TESTI PARALLELI – Italian Cuisine (5)


Traduzione by DANILA FORESTI, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza
Creative Commons Attribution
2.5      Creative Commons License photo credit: cyclonebill

 

Risotto med skaldyr

Italian cuisine (5)
Cucina italiana (5)

Ingredients

Ingredienti

Italian cuisine has a great variety of different ingredients which are commonly used, ranging from fruits, vegetables, sauces, meats etc.
La cucina Italiana ha a disposizione una vasta gamma di ingredienti diversi, che vengono correntemente impiegati : dalla frutta alle verdure, dalle salse alle carni, e così via.

In the North of Italy, fish (such as cod, or baccala), potatoes, rice, maize, corn, sausages, pork and different types of cheeses are the most common ingredients (tomato is virtually absent in most Northern Italian cuisines).
Nell’Italia Settentrionale il pesce (come merluzzo o baccalà), le patate, il riso, il mais, il grano, le salsicce, il maiale e diversi tipi di formaggio sono gli ingredienti più ricorrenti (il pomodoro è praticamente assente nell’arte culinaria dell’Italia del Nord).

Ligurian ingredients are quite different, and include several types of fish and seafood dishes, basil, (found in pesto sauce), nuts and olive oil are very common).
Gli ingredienti della gastronomia Ligure sono abbastanza dissimili e comprendono varie pietanze a base di pesce e frutti di mare e basilico (ingrediente base per il pesto); noci ed olio d’oliva sono molto comuni.

In central Italy (including Emilia-Romagna), common ingredients include ham (Parma ham), sausage (Zampone), different sorts of salami, truffles, lasagna, grana, parmigiano reggiano, tomatoes (Bolognese sauce or ragu), and tortellini are important elements.
Nel Centro Italia, Emilia Romagna compresa, tra gli ingredienti più ricorrenti si trovano: prosciutto (prosciutto di Parma), salsiccia (Zampone), diverse specie di salumi, tartufi, lasagne, grana padano, parmigiano reggiano, pomodori (salsa Bolognese o ragù) ed i tortellini, che sono componenti importanti.

Finally, in Southern Italy, tomatoes (either used fresh or cooked into tomato sauce), peppers, olives and olive oil, garlic, artichokes, oranges, ricotta cheese, aubergines, courgettes, certain types of fish (anchovies, sardines and tuna), and capers are important components to the local cuisine.
Infine, nell’Italia Meridionale, pomodori (sia consumati freschi o cucinati nella salsa “pummarola”), peperoni, olive ed olio d’oliva, aglio , carciofi, arance, ricotta, melanzane, zucchine, certi tipi di pescato (acciughe, sardine e tonno) e capperi vantano un ruolo importante nella cucina locale.

>>> Italian cuisine is also well known (and well regarded) for its use of a diverse variety of pasta.
La cucina italiane è pure molto nota (e ben considerata) per il suo impiego di svariate qualità di pasta.

Pasta include noodles* in various lengths, widths and shapes, and varieties that are filled with other ingredients like ravioli and tortellini.
Tra la “pasta” si annoverano vari formati: la pasta corta o lunga di foggia diversa e le varietà ripiene con altri ingredienti, come ravioli e tortellini.

The word pasta is also used to refer to dishes in which pasta products are a primary ingredient.
La parola “pasta” viene anche usata per far riferimento a vivande in cui il prodotto pasta è l’ingrediente principale.

It is usually served with sauce.
Di norma viene servita con della salsa.

There are hundreds of different shapes of pasta with at least locally recognized names.
Esistono centinaia di forme di pasta con nomi riconosciuti, almeno localmente.

Examples include spaghetti (thin rods), macaroni (tubes or cylinders), fusilli (swirls), and lasagne (sheets).
Alcuni esempio includono: spaghetti (sottili asticciole), maccheroni (tubetti o cilindri), fusilli (spirali) e lasagne (sfoglie).

Two other noodles, gnocchi and spätzle*, are sometimes considered pasta.
Altri due “noodles”: gnocchi e spätzle vengono talvolta considerati come pasta.

They are both traditional in parts of Italy.
Essi sono una tradizione in alcune regioni Italiane.

Pasta is categorized in two basic styles: dried and fresh.
La pasta è divisa in due categorie di base: secca e fresca.

Dried pasta made without eggs can be stored for up to two years under ideal conditions, while fresh pasta will keep for a couple of days in the refrigerator.
La pasta secca, fatta senza uova, può essere conservata, in condizioni ideali, sino a due anni, mentre la pasta fresca si mantiene per un paio di giorni in frigorifero.

Pasta is generally cooked by boiling.
La pasta, in linea di massima, viene cotta per bollitura.

Under Italian law, dry pasta (pasta secca) can only be made from durum wheat flour or durum wheat semolina, and is more commonly used in Southern Italy compared to their Northern counterparts, who traditionally prefer the fresh egg variety.

Secondo la legge italiana, la pasta secca deve essere prodotta unicamente con farina di grano duro o semola di grano duro ed è maggiormente consumata nel Meridionale d’Italia, rispetto al Settentrione dove, abitualmente, si predilige la varietà fresca all’uovo.

Durum flour and durum semolina have a yellow tinge in color.
La farina di grano duro e la semola hanno una tonalità di colore giallo.

Italian pasta is traditionally cooked al dente (Italian: “firm to the bite”, meaning not too soft).
La pasta Italiana viene, tradizionalmente, cotta “al dente” (vale a dire: non troppo molle, scotta).

Outside Italy, dry pasta is frequently made from other types of flour (such as wheat flour), but this yields a softer product that cannot be cooked al dente.
Fuori dall’Italia, la pasta secca viene abitualmente impastata con altri tipi di sfarinati (come la farina di grano tenero tipo “0”), però con questa si ottiene un prodotto più cedevole, che non permette la cottura al dente.

There are many types of wheat flour with varying gluten and protein depending on variety of grain used.
Ci sono in commercio diverse qualità di farina di grano, con contenuto di glutine e proteine variabile a seconda della varietà di grano impiegata.

Particular varieties of pasta may also use other grains and milling methods to make the flour, as specified by law.
Particolari tipi di pasta possono essere fatti usando altri cereali ed altri metodi di molitura per ottenere lo sfarinato, rispettando quanto previsto dalla legge.

Some pasta varieties, such as pizzoccheri, are made from buckwheat flour.
Talune varietà di pasta, come i pizzoccheri ad esempio, vengono prodotte con il grano saraceno.

Fresh pasta may include eggs (pasta all’uovo ‘egg pasta’). Whole wheat pasta has become increasingly popular because of its perceived health benefits.
La pasta fresca può contenere delle uova (pasta all’uovo). La pasta di grano intero è diventata sempre più popolare grazie ai suoi benefici effetti sulla salute.

Most whole wheat pastas have a mixture of whole grain and regular grain ingredients.
La maggior parte della pasta integrale comprende una miscela di farina di frumento integro e farina bianca di tipo “00”.

(continua)

———————————————–
•    In alcuni Paesi (come in USA) con “noodles” si intende qualsiasi prodotto alimentare derivato dall’impasto di acqua e farina di svariati tipi, ed eventualmente altri ingredienti.

•    Gli spätzle (termine originario dal dialetto svevo che significa piccolo passero) sono gnocchetti di forma irregolare a base di farina di grano tenero, uova e acqua, originari della Germania meridionale.