each one would have less than 500 left on returning home -without spending anything!
A ogni cambio, il viaggiatore doveva infatti pagare una commissione: tanto per fare un esempio, un viaggiatore che fosse partito con 1.000 marchi tedeschi nel portafoglio e si fosse spostato attraverso 15 Stati membri cambiando ogni volta il suo denaro nella moneta nazionale, sarebbe rimasto con meno di 500 marchi una volta ritornato nel suo paese, ma…senza aver comprato nulla!

Those days are gone for the euro area.
Nell’area dell’euro tutto questo appartiene al passato.

Citizens who travel, for holiday, study or work, no longer have to pay these ‘transaction’ costs of changing money. They can just pay in euro everywhere.
Infatti, un cittadino che si sposta al suo interno, per motivi di studio, lavoro o piacere, non deve più pagare i costi di transazione per il cambio di valuta perché può utilizzare l’euro dovunque.

Cross-border business
Scambi transfrontalieri

For businesses that traded with the EU, these transaction costs were also high before the euro came on the scene.
Prima dell’entrata in scena dell’euro, questi costi di transazione erano elevati anche per le aziende che effettuavano scambi commerciali all’interno dell’UE.

With the disappearance of these costs, this money is released for more productive investments in growth and jobs across the euro area.
Ora che sono scomparsi, i soldi così risparmiati possono essere utilizzati per investimenti più produttivi nella crescita e nell’occupazione in tutta l’area dell’euro.

In addition, euros allow much easier price comparisons across borders.
Inoltre, l’uso della moneta unica consente di confrontare i prezzi più facilmente tra paesi diversi.

So someone in Belgium can easily compare prices, for say a camera or a car, between several countries, and purchase it at the best price.
In questo modo, un cittadino belga può paragonare senza problemi i prezzi di una macchina fotografica o di un’automobile in altri paesi e comprarla al prezzo migliore.

This cross-border shopping brings more competition between companies and brings down consumer prices overall – a real advantage for shoppers.
Lo shopping transfrontaliero di fatto stimola la concorrenza fra le aziende e riduce i prezzi in generale per il consumatore, una vera manna per chi vuole fare acquisti.

It also stimulates greater efficiency in companies – making them better able to compete globally.
In questo modo viene inoltre incentivata l’efficienza nelle aziende, che le rende in grado di competere in tutto il mondo.

So, overall, everyone wins.
Una situazione, dunque, che vede solo vincitori.

Leave a Reply