TESTI PARALLELI – Come dovrebbero essere le nostre scuole nel 21° secolo?

 Inglese tratto da:questa pagina
 Italiano tratto da:questa pagina
 
Data documento: 03.07.2008
Desktop
Creative Commons License photo credit: enricopalombaro

What should our schools be like in the 21st Century?
Come dovrebbero essere le nostre scuole nel 21° secolo?


The European Commission wants Member States to cooperate better in order to make school systems more relevant to pupils’ and employers’ needs in the knowledge-based Europe of the future.

La Commissione europea sollecita gli Stati membri a meglio cooperare per rendere i sistemi scolastici più rispondenti ai bisogni degli allievi e dei datori di lavoro nell’Europa del futuro basata sulle conoscenze.

The Commission Communication “Improving Competences for the 21st Century: An Agenda for European Cooperation on Schools”, presented today, says that change, sometimes radical, will be needed if Europe’s schools are to equip young people fully for life in this century.
La comunicazione della Commissione “Migliorare le competenze per il 21° secolo: un ordine del giorno per la cooperazione europea in materia scolastica”, presentata oggi, indica che si dovranno apportare cambiamenti a volte radicali se si vuole che le scuole europee siano in grado di attrezzare appieno i giovani a vivere in questo secolo.

The Commission proposes an agenda for cooperation, in three areas:

La Commissione propone un’agenda di cooperazione in tre ambiti:
>>> -A focus on giving all pupils the competences they need for life. This includes: increasing levels of reading literacy and numeracy; reinforcing learning-to-learn skills; and modernising curricula, learning materials, teacher training, and assessment accordingly;
– un centro d’interesse consiste nel conferire a tutti gli allievi le competenze di cui hanno bisogno per la vita.

Tra esse vi sono: accrescere i livelli in materia di capacità di lettura e di matematica di base; rafforzare l’abilità di imparare a imparare e modernizzare i curricoli, i materiali didattici, la formazione degli insegnanti con l’attinente docimologia;
– A commitment to provide high quality learning for every student.
– un impegno a assicurare un apprendimento di qualità elevata per ciascuno studente.

This includes:generalising pre-school education; improving equity in school systems; reducing early school leaving; and improving support within mainstream schooling for students with special needs; and
In ciò rientrano: la generalizzazione dell’educazione prescolastica; il miglioramento dell’equità nei sistemi scolastici; la riduzione della dispersione scolastica e un migliore sostegno nella scuola agli studenti con bisogni specifici; nonché
– Improving the quality of teachers and school staff.This includes: more and higher quality teacher education; more effective teacher recruitment; and help for school leaders to focus on improving learning.
– migliorare la qualità degli insegnanti e del personale delle scuole. In ciò rientra: una formazione degli insegnanti più intensa e di più alta qualità; maggiore efficacia nel reclutamento degli insegnanti nonché un aiuto ai direttori d’istituto per consentire loro di concentrarsi sul miglioramento dell’apprendimento.

School education is increasingly acknowledged as a key area for improvement if Member States are to meet the goals under the Lisbon Strategy for Growth and Jobs.
Nell’istruzione scolastica si vede sempre di più un ambito chiave suscettibile di miglioramento se si vuole che gli Stati membri raggiungano gli obiettivi della Strategia di Lisbona per la crescita e l’occupazione.

But progress towards their benchmarks on improving reading literacy, reducing early school leaving and improving school participation has been disappointing.

Ma i progressi verso la realizzazione degli obiettivi in materia di miglioramento della capacità di lettura, di riduzione degli abbandoni scolastici e aumento della partecipazione all’istruzione sono stati deludenti.

“Our school systems must adapt if they are to provide young people with new skills for new jobs” said Commissioner Ján Figel’,”because we need to prepare our young people for jobs that may not even exist yet.
“I nostri sistemi scolastici devono adattarsi se si vuole che essi forniscano ai giovani nuove abilità per nuovi posti di lavoro” ha detto il Commissario Ján Figel’, “poiché dobbiamo preparare i nostri giovani per lavori che forse non esistono ancora.

What’s more,”he added,” how well pupils do in school has a real impact on the opportunities they get later in life, so we need to even out some of the inequalities in order to make our school systems more efficient and effective.
Ciò che conta “ha aggiunto” è il fatto che il rendimento scolastico degli allievi ha un impatto effettivo sulle opportunità che si offrono loro più avanti nella vita, ragion per cui dobbiamo appianare alcune delle diseguaglianze per rendere i nostri sistemi scolastici più efficienti ed efficaci.

We are encouraging Member States to work together on this.”

Incoraggiamo gli Stati membri a lavorare insieme su questo aspetto.”

One way for school systems to tackle disadvantage is to improve access to pre-primary education.

Un modo per far sì che i nostri sistemi scolastici affrontino la problematica dello svantaggio consiste nel migliorare l’accesso all’istruzione pre-primaria.

There is also a need to make sure that schools are succeeding in teaching young people the basics.

Si avverte anche la necessità di assicurare che le scuole riescano a insegnare ai giovani le competenze di base.

Currently 24.1% of young people (17.6% of girls; 30.4% of boys) are classed as low-achievers in reading literacy.

Attualmente il 24,1% dei giovani (17,6% di ragazze e 30,4% di ragazzi) sono classificati a scarso rendimento per quanto concerne la capacità di lettura.

A more individualised approach to learning and a more creative use of assessment could help with this.

Un approccio maggiormente individualizzato in materia di apprendimento e un uso più creativo degli strumenti di valutazione potrebbero essere utili in tal senso.

The Commission proposes improving the quality of school education through more school self-evaluation and through better quality training for school staff.

La Commissione auspica che si migliori la qualità dell’istruzione scolastica facendo leva su una più intensa autovalutazione delle scuole e mediante una formazione qualitativamente migliore per il personale scolastico.

The Communication forms part of President Barroso’s package of measures to reinforce Access, Opportunities and Solidarity among all EU citizens, which was adopted on 2 July 2008 (IP/08/1070 ).

La comunicazione fa parte del pacchetto di misure avviato dal Presidente Barroso al fine di rafforzare l’accesso, le opportunità e la solidarietà tra tutti i cittadini dell’UE, pacchetto adottato il 2 luglio 2008 (IP/08/1070 ).

The Communication is supported by a Staff Working Paper which sets out the latest research evidence and statistics, as well as a summary of the responses to the Public Consultation ‘Schools for the 21st century’.

La comunicazione è corroborata da un documento di lavoro del personale della Commissione in cui si delineano i più recenti risultati delle ricerche e le statistiche, nonché un sommario delle risposte pervenute in seguito alla consultazione pubblica “Le scuole per il 21° secolo”.

Member States already work together to share good policy practice in a number of aspects of education and training under the Education and Training 2010 programme.

Gli Stati membri collaborano già tra di loro per condividere buone pratiche in relazione a tutta una serie di aspetti legati all’istruzione e alla formazione nell’ambito del programma Istruzione e formazione 2010.

 
 
 
 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

Leave a Reply